হাদীস আস সিরাজ
867 - وَبِهِ نا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (একটি হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
868 - أَخْبَرَنَا الْقُشَيْرِيُّ وَأَبُو بَكْرٍ الْمَغْرِبِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عبد الرحيم، قالوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَطِيَّةَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ رُئِيَ بَيَاضُ خَدِّهِ، وَإِذَا سَلَّمَ عَنْ يَسَارِهِ رُئِيَ بَيَاضُ خَدِّهِ)) .
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর ডান দিকে সালাম ফিরাতেন, তখন তাঁর গালের শুভ্রতা দেখা যেত। আর যখন তিনি বাম দিকে সালাম ফিরাতেন, তখনও তাঁর গালের শুভ্রতা দেখা যেত।
869 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ وَدَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالا ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قال: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسلم عن يمينه وعن شماله)) .
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ডান দিকে ও বাম দিকে সালাম ফিরাতেন।
870 - أنا السَّرَّاجُ، حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عن الأسود، عن عبد الله: ((أن النبي صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يَبْدُوَ جَانِبُ خَدِّهِ الأَيْسَرِ)) .
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ডান দিকে এবং তাঁর বাম দিকে এমনভাবে সালাম ফিরাতেন যে, তাঁর বাম গালের পার্শ্বভাগ পর্যন্ত দেখা যেত।
871 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مَاعِزٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ ((أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ: السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ)) .
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
তিনি তাঁর ডান দিকে এবং বাম দিকে সালাত শেষ করার সালাম ফিরিয়েছেন, [বলেছেন]: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ (তোমাদের উপর শান্তি ও আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক)," "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ।"
872 - أخبرنا السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن عمرو ابن يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حِبَّانَ، قَالَ: قُلْتُ لابْنِ عُمَرَ: ((أَخْبِرْنِي عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كيف كانت؟ قال: فَذَكَرَ التَّكْبِيرَ كُلَّمَا ⦗ص: 210⦘ وَضَعَ رَأْسَهُ وَكُلَّمَا رَفَعَ رَأْسَهُ، قَالَ: السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ)) .
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (ওয়াসি’ ইবনে হিব্বান বলেন,) আমি তাঁকে বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত কেমন ছিল, আমাকে সে সম্পর্কে জানান। তিনি বললেন: তিনি প্রত্যেকবার যখন মাথা নিচু করতেন এবং প্রত্যেকবার যখন মাথা উঁচু করতেন, তখন তাকবীর বলতেন। আর তিনি ডান দিকে ও বাম দিকে 'আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ' বলে সালাম ফিরাতেন।
873 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَحْصِبِيِّ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيِّ ((أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَآهُ يُكَبِّرُ إِذَا خَفَضَ يَرْفَعُ يديه عند التكبير يسلم عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ، فَقَالَ رَجُلٌ: حَتَّى يَبْدُوَ وَجْهُهُ. قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: لَقَدْ كَانَ يَذْكُرُ ذَلِكَ)) .
ওয়াইল ইবনু হুজর আল-হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করেছিলেন। তিনি তাঁকে দেখেছেন যে, তিনি যখন (রুকূ'র জন্য) নত হতেন, তখন তাকবীর বলতেন এবং তাকবীর বলার সময় তাঁর উভয় হাত উঠাতেন। তিনি ডান দিকে ও বাম দিকে সালাম ফিরাতেন। তখন এক ব্যক্তি বলল: (তিনি এমনভাবে ফিরতেন) এমনকি তাঁর মুখমণ্ডলও দেখা যেত। (রাবী) বললেন: আমি তাঁর (ওয়াইলের) কাছে এ বিষয়টি উল্লেখ করলে তিনি বললেন: তিনি অবশ্যই সেটির উল্লেখ করতেন।
874 - أخبرنا السراج، ثنا أبو يحيى، أبنا مَنْصُورُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُزَاحِمٍ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: ((مَا نَسِيتُ مِنَ الأَشْيَاءِ فَإِنِّي لَمْ أَنْسَ تَسْلِيمَ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم في الصلاة عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ: السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ)) .
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যা কিছু ভুলে গিয়েছি, তার মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতে ডান ও বাম দিকে সালাম ফেরানোকে ভুলিনি। (তিনি বলতেন:) ‘আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ’, ‘আস-সালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ’।
875 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((إذا توضأ أحدكم ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ لَمْ يَنْهَزْهُ إِلا الصَّلاةُ لا يُرِيدُ إِلا الصَّلاةَ كَانَ فِي الصَّلاةِ مَا كَانَتِ الصَّلاةُ تَحْبِسُهُ، وَالْمَلائِكَةُ يُصَلُّونَ عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، يَقُولُونَ: اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللهم تب عليه، ما لم يؤذي فِيهِ، أَوْ مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ওযু করে, অতঃপর মসজিদে আসে এবং নামাজ ছাড়া অন্য কিছু তাকে উদ্বুদ্ধ করে না এবং সে নামাজ ছাড়া অন্য কিছুর ইচ্ছা করে না, তখন যতক্ষণ পর্যন্ত নামাজ তাকে আটকে রাখে, সে যেন নামাযের মধ্যেই থাকে। আর ফেরেশতারা তোমাদের কারো জন্য দোয়া (ক্ষমার প্রার্থনা) করতে থাকে যতক্ষণ সে তার নামাজের স্থানে বসে থাকে। তারা বলতে থাকে: "হে আল্লাহ! তাকে রহমত করুন। হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করুন। হে আল্লাহ! তার তওবা কবুল করুন।" (তারা এই দোয়া করতে থাকে) যতক্ষণ না সে সেখানে কাউকে কষ্ট দেয় অথবা তার ওযু ভঙ্গ করে।
876 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، قَالَ: وثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا جرير، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
877 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، نا حَفْصٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لا يزال الرجل في صَلاةٍ مَا دَامَتِ الصَّلاةُ هِيَ الَّتِي تَحْبِسُهُ)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ব্যক্তি ততক্ষণ পর্যন্ত সালাতের মধ্যে থাকে যতক্ষণ সালাতই তাকে আটকে রাখে।"
878 - أبنا السراج، ثنا الحسن بن سلام، ثنا سليمان بن داود الهاشمي، ثنا ابن أبي الزناد، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((إِنَّ أَحَدَكُمْ فِي الصَّلاةِ مَا كَانَتِ الصَّلاةُ هِيَ الَّتِي تَحْبِسُهُ، لا يَمْنَعُهُ أَنْ ينقلب إلى أهله إلا انتظار الصلاة)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ ততক্ষণ সালাতের মধ্যেই থাকে যতক্ষণ সালাতের অপেক্ষা তাকে আটকে রাখে। সালাতের অপেক্ষা ছাড়া অন্য কিছু তাকে তার পরিবারের কাছে ফিরে যেতে বাধা দেয় না।
879 - أبنا السراج، ثنا عبد الكريم بن الهيثم، ثنا أبو اليمان، أبنا شعيب، ثنا أبو الزناد أن عبد الرحمن الأعرج حدثه (أنه سمع أبا هريرة) أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ، تَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارحمه)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যতক্ষণ তার সালাতের স্থানে থাকে, যেখানে সে সালাত আদায় করেছে, ততক্ষণ ফেরেশতাগণ তার জন্য দু‘আ করতে থাকে, যতক্ষণ না সে অপবিত্র হয় (সালাত ভঙ্গ করে)। তারা বলে: "হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দাও। হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করো।"
880 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أبي هريرة،
৮৮০ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আস-সাররাজ, তাকে বর্ণনা করেছেন যিয়াদ ইবনু আইয়্যুব, তাকে বর্ণনা করেছেন ইবনু উলাইয়্যাহ, তাকে বর্ণনা করেছেন আইয়্যুব, তিনি মুহাম্মাদ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
881 - قال السراج: وثنا إسحاق، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح،
৮৮১ - আস-সিরাজ বলেছেন: এবং ইসহাক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবদুর রাযযাক আমাদের খবর দিয়েছেন, (হা)।
882 - قَالَ السَّرَّاجُ: وثنا مُحَمَّدُ بن رافع، نا عبد الرزاق، أبنا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((لا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلاةٍ ⦗ص: 212⦘ مَا كَانَ يَنْتَظِرُ، وَلا تَزَالُ الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا كَانَ فِي مَسْجِدِهِ، تَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ)) ، وَلَمْ يرفعه ابن علية.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যতক্ষণ তোমাদের কেউ সালাতের (নামাযের) অপেক্ষায় থাকে, ততক্ষণ সে সালাতের মধ্যেই থাকে। আর যতক্ষণ তোমাদের কেউ তার মসজিদে অবস্থান করে, ততক্ষণ ফেরেশতারা তার জন্য দো'আ করতে থাকে। তারা বলে: 'হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন, হে আল্লাহ! তাকে দয়া করুন'।"
883 - قال: وثنا إسحاق، أبنا النَّضْرُ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثل حديث عبد الرزاق..
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (এই মর্মে) আবদুর রাজ্জাকের হাদীসের অনুরূপ।
884 - أبنا السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو الأَشْعَثِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ ما دام في مصلاه ما لم يحدث: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যতক্ষণ তার সালাতের স্থানে থাকে এবং তার ওযু না ভাঙে, ততক্ষণ ফেরেশতারা তার জন্য দু'আ করতে থাকে। (তারা বলে): 'হে আল্লাহ, তাকে ক্ষমা করে দাও। হে আল্লাহ, তার প্রতি রহম করো।'"
885 - أخبرنا السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عُقْبَةَ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ مَيْمُونٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ((مَنْ كَانَ فِي مسجدٍ يَنْتَظِرُ الصَّلاةَ فَهُوَ فِي الصَّلاةِ)) .
সাহল ইবনু সা'দ আস-সা'ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি মসজিদে সালাতের অপেক্ষায় থাকে, সে সালাতের মধ্যেই থাকে।”
886 - أخبرنا السراج، ثنا محمد بن سهل بن عسكر، ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عن همام بن منبه، ثنا أبو هُرَيْرَةَ قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((الملائكة تصلي على أحدكم ما دَامَ فِي مُصَلاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ مَا لم يحدث: اللهم اغفر له، اللهم ارحمه)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যতক্ষণ তার সালাতের স্থানে থাকে, যেখানে সে সালাত আদায় করেছে এবং যতক্ষণ সে ওযু নষ্ট না করে, ততক্ষণ ফিরিশতাগণ তার জন্য এই বলে দু’আ করতে থাকে: “আল্লাহুম্মাগফির লাহু, আল্লাহুম্মারহামহু” (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! তুমি তাকে ক্ষমা করো, হে আল্লাহ! তুমি তার প্রতি দয়া করো)।