হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10121)


حدثنا عبد الأعلى عن داود عن الشعبي قال: ليس في (السق)(1)

شيء (قال)(2): و(3) (السق)(4) (مال)(5) (لم)(6) (يبلغ)(7) مائتي درهم.




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ’সুক’ (السق)-এ কোনো (যাকাতযোগ্য) সম্পদ নেই। তিনি আরও বলেন: ’সুক’ হলো সেই সম্পদ, যা দু’শত দিরহামের পরিমাণে পৌঁছায়নি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
هـ]: (الشق).
(2) سقط من: [أ، ب،
ط، هـ].
(3) في [ز] زيادة: (ليس).
(4) في [أ، ب،
هـ]: (الشق).
(5) في [ص، ز]: (ما لم).
(6) سقط من: [أ، ب،
ك].
(7) في [أ، ب]: (بلغ).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10122)


حدثنا علي بن هاشم عن ابن أبي ليلى عن عبد الكريم عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده عن النبي صلى الله عليه وسلم
قال: "ليس في أقلّ من مائتي درهم شيء"(1).




আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দুই শত দিরহামের কম পরিমাণে (সম্পদে যাকাত হিসাবে) কিছুই নেই।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ لضعف ابن أبي ليلى، أخرجه الدارقطني 2/
93 وابن الجوزي في التحقيق (980) وابن حزم في المحلى 6/ 69 وأبو عبيد في الأموال (1113).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10123)


[حدثنا ابن نمير عن الأعمش عن أبي إسحاق عن عاصم عن علي عن النبي صلى الله عليه وسلم
قال: "ليس في أقل من مائتي درهم شيء](1) "(2).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুই শত দিরহামের কম সম্পদে কোনো কিছু (যাকাত) নেই।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]
سقط الحديث.
(2) حسن؛ عاصم صدوق، أخرجه أحمد (913)، والنسائي (5/ 37)، والدارقطني (2/ 126)، وانظر ما بعده. وتقدم موقوفًا برقم [10117] و
[10118]، ويحتمل أن يكون كل منهما محفوظًا.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10124)


حدثنا (يحيى)(1) بن آدم قال (حدثني)(2) عمار (بن)(3) (رزيق)(4)

عن أبي إسحاق عن عاصم بن ضمرة عن علي عن النبي صلى الله عليه وسلم (مثله)(5) قال: "ليس (في)(6) أقل من مائتي درهم شيء](7) "(8).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দুইশত দিরহামের কম পরিমাণের উপর কোনো (যাকাতের) বাধ্যবাধকতা নেই।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ح]: بياض.
(2) في [أ، ب،
ح، ص، ز، ك]: (ثنا).
(3) في [هـ]: (عن).
(4) في [أ، هـ]: (زريق).
(5) في [أ، ب،
ح، ص، ز، ك] زيادة: (مثله).
(6) في [ز]: (ما).
(7) سقط ما بين المعكوفين من: [أ، ب، ص].
(8) حسن؛ أخرجه أحمد (711)، وأبو داود (1574)، والترمذي (620)، والبزار (679)، والبيهقي (4/ 117)، وابن ماجه (1790)، وانظر ما قبله.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10125)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (عبد الأعلى)(1) عن داود عن الشعبي قال: كان لا يرى فيما زاد على المائتين (شيئًا)(2) حتى يبلغ أربعين.




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি এমন কোনো কিছু (অতিরিক্ত যাকাত) মনে করতেন না যা দুইশ’র অধিক হয়, যতক্ষণ না তা চল্লিশে পৌঁছায়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ح،
ك، هـ]: (عبد الرحمن).
(2) في [أ، ز،
ك، هـ]: (شيء).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10126)


حدثنا عبد الرحيم بن سليمان عن عاصم عن الحسن قال: كتب عمر إلى أبي موسى (فيما)(1) زاد على المائتين ففي كل أربعين (درهم)(2)(3).




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখেছিলেন যে, (রৌপ্যের পরিমাণ) যখন দুই শত (দিরহামের) চেয়ে বেশি হবে, তখন অতিরিক্ত প্রতি চল্লিশ দিরহামের জন্য এক দিরহাম (যাকাত দিতে হবে)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ز، ح،
هـ]: (فما).
(2) في [ص، ك]: (درهمًا).
(3) منقطع؛ الحسن لم يسمع من عمر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10127)


حدثنا ابن علية (عن يونس)(1) عن الحسن قال: ليس فيما زاد على المائتين (شيء)(2) حتى (يكون)(3) (أربعين)(4).




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুই শত (দিরহামের) চেয়ে যে পরিমাণ অতিরিক্ত হয়, তাতে (মধ্যবর্তী সময়ে) কোনো যাকাত ওয়াজিব হয় না, যতক্ষণ না সেই অতিরিক্ত পরিমাণ চল্লিশে পৌঁছে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ك].
(2) سقط من: [أ، ب،
ز، ك]: (شيء).
(3) في [ص]: (يبلغ).
(4) في [ص] زيادة: (درهمًا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10128)


[حدثنا ابن (مهدي)(1) عن سعيد بن زيد عن واصل مولى أبي عيينة عن مكحول قال: ليس فيما زاد على المائتين شيء حتى يبلغ أربعين درهمًا](2).




মাকহুল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দুইশ’ (দিরহাম)-এর অতিরিক্ত সম্পদে কোনো কিছু (যাকাত) দিতে হবে না, যতক্ষণ না তা চল্লিশ দিরহামে পৌঁছায়।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
هـ]: (عدي).
(2) سقط الخبر من: [ص].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10129)


حدثنا محمد بن (بكر)(1) عن ابن جريج عن عطاء قال: حتى يبلغ أربعين
درهمًا نيفًا على المائتين فهي حينئذ ستة (دراهم)(2)، ثم لا شيء حتى (يبلغ)(3) ثمانين ومائتي (درهم)(4) فهي سبعة دراهم ثم كذلك.




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখন তা (রূপার পরিমাণ) দুইশো-র উপরে চল্লিশ দিরহামে পৌঁছায়, তখন তাতে ছয় দিরহাম যাকাত ফরয হয়। এরপর আর কোনো (অতিরিক্ত যাকাত) নেই, যতক্ষণ না তা দুইশো আশি দিরহামে পৌঁছায়। তখন তাতে সাত দিরহাম (যাকাত) ফরয হয়, এরপরও একইভাবে (বৃদ্ধি পেতে থাকে)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (بكير).
(2) في [ص]: (درهم).
(3) في [أ، هـ] (تبلغ).
(4) في [ك]: (درهمًا).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10130)


حدثنا أبو بكر قال: ثنا وكيع عن سفيان عن أبي إسحاق عن عاصم بن ضمرة عن علي قال: ليس في أقل من مائتي درهم شيء فما زاد فبالحساب(1).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুই শত দিরহামের কম পরিমাণে (সম্পদে) কোনো যাকাত নেই। আর এর থেকে যা বৃদ্ধি পাবে, তার যাকাত হিসাব অনুযায়ী (দেওয়া আবশ্যক)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) حسن؛ عاصم بن ضمرة صدوق، وتقدم 3/ 118 و 117.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10131)


حدثنا أبو أسامة عن هشام عن ابن سيرين عن (جابر)(1) الحذاء وكان عبدًا لبني مجاشع عن ابن عمر قال: (فما)(2) زاد على المائتين فبالحساب(3).




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যা দুইশতের অতিরিক্ত হবে, তার (যাকাত) হিসাব আনুপাতিক হারে করা হবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (خالد).
(2) في [ك]: (ما).
(3) مجهول؛ لجهالة جابر، تقدم برقم [10108].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10132)


حدثنا جرير عن مغيرة عن إبراهيم قال: (ما)(1) زاد على المائتين (فبحساب)(2).




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যা দু’শ’র বেশি হবে, তা হিসাব অনুযায়ী (যাকাতযোগ্য হবে)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (فما).
(2) في [هـ]: (فبحسابه).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10133)


حدثنا ابن مهدي عن وهيب عن يونس عن ابن سيرين قال: ما زاد فبالحساب.




ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যা অতিরিক্ত হয়ে যায়, তার হিসাব (অবশ্যই) নেওয়া হবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10134)


حدثنا ابن مهدي عن أبي (هلال)(1) عن(2) قتادة عن عمر بن عبد العزيز قال(3): ما زاد فبالحساب.




উমর ইবন আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যা (প্রয়োজনীয়তার) অতিরিক্ত হবে, তার জন্য অবশ্যই হিসাব (জবাবদিহি) হবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص]: (الهلال).
(2) في [أ، ب]
زيادة: (أبي).
(3) في [هـ] زيادة: (قال).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10135)


حدثنا أبو بكر قال: ثنا وكيع عن سفيان عن أبي إسحاق عن عاصم(1) بن ضمرة عن علي قال: ليس في أقل من عشرين دينارًا شيء
(وفي

عشرين دينارًا)(2) نصف دينار وفي أربعين دينارًا (دينار)(3) فما زاد فبالحساب(4).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিশ দীনারের কম পরিমাণে (স্বর্ণে) কোনো যাকাত নেই। আর বিশ দীনারে (যাকাত হলো) অর্ধ দীনার, এবং চল্লিশ দীনারে (যাকাত হলো) এক দীনার। এরপর যা বৃদ্ধি পাবে, তা হিসাব অনুযায়ী (যাকাত দিতে হবে)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص]: (عن).
(2) في [ص] زيادة: (وفي عشرين دينارًا شيء).
(3) سقط من: [ب].
(4) حسن؛ عاصم صدوق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10136)


حدثنا وكيع عن سفيان عن علقمة بن مرثد عن الشعبي قال: في عشرين مثقالًا نصف (مثقال)(1) وفي أربعين مثقالًا مثقال.




ইমাম শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

বিশ (২০) মিসকালে যাকাত হলো অর্ধ (১/২) মিসকাল। আর চল্লিশ (৪০) মিসকালে যাকাত হলো এক (১) মিসকাল।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص]: (مثال).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10137)


حدثنا حماد بن مسعدة عن عمران عن ابن سيرين قال: في أربعين دينارًا دينار وفي عشرين دينارًا نصف
دينار.




ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: চল্লিশ দিনারে (যাকাত হলো) এক দিনার এবং বিশ দিনারে অর্ধ দিনার।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10138)


حدثنا (أبو)(1) أسامة عن هشام عن الحسن قال: في عشرين دينارًا نصف دينار.




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বিশ দিনারে অর্ধ দিনার (যাকাত)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ط، هـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10139)


حدثنا وكيع عن سفيان عن مغيرة عن إبراهيم قال: ليس في (أقل)(1) من عشرين مثقالًا شيء وفي عشرين نصف مثقال وفي أربعين مثقالًا مثقال.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিশ মিসকালের কমের মধ্যে যাকাত বাবদ কিছু (দেওয়ার) নেই। আর বিশ মিসকালে দিতে হবে অর্ধ মিসকাল এবং চল্লিশ মিসকালে দিতে হবে এক মিসকাল।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ص]: (قل).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (10140)


حدثنا يعلى بن عبيد عن يحيى بن سعيد عن (رزيق)(1) مولى بني (فزارة)(2) أن عمر بن عبد العزيز كتب إليه حين استخلف، خذ ممن مر بك من تجار

المسلمين (فيما)(3) (يديرون)(4) من (أموالهم)(5) من كل أربعين (دينارًا)(6) دينارًا، فما نقص فبحساب ما نقص حتى يبلغ (عشرين)(7)، فإذا نقصت (ثلث)(8) دينار فدعها (لا تأخذ)(9) (منها شيئًا)(10) واكتب لهم براءة (بما تأخذ منهم)(11) إلى مثلها [من الحول. [وخذ ممن مر بك من تجار أهل الذمة فيما يظهرون من أموالهم (يديرون من)(12) التجارات من كل عشرين دينارًا دينارًا](13)، فما نقص فبحساب ما نقص حتى (يبلغ)(14) عشرة دنانير، فإذا نقصت ثلث دينار فدعها لا تأخذ منها شيئًا واكتب لهم براءة إلى مثلها من الحول](15) بما تأخذ منهم.




রূযাইক, বানু ফাযারার মুক্ত দাস (মাওলা) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) যখন খলীফা নিযুক্ত হলেন, তখন তিনি তার কাছে লিখলেন:

"তোমার কাছ দিয়ে যেসব মুসলিম ব্যবসায়ী যাতায়াত করবে, তাদের চলমান বাণিজ্যিক সম্পদের উপর তুমি প্রতি চল্লিশ দীনারে একটি দীনার (যাকাত হিসেবে) গ্রহণ করবে। যদি (সম্পদের পরিমাণ) এর চেয়ে কম হয়, তবে বিশ (দীনার) পৌঁছা পর্যন্ত কমের হিসাব অনুযায়ী (যাকাত নেবে)। যদি (যাকাতের পরিমাণ এমন হয় যে তা) এক দীনারের এক-তৃতীয়াংশ কম হয়, তবে তা ছেড়ে দাও, তার থেকে কিছুই নিও না। আর তুমি তাদের থেকে যা গ্রহণ করবে, তার বিনিময়ে আগামী এক বছর অতিবাহিত হওয়া পর্যন্ত তাদের জন্য মুক্তিনামা (পাওয়ার রসিদ) লিখে দেবে।

আর তোমার কাছ দিয়ে যেসব যিম্মি (অমুসলিম নাগরিক) ব্যবসায়ী যাতায়াত করবে, তাদের দৃশ্যমান বাণিজ্যিক সম্পদের উপর তুমি প্রতি বিশ দীনারে একটি দীনার গ্রহণ করবে। যদি (সম্পদের পরিমাণ) এর চেয়ে কম হয়, তবে দশ দীনারে পৌঁছা পর্যন্ত কমের হিসাব অনুযায়ী (গ্রহণ করবে)। যদি (যাকাতের পরিমাণ এমন হয় যে তা) এক দীনারের এক-তৃতীয়াংশ কম হয়, তবে তা ছেড়ে দাও, তার থেকে কিছুই নিও না। আর তুমি তাদের থেকে যা গ্রহণ করবে, তার বিনিময়ে আগামী এক বছর অতিবাহিত হওয়া পর্যন্ত তাদের জন্য মুক্তিনামা লিখে দেবে।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ح]: (بياض)، وفي [أ]: (رزيق) قال المزي: (هكذا ذكره البخاري وغير واحد في باب الراء وذكره
آخرون فيمن اسمه (زريق) بتقديم الزاي منهم أبو زرعة الدمشقي.
(2) في [أ]: (فزارة).
(3) سقط من: [ص].
(4) في [أ، ب]: (يزيدون) وفي (ح): (يريدون).
(5) في [ص]: (موالهم).
(6) في [ص]: (دينار دينارًا).
(7) في [هـ]: (عشرة دنانير).
(8) في [أ، ص]: (ثلاث).
(9) في [ص]: (كاتأخذ).
(10) في [أ، ب]: (لا تأخذ شيئًا منها).
(11) سقط من: [ص].
(12) في [ط، هـ]: (يريدون بها).
(13) سقط ما بين المعكوفين من: [أ، ب].
(14) في [ح]: (تبلغ).
(15) سقط ما بين المعكوفين من: [ص].