হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10761)


حدثنا عبد الرحيم عن زكريا عن أبي إسحاق عن هبيرة قال: كان ابن مسعود يزكي (أعطياتهم)(1) من كل ألف (خمسة)(2) وعشرين(3).




হুবাইরাহ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের ‘আতিয়্যাত’ (অনুদান বা ভাতা) থেকে প্রতি এক হাজারে পঁচিশ (মুদ্রা) যাকাত আদায় করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (عطياتهم) وفي [ب]: (اعطاهم) وفي [ص]: (اعطبايهم).
(2) في [أ، ح،
ص]: (خمس).
(3) حسن؛ هبيرة صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10762)


حدثنا عبد الأعلى عن أبي إسحاق عن الزهري عن حميد بن عبد الرحمن عن عبد الرحمن بن عبد القاري وكان على بيت المال في زمن عمر مع (عبد اللَّه)(1) بن الأرقم (فكان إذا)(2) خرج العطاء جمع عمر أموال (التجار)(3)، (فيحسب)(4) عاجلها وآجلها ثم يأخذ الزكاة من الشاهد والغا (ئب)(5)(6).




আব্দুল রহমান ইবনে আব্দুল ক্বারী থেকে বর্ণিত, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে আব্দুল্লাহ ইবনে আরকামের সাথে বাইতুল মালের (কোষাগারের) দায়িত্বে ছিলেন। যখন ভাতা বা বৃত্তি বিতরণ করা হতো, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যবসায়ীদের সম্পদ একত্রিত করতেন এবং তাদের নগদ ও বাকিতে (প্রাপ্ত সর্বমোট সম্পদ) হিসাব করতেন। এরপর তিনি উপস্থিত ও অনুপস্থিত (ব্যবসায়ী) উভয়ের সম্পদ থেকেই যাকাত গ্রহণ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص، هـ] (عبيد اللَّه).
(2) في [ب، هـ]: (فإذا).
(3) في [ف، هـ]: (التجارة).
(4) في [ب، هـ]: (فحسب).
(5) سقط من: [ص].
(6) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10763)


حدثنا (بشر)(1) بن (المفضل)(2) عن محمد بن عقبة عن القاسم قال: كان أبو بكر إذا أعطى (الرجل)(3) العطاء مسألة، ثم ذكر نحو حديث وكيع(4).




কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো ব্যক্তিকে তার আবেদনের ভিত্তিতে কোনো দান বা ভাতা প্রদান করতেন, তখন (বর্ণনাকারী) ওয়াকী’-এর হাদীসের সদৃশ একটি বর্ণনা উল্লেখ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب، ك]: (بشير).
(2) في [ب]: (الفضل).
(3) سقط من: [ص].
(4) منقطع؛ القاسم لا يروي عن أبي بكر، وحديث وكيع سبق برقم [10759].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10764)


حدثنا (عبد الرحيم ووكيع)(1) عن إسرائيل عن مخارق (عن)(2) (طارق)(3) أن عمر بن الخطاب كان يعطيهم العطاء ولا يزكيه(4).




তারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে ভাতা প্রদান করতেন, কিন্তু তিনি সেটার যাকাত আদায় করতেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص، ز،
ك]: (وكيع وعبد الرحيم).
(2) سقط من: [ف، هـ].
(3) في [ص]: (طلاق).
(4) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10765)


حدثنا محمد [بن أبي عدي (عن ابن عون)(1) عن محمد قال: رأيت (الأمراء)(2) إذا أعطوا العطاء زكوه.




মুহাম্মাদ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমিরদের (শাসকদের) দেখেছি যে, তারা যখন কোনো ভাতা বা দান প্রদান করতেন, তখন তারা তার যাকাত আদায় করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: بياض، وسقط من: [ح].
(2) في [ب]: (الامز).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10766)


حدثنا وكيع (عن سفيان)(1)(2) عن جعفر](3) بن برقان عن عمر بن عبد العزيز أنه كان يزكي العطاء والجائزة.




উমর ইবন আবদুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি ‘আতা’ (রাষ্ট্রীয় ভাতা বা বৃত্তি) এবং ‘জায়িযা’ (পুরস্কার বা উপহার)-এর ওপর যাকাত আদায় করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ح].
(2) في [أ، ص،
ط، هـ]: زيادة (عن مغيرة).
(3) سقط ما بين المعكوفين من: [ص].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10767)


حدثنا وكيع عن الأعمش عن بعض أصحابه عن ابن مسعود أنه كان يعطي العطاء (ويزكيه)(1)(2).




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (যখন) দান বা ভাতা প্রদান করতেন, তখন তার যাকাতও পরিশোধ করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (فيزكيه).
(2) مجهول.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10768)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا حفص عن (حجاج)(1) عن الحكم عن ابن عباس(2).




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
ك، ص، ز، ح]: (حجاج) وفي [ف، هـ]: (الحجاج).
(2) منقطع حكمًا؛ حجاج مدلس.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10769)


وعن سالم
عن ابن الحنفية في قوله (تعالى)(1): ﴿وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ﴾
[الأنعام: 141]، قالا: نسختها العشر (ونصف العشر)(2).




ইবনে হানাফিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) ও সালেম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা মহান আল্লাহর বাণী: ﴿وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ﴾ [সূরা আনআম: ১৪১] (অর্থাৎ: তোমরা ফসল কাটার দিনে তার হক আদায় করো) সম্পর্কে বলেন, যাকাতের এক দশমাংশ (’ঊশর’) অথবা অর্ধ-দশমাংশের (’নিসফে ঊশর’) বিধান এই আয়াতকে রহিত (মানসূখ) করেছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ح،
ص، ز، ك].
(2) سقط من: [ص].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10770)


حدثنا وكيع عن سفيان عن مغيرة (عن شباك)(1) عن إبراهيم قال: نسختها العشر ونصف العشر.




ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দশ ভাগের এক ভাগ এবং দশ ভাগের অর্ধাংশ (বিশ ভাগের এক ভাগ) দ্বারা তা রহিত করা হয়েছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب]: (بن الحكم) وفي [أ، ص، ح، هـ] (عن سماك) وانظر: تفسير الطبري 8/ 58 و 59 والخراج ليحيى بن آدم 1/
151 وتفسير الثوري 1/
109.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10771)


حدثنا معتمر عن عاصم عن أبي العالية
قال: كانوا يعطون (شيئًا)(1) غير الصدقة.




আবু আলিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, তারা (সাহাবা বা পূর্ববর্তীগণ) সদকা (ফরয যাকাত) ছাড়াও অন্য কিছু (নফল দান) প্রদান করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ك]: (شيا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10772)


حدثنا ابن (المبارك)(1) عن محمد بن سليمان عن (حيان)(2) الأعرج عن جابر بن زيد في قوله (تعالى)(3): ﴿وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ﴾ [الأنعام: 141]، قال: الزكاة.




জাবের ইবনে যায়েদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী, “আর তোমরা ফসল কাটার দিনেই তার হক (অংশ) প্রদান করো” (সূরা আন’আম: ১৪১) সম্পর্কে তিনি বলেন, (এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) যাকাত।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص]: (مبارك).
(2) في [أ، ح]: (حبان).
(3) سقط من: [أ، ص،
ك، ح، ز].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10773)


[حدثنا ابن مهدي عن إبراهيم بن نافع عن ابن طاوس عن أبيه قال: الزكاة](1).




তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যাকাত।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) زيادة في [ك، ز]: (هذا الحديث).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10774)


حدثنا عبد الرحيم عن أشعث عن ابن سيرين ونافع عن ابن عمر: ﴿وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ﴾، (قال)(1): [كانوا يعطون من (اعتراهم)(2) شيئًا سوى الصدقة(3).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: [আল্লাহর বাণী] “আর ফসল তোলার দিনেই এর হক (অংশ) দিয়ে দাও” সম্পর্কে (তিনি বলেন), তারা (সাহাবীগণ বা মুসলিমগণ) যাকাত (বা নির্ধারিত সদকা) ছাড়াও তাদের নিকট আগমনকারী লোকদের (ফসল থেকে) কিছু অংশ দান করতেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (قالوا).
(2) في [ص]: (اعتزلهم) وفي [ك]: (اغزهم) وفي [ز]: (اعتبر لهم) وانظر: سنن البيهقي (4/ 132)، والمعجم الأوسط (6041)، ومجمع الزوائد (7/ 22)، والخراج ليحيى (1/ 152)، بينما وردت (اعتر بهم) في الدر المنثور (3/ 368)، والناسخ للنحاس (1/ 423)، والمحلى (5/ 217).
(3) ضعيف؛ لضعف أشعث.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10775)


حدثنا عبد الرحيم عن عطاء في قوله: ﴿وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ﴾
قال](1) من حضرك يومئذٍ أن تعطيه (القبضات)(2) (وليس بزكاة)(3).




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— ﴿وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ﴾ (অর্থাৎ: এবং তোমরা ফসল কাটার দিন এর হক্ব বা অধিকার দিয়ে দাও) - এই প্রসঙ্গে তিনি বলেন, ফসল কাটার দিন যে ব্যক্তি তোমার নিকট উপস্থিত থাকে, তুমি তাকে সেই ফসল থেকে মুষ্টি ভরে (কিছু অংশ) দেবে। তবে এটি যাকাত নয়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط ما بين المعكوفين من: [أ، ص، هـ].
(2) في [أ، ح]: (القنضات) وفي [ب]: (القبضا).
(3) في [ب]: بياض.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10776)


حدثنا جرير بن عبد الحميد عن منصور عن مجاهد في قوله [(تعالى)(1): ﴿وَآتُوا حَقَّهُ](2) يَوْمَ حَصَادِهِ﴾، قال: إذا حصدته فحضرك
المساكين طرحت لهم منه (وإذا طيبته طرحت لهم منه)(3) وإذا كدسته طرحت لهم منه

(وإذا)(4) نقيته وأخذت في كيله (حثوت)(5) لهم منه، وإذا علمت كيله عزلت زكاته وإذا أخذت في (جذاذ)(6) (النخل)(7) طرحت لهم من (التفاريق)(8) والتمر وإذا
أخذت في كيله (حثوت)(9) لهم منه وإذا (علمت)(10) كيله عزلت زكاته(11).




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: “এবং তোমরা ফসল কাটার দিনেই তার হক (প্রাপ্য) আদায় করে দাও” (সূরা আনআম ৬:১৪১)-এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন:

যখন তুমি ফসল কাটবে এবং তোমার কাছে মিসকিনরা উপস্থিত হবে, তখন তুমি তাদের জন্য তা থেকে কিছু ফেলে দেবে। আর যখন তুমি তা পরিষ্কার করবে, তখনও তাদের জন্য কিছু ফেলে দেবে। যখন তুমি তা স্তূপ করবে, তখনও তাদের জন্য কিছু ফেলে দেবে। আর যখন তুমি তা পরিষ্করণ করবে এবং মাপার কাজ শুরু করবে, তখন তুমি অঞ্জলি ভরে তাদের জন্য তা থেকে দেবে। আর যখন তুমি তার পরিমাণ জেনে যাবে, তখন তার যাকাত আলাদা করে দেবে।

আর যখন তুমি খেজুর গাছ কাটতে (ফসল তুলতে) শুরু করবে, তখন তুমি তাদের জন্য খুচরো খেজুর এবং (ভাল) খেজুর থেকেও কিছু ফেলে দেবে। আর যখন তুমি তা মাপার কাজ শুরু করবে, তখন অঞ্জলি ভরে তাদের জন্য তা থেকে দেবে। আর যখন তুমি তার পরিমাণ জেনে যাবে, তখন তার যাকাত আলাদা করে দেবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ك].
(2) سقط من ما بين المعكوفين من: [أ، ح، ص، ز].
(3) زيادة في [أ، ح، ص، ز، ك].
(4) في [هـ]: (وإذ).
(5) في [ك، ف]: (حثوث).
(6) في [ص]: (خط ذا).
(7) في [ب]: (النحل).
(8) التفاريق: جمع تفروق، ويقال: بالثاء، قيل: هو قمع التمرة، وقيل: شعبة من الشمراخ يتعلق بأقماعها تمرات، انظر: غريب الحديث لابن
قتيبة 2/ 595، وفي [أ، ح]: (التفاذيق).
(9) في [ص]: (حثوب) وفي [ف]: (حثوث).
(10) في [ف، هـ] (عزلت).
(11) في [هـ، ف]: (تكرر الأثر).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10777)


حدثنا مروان بن معاوية عن جويبر عن الضحاك في قوله (تعالى)(1): ﴿وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ﴾، قال: زكاته يوم كيله.




দাহ্হাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "এবং তোমরা ফসল তোলার দিন তার হক (প্রাপ্য) দিয়ে দাও" (সূরা আল-আনআম: ১৪১) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো, ফসল মাপার দিন এর যাকাত আদায় করা।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ص،
ح، ز، ك].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10778)


حدثنا وكيع عن سفيان عن السدي قال: هذه مدنية مكية نسختها العشر ونصف (العشر)(1)، قلت عمن قال: (عن)(2) الفقهاء يعني قوله (تعالى)(3): ﴿وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ﴾.




আস-সুদ্দী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এটি মাদানী (কিন্তু) মাক্কী (বিধান)। দশ এবং তার অর্ধেক (অর্থাৎ উশর ও নিসফে উশর)-এর বিধান এই আয়াতকে রহিত করেছে। [বর্ণনাকারী বলেন] আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ’আপনি কার থেকে এটি শুনেছেন?’ তিনি বললেন: ’ফুকাহাদের (ইসলামী আইনজ্ঞদের) থেকে।’ এর দ্বারা তিনি আল্লাহ তাআলার এই বাণীকে উদ্দেশ্য করেছেন:

**"আর তোমরা ফসল কাটার দিন তার হক (যাকাত) প্রদান করো।"**




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص]: (الشعر).
(2) سقط من: [ص].
(3) سقط من: [أ، ب،
ح، ص، ز، ك].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10779)


حدثنا وكيع عن إسرائيل عن جابر عن أبي جعفر.




হাদিসের মূল বক্তব্য (মাতান) এখানে প্রদান করা হয়নি। শুধুমাত্র বর্ণনাকারীর শৃঙ্খল (ইসনাদ) দেওয়া হয়েছে। অনুগ্রহ করে মূল বক্তব্যটি সরবরাহ করুন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10780)


(وحماد)(1) عن إبراهيم قالا: ﴿وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ﴾
قالا: يعطي ضغثًا.




ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) ও হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তাঁরা আল্লাহ তাআলার বাণী—
"﴿আর তোমরা ফসলের সময় তার হক আদায় করো।﴾"
এই আয়াতের ব্যাখ্যায় বলেন: (ফসলের হক হিসেবে) একটি আঁটি (বা একমুঠো শস্য) দেওয়া হবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ح،
ص، ك]: (عن حماد) وفي [ز]: (وعن حماد).