মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا (عبد الرحيم)(1) بن سليمان عن هشام (بن)(2) عروة قال: إن غير واحد من أصحاب رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
كفن في ثوب واحد(3).
হিশাম ইবনে উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর একাধিক সাহাবীকে একটি মাত্র কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ز]: (عبدة).
(2) في [ص]: (عن).
(3) صحيح.
[حدثنا عبدة (عن هشام)(1) عن أبيه أن حمزة بن عبد المطلب كفن في ثوب واحد](2)(3).
হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত যে, তাঁকে মাত্র একটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ص].
(2) تكرر الخبر في: [ص].
(3) مرسل؛ عروة تابعي.
حدثنا عبدة عن إسماعيل بن أبي خالد عن (البهي)(1) عن عائشة أن أبا بكر قال: إذا (أنا)(2) مت فاغسلي (ملاءتي)(3) هاتين (وكفنيني)(4) (فيهما)(5) فإن الحي أحوج إلى الجديد من الميت(6).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বলেছিলেন, "যখন আমার মৃত্যু হবে, তখন আমার এই দুটি চাদর ধুয়ে দেবে এবং এগুলোর মাধ্যমেই আমাকে কাফন দেবে। কেননা, মৃতের চেয়ে জীবিত ব্যক্তিই নতুন কাপড়ের বেশি হকদার (প্রয়োজনীয়)।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،
ط، هـ]: (التيمي)، وانظر: طبقات ابن سعد 3/
196، تاريخ دمشق لابن عساكر 30/ 426، والمحتضرين لابن أبي الدنيا (36)، والثبات عند
الممات لابن الجوزي ص 99.
(2) سقط من: [أ، ب،
ز، ص].
(3) وفي [ز]: (بلا شيء)، وفي [أ، هـ]: (ما علىَّ).
(4) وفي [ز]: (وكفني).
(5) في [أ، ب،
ز، ص]: (فيها).
(6) صحيح.
حدثنا يزيد بن هارون عن محمد بن إسحاق عن محمد بن عبد الرحمن عن عمرة عن عائشة قالت: لا يكفن الميت في أقل من ثلاثة أثواب
لمن قدر(1).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সামর্থ্যবান ব্যক্তির জন্য মৃত ব্যক্তিকে তিনটির কম কাপড়ে কাফন দেওয়া উচিত নয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) منقطع حكمًا؛ ابن إسحاق مدلس.
حدثنا أبو بكر قال: (حدثنا)(1) مروان بن معاوية عن عاصم عن أبي العالية أن حمزة كفن في ثوب(2).
আবু আল-আলিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি মাত্র কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: (أخبرنا).
(2) مرسل؛ أبو العالية
تابعي.
حدثنا المحاربي عن ليث عن خيثمة عن سويد قال: (لا تكفنوني)(1) إلا في ثوبين.
সুওয়াইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "তোমরা আমাকে দু’টি কাপড় ব্যতীত অন্য কিছুতে কাফন দেবে না।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: (تكفنوا).
حدثنا وكيع عن إياس بن دغفل عن عبد اللَّه بن قيس بن (عباد)(1) عن أبيه أنه أوصى: كفنوني في بردي عصب، وجللوا سريري كسائي
الأبيض الذي كنت أصلي فيه.
আব্দুল্লাহ ইবনু কাইস ইবনু আব্বাদ-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি (মৃত্যুর সময়) ওসিয়ত করেছিলেন: তোমরা আমাকে ’আসাব (নামক ডোরাকাটা) চাদরের জোড়া দিয়ে কাফন পরাবে, আর আমার খাটিয়াটি আমার সেই সাদা চাদর দিয়ে ঢেকে দেবে, যা পরিধান করে আমি সালাত আদায় করতাম।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ح، هـ]: (عبادة).
حدثنا محمد بن (أبي)(1) عدي عن أشعث عن الحسن أن عثمان بن أبي (العاص)(2) كفن في خمسة أثواب(3).
আল-হাসান (রহ.) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উসমান ইবনু আবিল ‘আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঁচটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ب،
ط، هـ].
(2) في [هـ، أ،
ب]: (العاصي) وكذا في [ز].
(3) صحيح؛ أشعث هو ابن عبد اللَّه بن جابر الحداني الأعمي، واختلف في سماع الحسن من عثمان وروايته عنه
في السنن.
حدثنا سويد (بن)(1) عمرو قال: ثنا حماد بن سلمة عن عبد اللَّه ابن محمد بن عقيل عن ابن الحنفية
عن علي أن النبي صلى الله عليه وسلم-كفن في سبعة أثواب(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সাতটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (عن).
(2) ضعيف؛ عبد اللَّه بن محمد بن عقيل ضعيف على الصحيح، أخرجه أحمد (728)، وابن حبان في المجروحين 2/
3، وابن عدي 4/ 1448، وابن سعد 2/ 287، والبزار (646)، والخطيب في تاريخ بغداد 3/
65، وابن حزم في المحلى 5/
118.
حدثنا عبد الوهاب الثقفي (عن أيوب)(1) عن محمد أنه كان يقول:
تكفن المرأة التي (قد)(2) حاضت في خمسة أثواب أو ثلاثة.
মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যে মহিলার মাসিক শুরু হয়েছে, তাকে পাঁচটি কাপড়ে অথবা তিনটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [هـ].
(2) سقط من: [أ، ب،
ط].
حدثنا حميد بن عبد الرحمن عن حسن (عن)(1) عيسى بن أبي عزة عن الشعبي قال: تكفن المرأة
في خمسة أثواب في درع وخمار ولفافة ومنطق و (خرقة)(2) (تكون)(3) على (بطنها)(4).
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নারীকে পাঁচটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হবে। এগুলো হলো— একটি কামিছ বা জামা (বক্ষ থেকে পা পর্যন্ত), একটি ওড়না বা খিমার (মাথার জন্য), একটি বড় চাদর বা লিফাফা (সম্পূর্ণ দেহ আবৃত করার জন্য), একটি ইযার বা মিনতাক (কোমরের অংশ আবৃত করার জন্য) এবং একটি টুকরা কাপড় যা তার পেটের উপর থাকবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: (بن).
(2) سقط من: [ص].
(3) في [ب]: (يكون).
(4) في [هـ]: (قطنها).
حدثنا عبد الأعلى عن هشام (عن الحسن)(1) قال: تكفن المرأة
في خمسة أثواب درع وخمار وحقو ولفافتين.
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নারীকে পাঁচটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হবে: একটি জামা (দর‘), একটি ওড়না (খিমার), একটি ইযার (কটিবন্ধনী) এবং দুইটি বড় চাদর (লিফাফাহ)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ص].
حدثنا وكيع (عن ثور)(1) عن راشد بن سعد عن عمر قال: تكفن المرأة
في خمسة [أثواب(2).
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মহিলাদেরকে পাঁচটি কাপড়ে (বস্ত্রে) কাফন দেওয়া হবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ب].
(2) منقطع؛ راشد بن سعد لم يدرك عمر.
حدثنا أبو الأحوص عن مغيرة عن إبراهيم قال: تكفن المرأة في خمسة](1) أثواب: في المنطق وفي الدرع وفي الخمار وفي اللفافة والخرقة (التي تشد عليها)(2).
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নারীকে পাঁচটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হবে— কটি-বন্ধনী (ইযার), জামা (কামীস), মাথার ওড়না (খিমার), প্রধান চাদর (লিফাফা) এবং একটি ছোট কাপড় (খিরকা) যা তার উপর বেঁধে দেওয়া হবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط ما بين المعكوفين من: [أ، هـ، ص].
(2) سقط من: [ص].
[حدثنا (عبد الرحيم)(1) بن سليمان عن أشعث عن ابن سيرين قال: تكفن المرأة في خمسة أثواب في الدرع والخمار والرداء (وفي)(2) الإزار والخرقة.
ইবনে সিরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নারীকে পাঁচটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হবে: কামিছ (জামা), খিমার (মাথার ওড়না), রিদা (উপরের চাদর), ইযার (নিচের চাদর) এবং খিরকাহ (একটি ছোট বস্ত্র)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،
هـ]: (عبد الرحمن).
(2) في [ز]: سقط (وفي).
حدثنا وكيع عن سفيان عن عمران عن سويد قال: المرأة والرجل يكفنان في (ثوبين)(1)](2).
সুওয়াইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, পুরুষ ও মহিলা উভয়কেই দুটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) تكررت في [أ].
(2) سقط الخبران من [ص].
حدثنا وكيع عن سفيان عن منصور عن إبراهيم قال: تكفن المرأة
في درع و (خمار)(1) ولفافة وإزار وخرقة.
ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: নারীকে একটি দির‘ (লম্বা জামা), একটি খিমার (মাথার ওড়না), একটি লিফাফাহ (বড় চাদর বা মোড়ক), একটি ইযার (নিচের অংশ ঢাকার কাপড়) এবং একটি খিরকাহ (ছোট টুকরা কাপড়)-তে কাফন দেওয়া হবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (ولجاد).
حدثنا حفص بن غياث عن أشعث عن ابن سيرين قال: توضع الخرقة على بطنها وتعصب بها فخذيها.
ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, একটি কাপড় তার পেটের ওপর রাখা হবে এবং তা দ্বারা তার দুই উরু বেঁধে দেওয়া হবে।
حدثنا (عبد الرحيم)(1) عن هشام عن ابن سيرين في الخرقة الخامسة تلف
بها الفخذين تحت الدرع.
ইবনে সিরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, পঞ্চম কাপড়টি (খিরকা) দ্বারা জামার (কামিজের) নিচে উভয় উরু আবৃত করা হবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ز]: (عبد السلام) وكذا في [ص].
حدثنا حميد بن عبد الرحمن عن (حسن عن)(1) عيسى بن أبي عزة
عن الشعبي قال: وخرقة (تكون)(2) على بطنها.
শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "এবং তার পেটের উপর একটি কাপড় থাকবে।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ب، هـ].
(2) في [ص]: (تكون)، وفي [ب]: (يكون).
