হাদীস আস সিরাজ
847 - أخبرنا السراج، نا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ ( … ) ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ، انْظُرِ ابْنَ آدَمَ، لا يطلبنك الله من ذمته شيء)) .
জুন্দুব ইবনে সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করে, সে আল্লাহর জিম্মায় (নিরাপত্তা চুক্তিতে) থাকে। হে আদম সন্তান, তুমি সাবধান হও, আল্লাহ যেন তাঁর জিম্মার (চুক্তির) কোনো কিছু তোমার কাছে দাবি না করেন।"
848 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو الأَشْعَثِ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: سَمِعْتُ جُنْدُبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ((مَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فَهُوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ، فَلا يَطْلُبَنَّكَ اللَّهُ مِنْ ذِمَّتِهِ شيء؛ فإنه من يطلبه من ذمته شيء يدركه، فليلقه فِي جَهَنَّمَ)) ، أَوْ قَالَ: ((نَارِ جَهَنَّمَ)) .
জুনদুব ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করল, সে আল্লাহর জিম্মায় (নিরাপত্তা বা দায়িত্বে) চলে গেল। সুতরাং আল্লাহ যেন তাঁর জিম্মাদারী সম্পর্কে তোমার কাছে কোনো কিছু তলব না করেন। কেননা, যার কাছে তিনি তাঁর জিম্মাদারী সম্পর্কে কিছু তলব করেন, তিনি তাকে ধরে ফেলেন। অতঃপর তিনি তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করবেন।" অথবা তিনি (রাবী) বলেছেন: "জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করবেন।"
849 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بحطبٍ فَيُحْتَطَبَ، ثُمَّ آمُرَ بِالصَّلاةِ فَيُؤَذَّنَ بِهَا، ثُمَّ آمُرَ رَجُلا يُصَلِّي بِالنَّاسِ، ثُمَّ أُخَالِفَ إِلَى رِجَالٍ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَجِدَ عَظْمًا سَمِينًا أَوْ مِرْمَاتَيْنِ حَسَنَتَيْنِ لَشَهِدَ صَلاةَ الْعِشَاءِ)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! আমি সংকল্প করেছিলাম যে, আমি কাঠ জমা করার নির্দেশ দেবো এবং তা জমা করা হবে, অতঃপর সালাতের জন্য নির্দেশ দেবো এবং তার জন্য আযান দেওয়া হবে, অতঃপর আমি একজনকে নির্দেশ দেবো, যে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করবে, অতঃপর আমি সে সকল লোকের কাছে যাবো যারা (জামাতে) অনুপস্থিত থাকে এবং তাদের উপর তাদের ঘরগুলো জ্বালিয়ে দেবো। যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! যদি তোমাদের কেউ জানতে পারত যে, সে একটি মোটা (চর্বিযুক্ত) অস্থি অথবা চমৎকার দুটি পায়ের অংশ (খুর) পাবে, তাহলে সে অবশ্যই ইশার সালাতে হাজির হতো।"
850 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَرْفَعُهُ، قَالَ: ((لَقَدْ هَمَمْتُ أن آمر رجلاً يصلي بالناس، ثم تشتعل هذه الدور الذي يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الصَّلاةِ فَأَضْرِمَهَا عَلَيْهِمْ نَارًا)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: আমি অবশ্যই মনস্থ করেছিলাম যে, আমি একজন ব্যক্তিকে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করার নির্দেশ দেব, অতঃপর যারা সালাত (জামাত) থেকে পিছিয়ে থাকে, আমি তাদের ওপর (অর্থাৎ তাদের ঘরগুলোতে) আগুন ধরিয়ে দেব।
851 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أبي شعيب الحراني، ثنا محمد ابن سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لقد هممت آمر رجالاً فيحملون حُزَمًا مِنْ حَطَبٍ، ثُمَّ أَتَخَلَّلَ دُورَ قومٍ لا تشهد الصَّلاةَ فَأَضْرِمَهَا عَلَيْهِمْ … )) وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমি মনস্থির করেছিলাম যে আমি কিছু লোককে নির্দেশ দেব যেন তারা কাঠের আঁটি বহন করে আনে। এরপর আমি সেই কওমের বাড়িগুলোর মাঝে প্রবেশ করব যারা সালাতে (জামাতে) উপস্থিত হয় না, আর আমি তাদের উপর তা জ্বালিয়ে দেব..." এবং তিনি (সম্পূর্ণ) হাদীসটি উল্লেখ করেন।
852 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا زُهَيْرٌ،
৮৫২ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আস-সাররাজ, তিনি বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ইবরাহীম থেকে, তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ নু'আইম, তিনি বর্ণনা করেছেন যুহাইর থেকে।
853 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَحَدَّثَنِي أبو يحيى، أبنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، سَمِعْتُ مِنْهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لِقَوْمٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ: ((لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلا يُصَلِّي بِالنَّاسِ، ثُمَّ أُحَرِّقَ عَلَى رجالٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ بُيُوتَهُمْ)) .
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একদল লোক সম্পর্কে বললেন যারা জুমু‘আর সালাত থেকে পিছিয়ে থাকে (বা অনুপস্থিত থাকে): "আমি দৃঢ় সংকল্প করেছি যে, আমি একজনকে লোকদের নিয়ে সালাত আদায়ের নির্দেশ দেবো। অতঃপর যারা জুমু‘আহ থেকে পিছিয়ে থাকে, আমি তাদের ঘরগুলো আগুন দিয়ে জ্বালিয়ে দেবো।"
854 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا عبد الرزاق، أبنا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلا يُصَلِّي بِالنَّاسِ، ثُمَّ أَنْطَلِقَ إِلَى أقوامٍ فِي بُيُوتِهِمْ لا يَشْهَدُونَ الْجُمُعَةَ فَأُحَرِّقَهَا عليهم)) .
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার ইচ্ছা হয় যে, আমি একজন ব্যক্তিকে আদেশ করি, সে লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করবে। অতঃপর আমি সেই কওমদের (সম্প্রদায়ের) দিকে যাই, যারা তাদের বাড়িতে থাকে এবং জুমু‘আর সালাতে হাযির হয় না, এবং আমি তাদের ওপর তাদের ঘরগুলো জ্বালিয়ে দিই।"
855 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَحْرٍ الْقَرَاطِيسِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: ((لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَمَا يَتَخَلَّفُ عَنِ الصَّلاةِ إِلا مُنَافِقٌ -قَدْ عُلِمَ نِفَاقُهُ- أَوْ مَرِيضٌ، وَإِنَّ الْمَرِيضَ لَيَمْشِي بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ حَتَّى يَأْتِيَ الصَّلاةَ، وَقَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَّمْنَا سُنَنَ الْهُدَى، وَإِنَّهُنَّ مِنْ سُنَنِ الْهُدَى الصَّلاةُ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي يُؤَذَّنُ فِيهِ)) .
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নিজেদেরকে এমন অবস্থায় দেখেছি যে, (জামাতে) সালাত থেকে কেবল মুনাফিক—যার নিফাক (কপটতা) জানা ছিল—অথবা রোগীই অনুপস্থিত থাকত। আর নিশ্চয়ই রোগী দু'জনের মাঝে ভর করে হেঁটে সালাতে আসত। তিনি আরও বললেন: নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে হিদায়াতের পথসমূহ (সুন্নাহ) শিখিয়েছেন। আর এই হিদায়াতের পথসমূহের অন্তর্ভুক্ত হলো সেই মসজিদে সালাত আদায় করা যেখানে আযান দেওয়া হয়।
856 - أخبرنا السراج، ثنا الحسن بن محمد الزعفراني، ثنا أبو قطن، ثنا المسعود، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: ((مَنْ سَرَّهُ ⦗ص: 206⦘ أَنْ يَلْقَى اللَّهُ غَدًا مُسْلِمًا فَلْيُحَافِظْ عَلَى هَؤُلاءِ الصَّلَوَاتِ حَيْثُ يُنَادَى بِهِنَّ؛ فَإِنَّ اللَّهَ شَرَّعَ لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم سُنَنَ الْهُدَى، وَإِنَّهُنَّ مِنْ سُنَنِ الْهُدَى، وَإِنِّي لا أَحْسِبُ مِنْكُمْ أَحَدًا إِلا وَلَهُ مَسْجِدٌ يُصَلِّي فِيهِ فِي بَيْتِهِ، فَلَوْ صَلَّيْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ، وَتَرَكْتُمْ مَسَاجِدَكُمْ لَتَرَكْتُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ، وَلَوْ تَرَكْتُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ لَضَلَلْتُمْ، وَمَا مِنْ عَبْدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الوضوء، ثم يخرج أو يمشي إلى الصَّلاةِ إِلا كَتَبَ لَهُ بِكُلِّ خطوةٍ يَخْطُوهَا حسنةٌ، وَيَرْفَعُهُ بِهَا دَرَجَةً، وَيَكُفُّ عَنْهُ بِهَا خطيئة، حتى لقد كنا نقارب الخطى، فَلَقَدْ رَأَيْتُ الرَّجُلَ يُهَادَى بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ حَتَّى يُقَامَ فِي الصَّفِّ، وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا وَمَا يَتَخَلَّفُ عَنْهَا إِلا مُنَافِقٌ مَعْلُومُ النِّفَاقِ)) .
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি খুশি হয় যে সে আগামীকাল (কিয়ামতের দিন) আল্লাহর সাথে মুসলিম অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে, সে যেন এই সালাতগুলো যেখানেই সেগুলোর জন্য আহ্বান করা হয় (মসজিদে), সেখানে যত্ন সহকারে সংরক্ষণ করে (জামাআতে আদায় করে)। কারণ আল্লাহ তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য হিদায়াতের পদ্ধতিসমূহ (সুন্নানুল হুদা) শরীয়তসম্মত করেছেন, আর এই সালাতগুলো হিদায়াতের পদ্ধতির অন্তর্ভুক্ত। আর আমি তোমাদের মধ্যে এমন কাউকে মনে করি না যার বাড়িতে সালাত আদায়ের জন্য একটি মসজিদ নেই (অর্থাৎ ঘরে সালাত আদায়ের স্থান)। সুতরাং তোমরা যদি তোমাদের ঘরে সালাত আদায় করো এবং তোমাদের মসজিদগুলো পরিত্যাগ করো, তবে তোমরা তোমাদের নবীর সুন্নাত পরিত্যাগ করলে। আর যদি তোমরা তোমাদের নবীর সুন্নাত পরিত্যাগ করো, তবে তোমরা পথভ্রষ্ট হবে। আর এমন কোনো বান্দা নেই যে উত্তমরূপে উযূ করে, অতঃপর সালাতের উদ্দেশ্যে বের হয় বা হেঁটে যায়, কিন্তু তার প্রতিটি পদক্ষেপের বিনিময়ে তার জন্য একটি করে নেকি লেখা হয়, এর দ্বারা তার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হয় এবং এর দ্বারা তার একটি পাপ মুছে দেওয়া হয়। এমনকি (নেকির লোভে) আমরা পদক্ষেপগুলো কাছাকাছি করে ফেলতাম। আমি এমনও দেখেছি যে, অসুস্থ ব্যক্তিকে দু'জনের কাঁধের উপর ভর দিয়ে নিয়ে আসা হতো, যতক্ষণ না তাকে কাতারে দাঁড় করানো হতো। আর আমি আমাদের অবস্থা দেখেছি যে, স্পষ্ট মুনাফিক (কপটচারী) ব্যতীত কেউই জামাআত থেকে পেছনে থাকত না।
857 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ((والذي نفسي بيده، لقد هممت آمُرَ مَنْ يَحْتَطِبُ فَيَحْتَطِبَ، ثُمَّ آمُرَ بِالصَّلاةِ فَيُنَادَى لَهَا، ثُمَّ آمُرَ رَجُلا فَيَؤُمَّ النَّاسَ، ثم أخالف إلى رجالٍ فأحرق عليهم بيوتهم، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَجِدُ عَظْمًا سَمِينًا أَوْ مِرْمَاتَيْنِ حَسَنَتَيْنِ لَشَهِدَهَا)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি সংকল্প করেছিলাম যে, আমি কাঠ সংগ্রহ করার আদেশ দেব এবং কাঠ সংগ্রহ করা হবে। এরপর আমি সালাতের (নামাযের) আদেশ দেব এবং তার জন্য আযান দেওয়া হবে। এরপর আমি এক ব্যক্তিকে আদেশ দেব সে লোকদের ইমামতি করবে। এরপর আমি সেই লোকদের কাছে যাব যারা (জামা‘আতে) উপস্থিত হয়নি এবং তাদের ঘরগুলো জ্বালিয়ে দেব। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি তাদের কেউ জানত যে, সে একটি মোটা হাড় অথবা দুটি উত্তম মাংসল টুকরা পাবে, তবে অবশ্যই সে (জামা‘আতে) উপস্থিত হতো।"
858 - أخبرنا السراج، ثنا الحسن بن سلام، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((وَالَّذِي نَفْسُ محمدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ هَمَمْتُ (أَنْ يُحْتَطَبَ) فَيُحْتَطَبَ … )) فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর কসম! আমি ইচ্ছা করেছিলাম যে, (কাঠ সংগ্রহ করা হবে) অতঃপর কাঠ সংগ্রহ করা হবে…” এরপর তিনি অনুরূপ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
859 - أخبرنا السراج، ثنا عبد الكريم بن الهيثم، ثنا أبو اليمان، ثنا شعيب، ثنا ⦗ص: 207⦘ أبو الزِّنَادِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجَ، عَنْ أبي هريرة أن سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ (مَنْ يَحْتَطِبُ) فَيَحْتَطِبَ، ثُمَّ آمُرَ بِالصَّلاةِ فَيُنَادَى بِهَا، ثُمَّ آمُرَ رَجُلا فَيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، ثم أخالف إلى رجال فأحرق عليهم بيوتهم، لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَجِدَ عَظْمًا سَمِينًا أَوْ مِرْمَاتَيْنِ حَسَنَتَيْنِ لَشَهِدَ الصَّلاةَ)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "তাঁর কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, আমার মন চায় যে, আমি কাঠ সংগ্রহকারীকে আদেশ করি যেন সে কাঠ সংগ্রহ করে, অতঃপর আমি সালাতের আদেশ করি, আর তার জন্য আযান দেওয়া হয়। এরপর আমি একজন ব্যক্তিকে আদেশ করি যেন সে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করায়, তারপর আমি সেসব লোকদের কাছে যাই (যারা সালাতে অনুপস্থিত থাকে) এবং তাদের ওপর তাদের ঘরগুলো জ্বালিয়ে দিই। তোমাদের কেউ যদি জানত যে, সে একটি মোটা হাড় অথবা দুটি উত্তম পায়ের ক্ষুর (বা গোশতযুক্ত অঙ্গ) লাভ করবে, তবে সে অবশ্যই (জামা’আতের সাথে) সালাতে উপস্থিত হত।"
860 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: ((أن آمر فتيتي فيجمعوا لي حَطَبًا ثُمَّ آمُرَ رَجُلا فَيَؤُمَّ بِالنَّاسِ، ثُمَّ أتخلف فأحرق على قوم لا يَشْهَدُونَ الصَّلاةَ، وَلَوْ جُعِلَ لأَحَدِكُمْ (عِرْقًا سَمِينًا أَوْ مِرْمَاتَيْنِ) لَشَهِدُوهَا، وَلَوْ عَلِمُوا (مَا فِيهَا لأَتَوْهَا) وَلَوْ حَبْوًا)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আমার যুবকদের নির্দেশ দেই, যেন তারা আমার জন্য কাঠ সংগ্রহ করে। অতঃপর আমি একজনকে আদেশ দেই, যেন সে লোকদের ইমামতি করে। তারপর আমি পেছনে থাকি এবং যারা সালাতে উপস্থিত হয় না, তাদের ঘরে আগুন লাগিয়ে দেই। যদি তোমাদের কারো জন্য একটি মোটা মাংসের টুকরা অথবা দুটি উত্তম খুর প্রদান করা হয়, তবে তারা অবশ্যই তাতে (সালাতে) উপস্থিত হবে। আর যদি তারা জানত এতে (সালাতে) কী রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও সেখানে আসত।"
861 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْجُنَيْدِ الدَّقَّاقُ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، ثنا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ فِتْيَتِي إِذَا سَمِعُوا الإِقَامَةَ مَنْ تَخَلَّفَ أَنْ يُحَرِّقُوا عَلَيْهِمْ، إِنَّكُمْ لَوْ تَعْلَمُونَ ما فيهما لأتيتموها ولو حبواً)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি সংকল্প করেছিলাম যে, আমার যুবকদেরকে নির্দেশ দেব, যখন তারা ইকামত শুনতে পাবে, তখন যারা (জামাতে আসা থেকে) পিছনে থাকবে তাদের ঘরবাড়ি আগুন দিয়ে জ্বালিয়ে দিতে। তোমরা যদি জানতে এই দু'টিতে (সালাতে) কী (মহিমা) রয়েছে, তবে হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তোমরা তাতে উপস্থিত হতে।"
862 - أخبرنا السراج، ثنا الحسن بن سلام، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا شيبان، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة قال: ((أخر رسول الله صلى الله عليه وسلم صَلاةَ ⦗ص: 208⦘ الْعِشَاءِ حَتَّى تَهَوَّرَ اللَّيْلُ، وَذَهَبَ ثُلُثُهُ أَوْ نَحْوُهُ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ؛ فَإِذَا النَّاسُ عِزُونَ؛ وَإِذَا هُمْ قَلِيلٌ، فَغَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا -لا أَعْلَمُ أَنِّي رَأَيْتُهُ غَضِبَ غَضَبًا أَشَدَّ مِنْهُ- ثُمَّ قَالَ: لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلا فَيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، ثُمَّ (أَتبعَ إِلَى هَذِهِ) الدُّورِ الَّتِي تَخَلَّفَ أَهْلُوهَا عَنْ هذه الصلاة فأضرمها عليهم بالنيران)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইশার সালাত বিলম্বিত করলেন যতক্ষণ না রাত গভীর হলো এবং রাতের এক তৃতীয়াংশ বা তার কাছাকাছি চলে গেল। অতঃপর তিনি মসজিদের দিকে বের হলেন। তিনি দেখলেন, লোকেরা দলবদ্ধভাবে (বসে আছে) এবং তাদের সংখ্যা ছিল কম। তখন তিনি ভীষণ রাগান্বিত হলেন— আমি (আবু হুরায়রা) জানি না যে আমি এর চেয়ে কঠোর রাগে তাঁকে আর কখনও দেখেছি কি না। অতঃপর তিনি বললেন: আমি অবশ্যই সংকল্প করেছিলাম যে, আমি একজন লোককে নির্দেশ দেবো যেন সে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করায়, অতঃপর আমি সেই ঘরগুলোর দিকে যাবো, যেগুলোর অধিবাসীরা এই সালাত থেকে পিছনে রয়ে গেছে, আর তাদের উপর ঘরগুলো আগুন দ্বারা জ্বালিয়ে দেবো।
863 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا بشر بن عمر، ثنا مالك بن أنس، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: ((لو يعلم الناس ما فِي الأَذَانِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لاسْتَهَمُوا عَلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الصُّبْحِ وَالْعَتَمَةِ لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حبواً)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি মানুষ আযান দেওয়া এবং প্রথম কাতারে সালাত আদায় করার মধ্যে কী ফজিলত রয়েছে তা জানতো, আর তারা এর জন্য লটারি করা ছাড়া অন্য কোনো পথ না পেত, তাহলে তারা অবশ্যই এর জন্য লটারি করত। আর যদি তারা প্রথম ওয়াক্তে দ্রুত যাওয়ার মধ্যে কী ফজিলত রয়েছে তা জানতো, তবে তারা এর জন্য প্রতিযোগিতা করত। আর যদি তারা ফজর ও ইশার (সালাত) মধ্যে কী ফজিলত রয়েছে তা জানতো, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে আসতো।"
864 - أخبرنا السراج، ثنا أبو كريب، ثنا وكيع، ح،
৮৬৪ - আমাদের খবর দিয়েছেন আস-সাররাজ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ কুরায়ব, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকীয়', হা।
865 - أخبرنا السراج، وثنا يوسف بن موسى، ثنا أبو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ وَوَكِيعٌ قَالا: ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أبي صالح، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((أن أَثْقَلَ الصَّلاةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلاةُ الْعِشَاءِ -أَرَاهُ قَالَ: وَالْفَجْرِ- وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لأَتَوْهُمَا ولو حبواً)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় মুনাফিকদের উপর সবচেয়ে ভারী সালাত হলো ইশার সালাত – (আমার ধারণা, তিনি বলেছেন:) এবং ফজরের সালাতও – আর যদি তারা জানত যে এ দুটিতে কী (ফজিলত) রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে (জামাতে) উপস্থিত হতো।"
866 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ -أَوْ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، شَكَّ مُحَمَّدٌ- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((إِنَّ أَثْقَلَ الصَّلَوَاتِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلاةُ الْعِشَاءِ وَالْفَجْرِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই মুনাফিকদের উপর সবচেয়ে ভারী সালাত হলো ইশার সালাত ও ফজরের সালাত। তারা যদি জানত এই দুই (সালাতে) কী রয়েছে, তবে তারা হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তাতে আসত।"