মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو أسامة عن إسحاق بن سليمان الشيباني قال: حدثني أبو حبيب قال: سألت عبد اللَّه بن شداد عن صدقة الفطر فقال: نصف صاع (من)(1) حنطة أو دقيق.
আব্দুল্লাহ ইবনে শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে যাকাতুল ফিতর (ফিতরা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: তা হলো অর্ধ সা’ (সা’) গম অথবা আটা।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: (أو).
حدثنا وكيع عن سفيان عن عبد الأعلى عن أبي عبد الرحمن عن علي في صدقة الفطر (قال)(1) صاع من تمر أو صاع من شعير أو نصف صاع من بر(2).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফিতরার সদকা (সাদাকাতুল ফিতর) প্রসঙ্গে তিনি বললেন: এক সা’ খেজুর, অথবা এক সা’ যব, অথবা আধা সা’ গম।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) زيادة من [ف، هـ].
(2) صحيح.
حدثنا وكيع عن هشام عن فاطمة عن أسماء (أنها)(1) (كانت)(2) (تعطي)(3) زكاة الفطر عمن (تمون)(4) من أهلها، الشاهد (والغائب)(5) نصف صاع من (بر)(6) أو صاع من تمر أو (شعير)(7)(8).
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পরিবারের সেই সকল সদস্যদের পক্ষ থেকে যাকাতুল ফিতর আদায় করতেন যাদের ভরণপোষণের দায়িত্ব তাঁর ওপর ছিল। তারা উপস্থিত থাকুক বা অনুপস্থিত থাকুক (সকলের পক্ষ থেকে)। তিনি ফিতরা হিসেবে আধা সা’ গম অথবা এক সা’ খেজুর বা যব প্রদান করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من [أ، ب، ح، ك].
(2) في [أ، ح،
ك]: (كان).
(3) في [ص، ح]: (يعطي).
(4) في [أ، ص]: (يموت) وفي [هـ]: (يموت و).
(5) في [ص]: (والفايت).
(6) في [أ، ح]: (تمر).
(7) في [ب] زيادة: (صاع).
(8) صحيح.
حدثنا أبو أسامة عن (عوف)(1) قال: سمعت كتاب عمر بن عبد العزيز إلى عدي يقرأ بالبصرة في صدقة رمضان: (على)(2) كل صغير (أو)(3) كبير حر أو عبد ذكر أو أنثى نصف صاع من بر أو صاع من تمر.
আউফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর একটি পত্র বসরা শহরে আদী (Adi)-এর নিকট পাঠ করতে শুনলাম, যা রমযানের সাদাকা (সাদাকাতুল ফিতর) সম্পর্কে ছিল। (তাতে উল্লেখ ছিল যে,) প্রত্যেক ছোট কিংবা বড়, স্বাধীন কিংবা গোলাম, পুরুষ কিংবা নারীর উপর ফরয হলো আধা ’সা’ (nisf sa’) গম অথবা এক ’সা’ (sa’) খেজুর।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،
ح، هـ]: (ابن عوف).
(2) في [ص]: (عن).
(3) في [ب، هـ]: (و).
حدثنا (عبد الرحيم)(1) بن سليمان عن حجاج عن عطاء عن ابن عباس قال: الصدقة صاع من تمر او نصف صاع من طعام(2).
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাদকা (ফিতরা) হলো এক সা‘ খেজুর অথবা অর্ধ সা‘ খাদ্যশস্য।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص، ز،
ك]: (عبد الرحيم) وفي [أ، ب، هـ]: (عبد الرحمن).
(2) منقطع حكمًا؛ حجاج مدلس، أخرجه البيهقي 4/
172 والطحاوي 2/ 47.
حدثنا حفص بن غياث عن الضحاك بن عثمان عن نافع عن ابن عمر قال: فرض رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم صدقة الفطر (صاعًا)(1) من تمر أو (صاعًا)(2) من شعير قال: (و)(3) كان ابن عمر يعطيه (عمن)(4) (يعول)(5) (من نسائه)(6) ومماليك نسائه إلا عبدين كانا مكاتبين (فإنه)(7) لم يكن يعطي (عنهما)(8)(9).
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাদাকাতুল ফিতর ফরয করেছেন এক সা’ পরিমাণ খেজুর অথবা এক সা’ পরিমাণ যব। (বর্ণনাকারী) বলেন, ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর তত্ত্বাবধানে থাকা সকল ব্যক্তি—তাঁর স্ত্রীগণ এবং তাঁর স্ত্রীদের মালিকানাধীন দাসদের পক্ষ থেকে তা প্রদান করতেন। তবে দুজন দাস ছিল যারা ‘মুকাতাব’ (স্ব-মুক্তির জন্য চুক্তিবদ্ধ) ছিল। তাদের পক্ষ থেকে তিনি সাদকা দেননি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ب،
ح، ص، ز، ك]: (صاع).
(2) في [أ، ب،
ح، ص، ز، ك]: (صاع).
(3) سقط من: [ف].
(4) في [ح]: (عمر).
(5) في [أ، ح،
ك]: (يقول)، وفي [ب]: (يقوت).
(6) سقط من: [أ، ص].
(7) سقط من: [ص].
(8) في [ص]: (عنها).
(9) صحيح، أخرجه البخاري (1512) ومسلم (984).
حدثنا أبو بكر قال: (حدثنا)(1) أبو أسامة عن (عبيد اللَّه)(2) بن عمر عن نافع عن ابن عمر قال: فرض رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم (صدقة الفطر صاعا من تمر أو صاعًا من شعير على كل عبد أو حر صغير أو كبير)(3).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক গোলাম ও স্বাধীন, ছোট ও বড় ব্যক্তির উপর এক ’সা’ খেজুর অথবা এক ’সা’ যব সদকাতুল ফিতর (ফিতরা) হিসেবে ফরয করেছেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ح، هـ]: (نا).
(2) في [ص]: (عبد اللَّه).
(3) صحيح، أخرجه البخاري (1512) ومسلم (984).
حدثنا أبو خالد الأحمر
عن ابن عجلان عن (ابن)(1) أبي سرح عن أبي سعيد الخدري
في صدقة الفطر قال: إني واللَّه
(لا أخرج)(2) إلا ما كنا نخرج على عهد رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
(صاعًا)(3) (من)(4) تمر أو (صاعًا)(5) (من)(6) شعير أو صاع زبيب أو صاع أقط(7).
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি সাদাকাতুল ফিতর (ফিতরা) সম্পর্কে বলেন, "আল্লাহর কসম! আমি শুধু তাই বের করব, যা আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে বের করতাম। (তা হলো) এক সা‘ পরিমাণ খেজুর, অথবা এক সা‘ পরিমাণ যব, অথবা এক সা‘ পরিমাণ কিসমিস, অথবা এক সা‘ পরিমাণ আক্বত (শুষ্ক দধি/পনির)।”
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ز].
(2) في [ص]: (لا خرج).
(3) في [أ، ب،
ح، ز، ك]: (صاع).
(4) في [ص]: (ممن).
(5) في [أ، ب،
ح، ز، ك]: (صاع).
(6) زيد في [هـ، ف].
(7) حسن؛ ابن عجلان وأبو خالد صدوقان، وأخرجه البخاري (1508) ومسلم (985).
حدثنا جرير عن منصور عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت: (إن)(1) أحب (إليَّ)(2) إذا وسع اللَّه على الناس أن يتموا صاعًا من قمح
(عن)(3) كل إنسان(4).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাছে এটাই অধিক প্রিয় যে, যখন আল্লাহ মানুষের জন্য স্বচ্ছলতা দান করেন, তখন তারা যেন প্রত্যেক ব্যক্তির পক্ষ থেকে এক ‘সা’ গম পূর্ণভাবে আদায় করে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [هـ]: (إني).
(2) سقط من: [ب، ف،
هـ].
(3) في [ص]: (على).
(4) صحيح.
حدثنا جرير عن عاصم عن أبي العالية
قال: (على)(1) كل إنسان صاع من قمح في صدقة الفطر.
আবু আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাদাকাতুল ফিতরের জন্য প্রত্যেক ব্যক্তির উপর এক সা’ গম (দেওয়া) আবশ্যক।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ك،
ح، ص، ز]: (عن) وفي [ب، ف، هـ]: (على).
حدثنا غندر عن شعبة عن أبي إسحاق قال: سمعت مسروقًا يقول: (صدقة الفطر)(1) (صاع صاع)(2).
মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফিতরের সাদকা হলো এক ‘সা’ (পরিমাণ)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ح].
(2) في [ف]: (صاعًا صاعًا)، وفي [ص]: (صاع).
حدثنا غندر عن شعبة عن أبي إسحاق قال: سمعت أبا عبد الرحمن يقول: صاع صاع (عن)(1) كل صغير وكبير (مكتوب)(2).
আবু আব্দুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (যাকাতুল ফিতর) এক সা’, এক সা’—প্রত্যেক ছোট ও বড় ব্যক্তির পক্ষ থেকে (আবশ্যক)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: (من).
(2) في [ب]: بياض، وفي [ص]: (يكتوب).
حدثنا أبو داود عن شعبة عن أبي إسحاق قال: كتب إلينا ابن الزبير ﴿بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ﴾ [الحجرات: 11]، صدقة الفطر: صاع صاع(1).
আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু ইসহাকের কাছে) লিখেছিলেন: "ঈমান (বিশ্বাস) গ্রহণের পর ফাসিক (পাপী) নাম খুবই মন্দ" (সূরা আল-হুজুরাত: ১১)। আর ফিতরার সাদাকাহ হলো এক সা’ (পরিমাণ)।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) صحيح.
حدثنا ابن علية عن أيوب عن أبي قلابة (قال): صدقة الفطر عن الصغير والكبير والحر (والمملوك)(1) والذكر والأنثى، (قال)(2): إن كانوا
(يعطون)(3) حتى يعطون عن (الحبل)(4).
আবু কিলাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
সাদাকাতুল ফিতর ছোট, বড়, স্বাধীন, দাস, পুরুষ ও নারী—সকলের পক্ষ থেকে (আদায় করতে হয়)। তিনি আরও বললেন: তারা (সালাফ বা পূর্ববর্তীগণ) এত ব্যাপক পরিসরে ফিতরা প্রদান করত যে, এমনকি তারা গর্ভের সন্তানের পক্ষ থেকেও ফিতরা আদায় করত।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: (والعبد).
(2) في [أ، ب،
ح، ز، ك]: (قالوا).
(3) في [أ، ب،
ح، ص، ز، ك]: (يعطون) وفي [هـ]: (ليعطون).
(4) في [أ، ص،
ك]: (الخيل).
حدثنا حفص عن عاصم عن الشعبي وأبي
العالية وابن سيرين قالوا صدقة الفطر عن الصغير والكبير والحر والعبد والشاهد والغائب والذكر والأنثى والغني والفقير.
ইমাম শা‘বি, আবুল আলিয়াহ এবং ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: সদকাতুল ফিতর ওয়াজিব হয় ছোট ও বড়, স্বাধীন ও ক্রীতদাস, উপস্থিত ও অনুপস্থিত, পুরুষ ও নারী এবং ধনী ও দরিদ্র众—সকলের পক্ষ থেকে।
حدثنا وكيع عن سفيان (عن أبي إسحاق)(1) عن الحارث عن علي قال: هي على من (أطاق)(2) الصوم(3).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তা ঐ ব্যক্তির উপর বর্তায় যে রোযা রাখতে সক্ষম।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من [أ، ح].
(2) في [ص]: (الطاق).
(3) ضعيف؛ لضعف الحارث.
حدثنا وكيع عن سفيان عن (عبد الأعلى) عن أبي عبد الرحمن عن علي قال: صدقة الفطر على من (تجري)(1) (عليه)(2) نفقتك(3).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফিতরের সাদকা (বা ফিতরা) তাদের পক্ষ থেকে দিতে হবে, যাদের ভরণ-পোষণ (খরচ) আপনার উপর বর্তায়।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ص]: (يجري).
(2) في [ص]: (عد).
(3) صحيح.
حدثنا وكيع عن سفيان عن التيمي عن (أبي)(1) مجلز عن (ابن)(2) (عمر)(3) أنه كان يستحب التمر في زكاة الفطر(4).
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যাকাতুল ফিতর (ফিতরা)-এর জন্য খেজুর প্রদান করা পছন্দ করতেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ح].
(2) في [أ، ب،
ح، ز، ك]: (أبي).
(3) في [ب]: (عمير).
(4) صحيح.
حدثنا عبد الرحيم عن أشعث عن ابن سيرين قال: (تجزئ)(1) في
صدقة الفطر الحنطة والشعير والتمر والزبيب (والسلت)(2) وشك في (السويق والدقيق)(3) وقال: من كل هذا سواء.
ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সদকাতুল ফিতরের জন্য গম, যব, খেজুর, কিশমিশ এবং সূলত (এক প্রকার শস্য) যথেষ্ট হবে। তিনি সাভীক (ভাজা শস্যের আটা বা সাতু) এবং আটা (দাকীক) সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করেন। তিনি আরও বলেন: এই সবকিছুই (পরিমাপের দিক দিয়ে) সমান।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ح، ص]: (يجزي).
(2) في [ب]: (بالتلت).
(3) في [ح، ص،
ز]: (الدقيق والسويك).
حدثنا أبو أسامة عن (ابن عوف)(1) قال: سمعت كتاب عمر بن عبد العزيز يقرأ (إلى)(2) (عدي)(3) (بالبصرة)(4): يؤخذ من أهل الديوان من (أعطياتهم)(5) (عن)(6) كل إنسان نصف درهم.
ইবনু আওফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বসরার (শাসক) আদি-এর কাছে উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর একটি পত্র পাঠ করতে শুনেছি, (তাতে এই নির্দেশ ছিল): দপ্তরের (দিওয়ানের) লোকজনের বরাদ্দকৃত ভাতা (বা বেতন) থেকে জনপ্রতি অর্ধ দিরহাম করে গ্রহণ করা হবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [أ، ح،
هـ]: (ابن عون).
(2) في [أ، ح]: (لي).
(3) في [أ، ح]: (عدوي).
(4) في [ص]: (باليسرة).
(5) في [ب]: (أعطاهم).
(6) في [أ، ح]: (على) وفي [ص]: (من).
