হাদীস আস সিরাজ
987 - قَالَ السَّرَّاجُ: وثنا أَحْمَدُ بْنُ حَيَّانَ بْنِ مُلاعِبٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ، جَمِيعًا قَالا: ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ: ((صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْفَجْرَ، فَجَعَلَ يَهْوِي بِيَدِهِ فِي الصَّلاةِ قُدَّامَهُ، فَسَأَلَهُ الْقَوْمُ حِينَ انْصَرَفَ، فَقَالَ: إِنَّ الشَّيْطَانَ كَادَ يُلْقِي عَلَيَّ شِرَارَ النَّارِ لِيَفْتِنَنِي عَنِ الصَّلاةِ فَتَنَاوَلْتُهُ، وَلَوْ أَخَذْتُهُ مَا انْفَلَتَ مِنِّي حَتَّى يُرْبَطَ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وِلْدَانُ أَهْلِ المدينة)) .
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে ফজর সালাত আদায় করলেন। তিনি সালাতের মধ্যে সামনের দিকে হাত বাড়িয়ে আঘাত করতে লাগলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন লোকেরা তাঁকে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: "নিশ্চয় শয়তান আমার প্রতি আগুনের স্ফুলিঙ্গ নিক্ষেপ করতে চেয়েছিল, যাতে সে আমাকে সালাত থেকে বিভ্রান্ত করতে পারে। তাই আমি তাকে ধরে ফেললাম। যদি আমি তাকে পাকড়াও করতাম, তবে সে আমার হাত থেকে পালাতে পারত না যতক্ষণ না তাকে মসজিদের খুঁটিগুলোর কোনো একটির সাথে বেঁধে রাখা হতো এবং মদীনার শিশুরা তাকে দেখতো।"
988 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ فِيمَا كتب به إلي، حدثني محمد ابن سعيد، ثنا عمرو بن أبي قيس، عن سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: ((قَامَ رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي صَلاةَ الْغَدَاةِ فَأَهْوَى بِيَدِهِ قُدَّامَهُ، قَالَ: فَسَأَلَهُ رجل من القوم حتى قَضَى الصَّلاةَ، قَالَ: جَاءَ الشَّيْطَانُ فَانْتَهَرْتُهُ فَلَوْ أَخَذْتُهُ لَرُبِطَ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ حَتَّى يُطِيفَ بِهِ وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ)) .
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাত আদায় করার জন্য দাঁড়ালেন এবং হাত সামনে বাড়িয়ে ইশারা করলেন। তিনি (জাবির) বলেন, সালাত শেষ হওয়ার পর কওমের একজন লোক এ সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: শয়তান এসেছিল, তাই আমি তাকে ধমক দিয়েছি। যদি আমি তাকে ধরে ফেলতাম, তবে তাকে মসজিদের খুঁটিগুলোর মধ্যে একটির সাথে বেঁধে রাখা যেত, যাতে মদীনার শিশুরা তাকে ঘিরে ঘোরাঘুরি করত।
989 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَيْرِيُّ وَأَبُو بَكْرٍ المغربي، قالا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حكيم، عن ⦗ص: 240⦘ عبد الرحمن بن أبي عمرو عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: ((من صلى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ كَانَ كَقِيَامِ نِصْفِ لَيْلَةٍ، وَمَنْ صَلَّى الْفَجْرَ فِي جَمَاعَةٍ كَانَ كَقِيَامِ ليلة)) .
উসমান ইবনে আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জামাআত সহকারে ইশার সালাত আদায় করে, সে যেন অর্ধ রাত ইবাদতে কাটালো। আর যে ব্যক্তি জামাআত সহকারে ফজরের সালাত আদায় করে, সে যেন পুরো এক রাত ইবাদতে কাটালো।
990 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا لَهُمْ فِي صَلاةِ الصُّبْحِ وَصَلاةِ الْعِشَاءِ لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যদি মানুষ জানত ফজর সালাত এবং ইশার সালাতে তাদের জন্য কী (প্রতিদান) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও সে দুটিতে আসত।”
991 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ السَّكُونِيُّ، ثنا أبو الأحوص، ثنا إبراهيم بن مهاجر، عن أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ: ((كُنَّا جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَسْجِدِ يَمْشِي فَأَتْبَعَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ بِبَصَرَهُ حَتَّى خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবূ আশ-শা'ছা' বলেন: আমরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে মসজিদে বসেছিলাম। তখন মুআয্যিন আযান দিলেন। মসজিদের জনৈক ব্যক্তি উঠে হেঁটে চলে গেল। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দৃষ্টি দ্বারা তাকে অনুসরণ করলেন যতক্ষণ না সে মসজিদ থেকে বের হয়ে গেল। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই লোকটি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অবাধ্যতা করল।"
992 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، أبنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ((أنه رأى رجلاً خارجاً من المسجد بعدما يُؤَذَّنُ فِيهِ، فَقَالَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم، أَمَرَنَا رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَلا تَخْرُجُوا حَتَّى تُصَلُّوا)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দেখলেন যে, আযান দেওয়ার পর একজন লোক মসজিদ থেকে বেরিয়ে যাচ্ছে। তখন তিনি বললেন: এ ব্যক্তি তো আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অবাধ্যতা করল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নির্দেশ দিয়েছেন যে, যখন মুয়াজ্জিন আযান দেবে, তখন তোমরা সালাত (নামাজ) আদায় না করা পর্যন্ত বের হবে না।
993 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا وكيع، عن سفيان، عن إبراهيم بن المهاجر، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ: ((خَرَجَ رَجُلٌ بعدما أَذَّنَ بِصَلاةِ الْعَصْرِ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم) .
আবূ শা'ছা আল-মুহারিবি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আসরের সালাতের জন্য আযান হওয়ার পর এক ব্যক্তি মসজিদ থেকে বেরিয়ে গেল। তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এই ব্যক্তি তো আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অবাধ্যতা করলো।
994 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا النضر بن شميل، أبنا شعبة، ح،
৯৯৪ - আমাদেরকে আস-সাররাজ খবর দিয়েছেন, ইসহাক ইবনু ইবরাহীম আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, নযর ইবনু শুমাইল আমাদেরকে জানিয়েছেন, শু'বাহ আমাদেরকে জানিয়েছেন, ح।
995 - قال السراج عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ، ثنا يَزِيدُ بن هارون، أبنا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الشَّعْثَاءِ يَقُولُ: ((كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي هريرة فخرج رجل خارجاً من المسجد بعدما يؤذن فِيهِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عصى أبا القاسم صلى الله عليه وسلم) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবুশ শা'সা' বলেন: আমি তাঁর (আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) সাথে বসা ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি আযান দেওয়া হওয়ার পর মসজিদ থেকে বের হয়ে গেল। তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'এই ব্যক্তি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অবাধ্যতা করেছে।'
996 - أبنا السراج، ثنا أنيس بن عبد الله النحاس، ثنا سريج بن يونس، ثنا عمر ابن عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ((أَنَّ رَجُلا خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ حِينَ أَخَذَ الْمُؤَذِّنُ فِي الإِقَامَةِ فَقَالَ: أَمَّا هَذَا فقد عصى أبا القاسم صلى الله عليه وسلم) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি মসজিদ থেকে বের হয়ে গেল যখন মুয়াযযিন ইকামত শুরু করলেন। [তা দেখে অন্য কেউ] বলল: এই ব্যক্তি অবশ্যই আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অবাধ্যতা করেছে।
997 - أخبرنا السراج، ثنا محمد بن سهل بن عسكر، ثنا عبد الرزاق، أبنا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، ثنا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ أَمَرْتُ فِتْيَانًا (أَنْ يَسْتَعْدُوا لِي حُزَمًا) مِنَ حَطَبٍ، ثُمَّ آمُرَ رَجُلا يُصَلِّي بِالنَّاسِ، ثُمَّ أُحَرِّقَ بُيُوتًا عَلَى من فيها)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার জীবন! আমি কিছু যুবককে নির্দেশ দিয়েছি তারা যেন আমার জন্য কাঠের বোঝা সংগ্রহ করে আনে। অতঃপর আমি এক ব্যক্তিকে লোকদের নিয়ে সালাত আদায়ের (ইমামতি করার) নির্দেশ দেব, তারপর যারা (জামাতে শরীক না হয়ে) ঘরে থাকবে, আমি তাদের ওপর তাদের ঘরগুলো জ্বালিয়ে দেব।
998 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بن عبد الله بن الأصم، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ((جَاءَ أَعْمَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ لِي قَائِدٌ يَقُودُنِي إِلَى الصَّلاةِ. فَسَأَلَهُ أَنْ يُرَخِّصَ لَهُ أَنْ يُصَلِّيَ فِي بَيْتِهِ فَأَذِنَ لَهُ، فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ، فَقَالَ لَهُ: هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ بِالصَّلاةِ؟ فَقَالَ لَهُ: نَعَمْ. قَالَ: فَأَجِبْ)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন অন্ধ ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, "আমার এমন কোনো পথপ্রদর্শক নেই যে আমাকে নামাযের দিকে নিয়ে যাবে।" অতঃপর সে তাঁকে অনুমতি চাইল যেন সে তার ঘরে নামায আদায় করতে পারে। তিনি তাকে অনুমতি দিলেন। যখন সে চলে যেতে উদ্যত হলো, তখন তিনি তাকে ডাকলেন এবং তাকে জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি নামাযের আযান শুনতে পাও?" সে বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি সাড়া দাও (জামাতে এসো)।"
999 - أخبرنا السراج، ثنا أبو كريب، ثنا وكيع، ح،
৯৯৯ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আস-সার্রাজ, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবু কুরায়ব, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ওয়াকীয়, হা।
1000 - قَالَ السَّرَّاجُ: وثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أبنا وَكِيعٌ وَكَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ وَالْفَضْلُ بْنُ مُوسَى وَالْمُلائِيُّ -وَاللَّفْظُ لِوَكِيعٍ- قَالُوا: ثنا جَعْفَرُ بْنُ برقان، عن يزيد ابن الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِالصَّلاةِ فَتُقَامُ ثُمَّ فِتْيَتِي فَيَجْمَعُوا حُزَمَ الْحَطَبِ، ثُمَّ أُحَرِّقَ عَلَى أَقْوَامٍ لا يشهدون الصلاة)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি অবশ্যই সংকল্প করেছিলাম যে, সালাতের নির্দেশ দেব আর তা প্রতিষ্ঠা করা হবে। অতঃপর আমার যুবকদের নির্দেশ দেব, তারা যেন কাঠের বোঝা একত্রিত করে। এরপর আমি সেই সকল লোকদের উপর (তাদের ঘর) জ্বালিয়ে দেই, যারা সালাতে (জামাতে) উপস্থিত হয় না।”
1001 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلا يُصَلِّي بِالنَّاسِ، ثُمَّ أَنْطَلِقَ مَعِي بِرِجَالٍ مَعَهُمْ حُزَمٌ مِنْ حَطَبٍ إِلَى قَوْمٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الصَّلاةِ، فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ بِالنَّارِ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি মনস্থ করেছিলাম যে, আমি কোনো ব্যক্তিকে লোকেদের ইমামতি করার নির্দেশ দেবো। এরপর আমার সাথে কিছু লোক নিয়ে বেরিয়ে পড়বো, যাদের সাথে থাকবে জ্বালানি কাঠের বোঝা, আর আমরা গিয়ে তাদের উপর তাদের বাড়িগুলো আগুন দিয়ে জ্বালিয়ে দেবো যারা সালাত (নামাজ) থেকে অনুপস্থিত থাকে।"
1002 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ -أَوْ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ- شَكَّ مُحَمَّدٌ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِالصَّلاةِ أَنْ تُقَامَ، ثُمَّ آمُرَ رِجَالا فِي أَيْدِيهِمْ حَطَبٌ مِنْ ⦗ص: 243⦘ نَارٍ لا يُؤْتَى بِرَجُلٍ فِي بَيْتِهِ سَمِعَ الإِقَامَةَ لَمْ يَشْهَدِ الصَّلاةَ إِلا أُضْرِمَ عَلَيْهِ بَيْتُهُ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অথবা আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (বর্ণনাকারী মুহাম্মাদ সন্দেহ পোষণ করেছেন), রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি সংকল্প করেছিলাম যে, আমি সালাত (নামায) কায়েম করার নির্দেশ দেব। অতঃপর আমি এমন কিছু লোককে নির্দেশ দেব যাদের হাতে থাকবে আগুন জ্বালানোর লাকড়ি (জ্বালানী)। যে ব্যক্তি তার বাড়িতে অবস্থান করবে এবং ইকামাত শোনার পরও সালাতে উপস্থিত হবে না, তার বাড়ি অবশ্যই জ্বালিয়ে দেওয়া হবে।
1003 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عن أبي صالح، عن أبي هريرة قال: ((أَتَى ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي ضَرِيرُ الْبَصَرِ، شَاسِعُ الدَّارِ، وَلَيْسَ لِي قَائِدٌ يُلائِمُنِي فَهَلْ تَجِدُ لِي مِنْ رُخْصَةٍ؟ قَالَ: أَيَبْلُغُكَ النِّدَاءُ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: مَا أَجِدُ لَكَ مِنْ رخصةٍ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নামক এক অন্ধ সাহাবী আসলেন এবং বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি দৃষ্টিহীন, আমার বাড়ি অনেক দূরে এবং এমন কোনো উপযুক্ত পথপ্রদর্শকও আমার নেই যে আমাকে (মসজিদে) নিয়ে যেতে পারে। আপনি কি আমার জন্য কোনো ছাড় (রুখসত) দিতে পারেন?’ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘তুমি কি আযান শুনতে পাও?’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ।’ তিনি বললেন, ‘তোমার জন্য আমি কোনো ছাড় দেখছি না।’
1004 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَيْرِيُّ وَأَبُو بَكْرٍ الْمَغْرِبِيُّ وأحمد بن عبد الرحيم، الإسماعيلي، قالوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم ومحمد بن الصباح، قالا: أبنا جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تُبْسَطُ لَهُ الْخُمْرَةُ فِي الْمَسْجِدِ، فَيُصَلِّي عَلَيْهَا)) .
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য মসজিদে খুমরাহ (ছোট খেজুর পাতার চাটাই) বিছানো হতো, অতঃপর তিনি তার উপর সালাত (নামাজ) আদায় করতেন।
1005 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، قَالا: ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا شعبة، عن ثابت قال: سمعت أَنَسٍ قَالَ: ((دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى بَيْتِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَبُسِطَ لَهُ حَصِيرٌ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَكْعَتَيْنِ)) .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারদের এক ব্যক্তির বাড়িতে প্রবেশ করলেন। তখন তার জন্য একটি চাটাই বিছানো হলো, আর তিনি তার উপর দাঁড়িয়ে দু’রাক’আত সালাত (নামাজ) আদায় করলেন।
1006 - أخبرنا أبو يحيى، وأبنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ((أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى بِهِ، وَأُمُّ سُلَيْمٍ وَأُمُّ حَرَامٍ (خَلْفَنَا) عَلَى بساطٍ)) .
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাথে সালাত আদায় করেন, আর উম্মে সুলাইম ও উম্মে হারাম আমাদের পিছনে একটি চাটাইয়ের (বা বিছানার) উপর ছিলেন।