হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11161)


حدثنا ابن علية عن ابن عون قال: نبئت أن محمد بن سيرين حضر بعض أهله وهو في الموت فجعل يقول: قولوا سلامًا، (قولوا: سلامًا)(1).




মুহাম্মদ ইবনে সীরিন (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে বর্ণিত, তিনি তাঁর পরিবারের এক সদস্যের মৃত্যুকালে উপস্থিত ছিলেন। তখন তিনি (উপস্থিত লোকদের) বলতে শুরু করলেন: ‘তোমরা সালাম বলো’, ‘তোমরা সালাম বলো’।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [هـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11162)


حدثنا عقبة بن خالد عن موسى (بن)(1) محمد (بن)(2) إبراهيم عن أبيه عن أبي سعيد قال: قال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "إذا دخلتم على المريض فنفسوا له في الأجل فإن ذلك (لا)(3) يرد شيئًا وهو يُطَيِّب نفْس المريض"(4).




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা যখন কোনো অসুস্থ ব্যক্তির কাছে প্রবেশ করো, তখন তোমরা তাকে তার হায়াতের সময়কাল (মৃত্যুর ভয়) সম্পর্কে সান্ত্বনা দাও (বা আশার কথা বলো)। কারণ, যদিও এটা তাকদীরের কোনো কিছুকে রদ করতে পারে না, তবুও এটা রোগীর মনকে প্রফুল্ল করে তোলে।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ص،
ز، هـ]: (و).
(2) سقط من: [ص].
(3) في [ص]: (إلا).
(4) ضعيف جدًا؛ موسى بن محمد متروك، أخرجه ابن ماجة (1438)، والترمذي (2087)، وابن أبي حاتم في العلل 2/ 241، وابن الجوزي في العلل (1459)، والبيهقي في الشعب (9213)، والطبراني في الدعاء (1087)،
وابن السني (537).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11163)


حدثنا وكيع (عن سفيان)(1) عن حسان بن إبراهيم عن أمية الأزدي عن جابر بن زيد أنه كان (يقرأ)(2) عند الميت سورة الرعد.




জাবির ইবনে যায়দ থেকে বর্ণিত, তিনি মৃত ব্যক্তির নিকট সূরা আর-রা’দ তিলাওয়াত করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [هـ، ز].
(2) في [هـ]: (يقرؤ).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11164)


حدثنا علي بن (الحسن)(1) بن شقيق عن ابن (المبارك)(2) عن التيمي عن أبي عثمان وليس بالنهدي عن أبيه عن (معقل)(3) بن يسار قال: قال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: " (اقرأوها)(4) عند (موتاكم)(5) " -يعني يس-(6).




মা’কিল ইবনে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু ব্যক্তির নিকট এটি (অর্থাৎ সূরা ইয়াসিন) পাঠ করো।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص]: (الحسين).
(2) في [أ، ب،
ص، ز]: (مبارك).
(3) في [ص، هـ]: (مغفل).
(4) في [ح، ز]: (اقرؤا)، وفي [ص]: (أقرها).
(5) في [ز]: (أمواتكم).
(6) مجهول؛ لجهالة أبي عثمان وأبيه، أخرجه أحمد (20301)، وأبو داود (3121)، وابن ماجة (1448)، والنسائي في
عمل اليوم والليلة (1074)، وابن حبان (3002)، والحاكم 1/
565، والطيالسي (931)، وأبو عبيد في فضائل القرآن ص 252، والطبراني 20/ 510، والبيهقي 3/ 383، والبغوي (1464).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11165)


حدثنا جرير عن مغيرة عن إبراهيم قال: كانوا إذا حضروا الرجل يموت أخرجوا
الحيض.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তারা (পূর্ববর্তীগণ) যখন কোনো মৃত্যুপথযাত্রী ব্যক্তির কাছে উপস্থিত হতেন, তখন তারা ‘হাইয’ (মাসিকের ব্যবহৃত কাপড় বা বস্তু) সরিয়ে ফেলতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11166)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن إبراهيم عن علقمة (جاءته)(1)

امرأة (فقالت)(2): إني (أعالج)(3) مريضًا فأقوم عليه وأنا حائض فقال (لها)(4): نعم (فإذا)(5) حضر فاجتنبي رأسه.




আলকামা (রহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে একজন মহিলা এসে বললেন: আমি একজন অসুস্থ রোগীর সেবা-শুশ্রূষা করি এবং আমি ঋতুমতী (হায়েয অবস্থায়) থাকাকালীনও তার দেখাশোনা করি। তিনি তাকে বললেন: হ্যাঁ (তুমি তা করতে পারো)। তবে যখন (মৃত্যুর সময়) উপস্থিত হবে, তখন তার মাথা থেকে দূরে থাকবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ح، ز]: (جاءت).
(2) في [أ]: (وقالت)، وفي [ص]: (فقال).
(3) في [أ]: (أعالج).
(4) في [ح، ز]
زيادة: (لها).
(5) في [ب]: (قال).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11167)


حدثنا ابن أبي عدي عن أشعث عن الحسن أنه كان لا يرى بأسًا أن (تحضر)(1) الحائض الميت.




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ঋতুবতী নারীর জন্য মৃতের নিকট উপস্থিত থাকাতে কোনো অসুবিধা মনে করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (يحضر).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11168)


[حدثنا أبو خالد الأحمر عن يزيد بن كيسان عن أبي حازم عن أبي هريرة قال: قال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "لقنوا موتاكم لا إله إلا اللَّه](1) "(2).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু ব্যক্তিকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’-এর তালকীন দাও।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط الحديث من: [ب].
(2) حسن؛ أبو خالد ويزيد صدوقان، أخرجه مسلم (917)، وأحمد (10993).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11169)


حدثنا (إسماعيل بن علية)(1) عن يونس عن الحسن قال عمر: احضروا موتاكم وذكروهم لا إله إلا اللَّه فإنهم يرون ويقال لهم(2).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা তোমাদের মৃত্যু পথযাত্রী বা মুমূর্ষু ব্যক্তিদের কাছে উপস্থিত হও এবং তাদেরকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (কালিমা) তালকীন দাও (স্মরণ করিয়ে দাও)। কারণ তারা (তখন) দেখতে পায় এবং তাদেরকে সম্বোধন করা হয় (তাদের সাথে কথা বলা হয়)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ، ب]: (أبو خالد الأحمر
عن يزيد).
(2) منقطع؛ الحسن لا يروي عن عمر، أخرجه عبد الرزاق (6043)، وابن أبي الدنيا في المحتضرين (8)، وانظر: الدر المنثور 8/
32.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11170)


حدثنا سفيان بن عيينة عن منصور بن صفية عن أمه عن عائشة

(قالت)(1): (لقنوا)(2) موتاكم لا إله إلا اللَّه(3).




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু (মৃত্যুমুখী) ব্যক্তিদেরকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ শিক্ষা দাও।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ح]: (قال).
(2) في [أ]: (قنوا).
(3) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11171)


حدثنا محمد بن فضيل عن حصين عن إبراهيم قال: لما ثقل علقمة قال: أقعدوا عندي
من يذكرني: لا إله إلا اللَّه.




ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখন আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) গুরুতর অসুস্থ হয়ে পড়লেন, তখন তিনি বললেন: আমার কাছে এমন কাউকে বসাও, যে আমাকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ স্মরণ করিয়ে দেবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11172)


حدثنا سفيان بن عيينة عن حصين عن إبراهيم قال: أوصى علقمة (الأسود)(1) أن لقني لا إله إلا اللَّه(2).




ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) আল-আসওয়াদকে ওসিয়ত করেছিলেন যে, (মৃত্যুর সময়) তুমি আমাকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (কালিমা)-এর তালকীন দেবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
ص]: (والأسود).
(2) منقطع، انظر: [11171] و
[11177].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11173)


[حدثنا عبد اللَّه بن نمير عن ابن جريج عن عطاء أو غيره قال: قال عمر: لقنوا موتاكم: لا إله إلا اللَّه](1).




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু ব্যক্তিদের ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’-এর তালকীন করো।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط الخبر من [أ، ب، ص، هـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11174)


حدثنا عبد اللَّه بن نمير عن ابن جريج قال: قلت لعطاء: كان يستحب أن يلقن البيت قال: نعم (حسن)(1) إني لأحب ذلك.




ইবনে জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আতা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, "বায়তুল্লাহকে (কা’বা ঘরকে) তালকীন (উপদেশ বা দোয়া) দেওয়া কি মুস্তাহাব (পছন্দনীয়) ছিল?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ। নিশ্চয়ই আমি তা পছন্দ করি।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ح]: (حتى).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11175)


حدثنا غندر (عن)(1) (شعبة)(2) عن مغيرة عن إبراهيم في الرجل إذا (مرض)(3) ثقل قال: كانوا يحبون
(أن لا)(4) يخلوه (وحده)(5)

(ويتعقبونه)(6) إذا قام ناس جاء آخرون ويلقنونه لا إله إلا اللَّه.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, যখন কোনো ব্যক্তি গুরুতর অসুস্থ হয়ে পড়ত, তখন তাঁরা (সালাফগণ) পছন্দ করতেন যে তাকে যেন একা ফেলে রাখা না হয়। তাঁরা পালাক্রমে তার সেবা-যত্ন করতেন; যখন একদল লোক চলে যেত, তখন অন্যেরা আসত। এবং তাঁরা তাকে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’-এর তালকীন দিতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) تكررت في: [ص].
(2) في [أ، ب،
هـ]: (سعيد).
(3) سقط من: [هـ، أ].
(4) سقط من: [ز].
(5) في [أ، ب]: (آخر ما يقول).
(6) في [ح]: (يلقنونه)، وفي [ز]: (ويقننونه)، وفي [ط، هـ]: (ويلقنونه).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11176)


حدثنا خالد بن مخلد عن (سليمان)(1) بن بلال قال: حدثنا عمارة بن غزية الأنصاري عن
يحيى بن عمارة عن أبي سعيد الخدري قال: قال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "لقنوا موتاكم لا إله إلا اللَّه"(2).




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু ব্যক্তিদেরকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এর তা’লকীন দাও।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ز]: (سلمان).
(2) حسن؛ خالد بن مخلد صدوق، أخرجه مسلم (1916) وأحمد (10993).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11177)


حدثنا مروان بن معاوية عن ابن عون عن إبراهيم أن الأسود أوصى رجلًا فقال: إن استطعت أن يكون، (آخر ما أقول)(1) لا إله إلا اللَّه فافعل ولا تجعلوا في قبري آجرًا.




আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি এক ব্যক্তিকে অসিয়ত করে বললেন: যদি তুমি এমন ব্যবস্থা করতে সক্ষম হও যে, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ যেন আমার সর্বশেষ কথা হয়, তবে তুমি তা করবে। আর আমার কবরে তোমরা যেন আগুনে পোড়ানো ইট ব্যবহার না করো।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (آخر ما يقول)، وفي [هـ]: (آخر كلام أقول).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11178)


حدثنا أبو بكر [(قال: [نا)(1) محمد](2) بن بشر](3) عن عبد اللَّه بن الوليد قال: (حدثنا)(4) النضر بن قيس عن رجل من أهل المدينة
عن عبد اللَّه بن جعفر أن رجلًا اشتكى
فقال: لقنوه لا إله إلا اللَّه فإنها من كانت آخر كلامه دخل الجنة(5).




আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি অসুস্থ হয়ে পড়লে তিনি বললেন, তোমরা তাকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বাক্যটি তালকীন (পড়তে উৎসাহিত) করাও। কেননা, যার শেষ কথা এটি হবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ب،
ت].
(2) سقط من: [ص].
(3) ما بين المعكوفين (بين في) في [ح].
(4) في [ح، ص]: (حدثني).
(5) مجهول، وأخرجه ابن ماجة (1446) مرفوعًا.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11179)


حدثنا محمد بن فضيل عن عطاء بن السائب عن زاذان (قال)(1): من قال لا إله إلا اللَّه عند موته دخل الجنة.




যাযান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার মৃত্যুর সময় ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ বলবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ح]: (أن).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (11180)


حدثنا ابن علية عن خالد قال: حدثني الوليد بن مسلم عن (حمران)(1) عن عثمان قال: قال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "من مات وهو يعلم أن لا إله إلا اللَّه دخل الجنة"(2).




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এই জ্ঞান ও বিশ্বাস নিয়ে মৃত্যুবরণ করে যে, আল্লাহ ছাড়া আর কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (حرى).
(2) صحيح؛ صرح الوليد بالتحديث كما عند ابن حبان (201)، والحديث أخرجه مسلم (26)، وأحمد (498).