হাদীস আস সিরাজ
647 - أخبرنا السراج، ثنا هناد بن السري، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عائشة قالت: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بك من النار وعذاب النار، وفتنة الفقر، اللهم إني أعوذ بك من فتنة المسيح الدَّجَّالِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْ قَلْبِي بِمَاءِ الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ، وَنَقِّ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الأبيض من الدنس، وباعد بني وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ، والمأثم والمغرم)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আশ্রয় প্রার্থনা করতেন এবং বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট জাহান্নাম ও জাহান্নামের শাস্তি থেকে এবং দারিদ্র্যের ফিতনা থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে মাসীহ দাজ্জালের ফিতনা থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আপনি আমার অন্তরকে বরফ ও শিলার পানি দিয়ে ধৌত করে দিন এবং আমার অন্তরকে পাপরাশি থেকে এমনভাবে পরিচ্ছন্ন করে দিন, যেমন আপনি সাদা কাপড়কে ময়লা থেকে পরিচ্ছন্ন করেন। আর আমার ও আমার পাপসমূহের মাঝে দূরত্ব সৃষ্টি করে দিন, যেমন আপনি পূর্ব ও পশ্চিমের মাঝে দূরত্ব সৃষ্টি করেছেন। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট অলসতা, বার্ধক্য, গুনাহ এবং ঋণের বোঝা থেকে আশ্রয় চাই।"
648 - أخبرنا السراج، ثنا أبو يحيى، أبنا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عن عائشة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: ((اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ، وَالْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ..)) فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبْدَةَ سَوَاءٍ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট অলসতা, বার্ধক্য, পাপ এবং ঋণের বোঝা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি..." বর্ণনাকারী আবদার হাদীসের অনুরূপই উল্লেখ করেছেন।
649 - أخبرنا السراج، ثنا عبيد الله بن جرير، ثنا الحجاج بن المنهال، ثنا همام، ⦗ص: 157⦘ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ: ((أَنَّهُ كَانَ مِنْ دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ النَّارِ وَفِتْنَةِ النَّارِ اللَّهُمَّ إني أعوذ بك من فتنة النَّارِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْغِنَى، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْفَقْرِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أعوذ بك من شر فتنة المسيح الدَّجَّالِ، اللَّهُمَّ نَقِّ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نقيت الثوب الأبيض من الدنس، وباعد بيني وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ، وَالْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ هؤلاء الأربع)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তা ছিল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দু‘আসমূহের অন্তর্ভুক্ত: “হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট জাহান্নামের আযাব ও জাহান্নামের ফিতনা থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট জাহান্নামের ফিতনা থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট কবরের ফিতনা থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট ধন-সম্পদের ফিতনা এবং দারিদ্র্যের ফিতনার মন্দ থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট মাসীহ দাজ্জালের ফিতনার মন্দ থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আপনি আমার অন্তরকে গুনাহ থেকে এমনভাবে পবিত্র করে দিন, যেভাবে আপনি সাদা কাপড়কে ময়লা থেকে পবিত্র করে দেন। আর আমার ও আমার গুনাহসমূহের মাঝে এমন দূরত্ব সৃষ্টি করে দিন, যেমন দূরত্ব সৃষ্টি করেছেন পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যে। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট অলসতা, বার্ধক্য, গুনাহ এবং ঋণের দায় থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এই চারটি বিষয় থেকে আশ্রয় চাই।”
650 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كَانَ رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سَلَّمَ لا يَقْعُدُ إِلا مِقْدَارَ مَا يَقُولُ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ وَمِنْكَ السَّلامُ تَبَارَكْتَ يَا ذا الجلال والإكرام)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন (সালাত শেষে) সালাম ফেরাতেন, তখন তিনি শুধু ততটুকু সময় বসতেন যতটুকুতে তিনি এই দুআটি বলতে পারতেন: "আল্লাহুম্মা আনতাস সালামু ওয়া মিনকাস সালামু তাবারাকতা ইয়া যাল জালালি ওয়াল ইকরাম।"
651 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ مِنْ صَلاتِهِ قَالَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ وَمِنْكَ السَّلامُ، تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর সালাত শেষ করে সালাম ফিরাতেন, তখন বলতেন: "আল্লা-হুম্মা আনতা’স-সালামু ওয়া মিনকা’স-সালামু, তাবা-রাকতা যা’ল-জালা-লি ওয়া’ল-ইকরা-ম" (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! তুমিই শান্তি এবং তোমার কাছ থেকেই শান্তি আসে। হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী! তুমি বরকতময়)।
652 - أخبرنا السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ وَرَّادٍ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: كَتَبَ الْمُغِيرَةُ إِلَى مُعَاوِيَةَ ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كان يقول في دبر كل صلاة: لا إله إلا الله وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ ⦗ص: 158⦘ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَمَا مُعْطِي مَا مَنَعْتَ، وَلا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ)) .
মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখেছিলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রত্যেক সালাতের শেষে বলতেন: "আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। তিনি সকল কিছুর ওপর ক্ষমতাবান। হে আল্লাহ! আপনি যা প্রদান করেন, তা কেউ বাধা দিতে পারে না এবং আপনি যা নিষেধ করেন, তা কেউ দিতে পারে না। আর আপনার পক্ষ থেকে কোনো সম্পদশালীর (বা ভাগ্যবানের) সম্পদ বা ভাগ্য তার কোনো উপকারে আসে না।"
653 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الْفَضْلِ بْنِ المحب في آخرين، قالوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو يَحْيَي، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ قَالَ: ((إِنَّ آخِرَ مَا عَهِدَ إِلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِذَا أَمَمْتَ قَوْمًا فَأَخِفَّ بِهِمُ الصَّلاةَ)) .
উসমান ইবনু আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে যে শেষ উপদেশ দিয়েছিলেন, তা হলো: "যখন তুমি কোনো কওমের (সম্প্রদায়ের) ইমামতি করবে, তখন তাদের নিয়ে সালাত সংক্ষেপ করবে (নামায হালকা করবে)।"
654 - أخبرنا السراج، ثنا أبو يحيى، وأبنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يعلى الطائفي، حدثني عبد ربه ابن الْحَكَمِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ يَقُولُ: ((اسْتَعْمَلَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الطَّائِفِ فَقَالَ: يَا عُثْمَانُ، إِنَّكَ إِمَامُ قَوْمِكَ فَخَفِّفِ الصَّلاةَ)) .
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তায়েফের প্রশাসক নিযুক্ত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে উসমান, তুমি তোমার কওমের ইমাম। অতএব, সালাত সংক্ষিপ্ত করো।"
655 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ح،
৬৫৫ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আস-সাররাজ, তাঁকে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু রাফি', তাঁকে বর্ণনা করেছেন আবূ আমির, তাঁকে বর্ণনা করেছেন ইসরাঈল, হা।
656 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَحَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَي، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ: ((كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ كَنَحْوٍ مِنْ وَقْتِ الصَّلاةِ الَّتِي تُصَلُّونَ الْيَوْمَ، وَلَكِنَّهُ كَانَ يُخَفِّفُ، كَانَتْ صَلاتُهُ أَخَفَّ مِنْ صَلاتِكُمْ)) .
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঠিক সেই সময়ে সালাতগুলো আদায় করতেন যে সময়ে তোমরা আজ সালাত আদায় করো, কিন্তু তিনি তা (সালাত) হালকা করতেন। তাঁর সালাত তোমাদের সালাত অপেক্ষা হালকা ছিল।
657 - أخبرنا السراج، ثنا عبيد الله بن سعيد، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، ح،
৬৫৭ - আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন আস-সিরাজ, তাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন উবায়দুল্লাহ ইবনু সাঈদ, তাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, তিনি শু'বাহ থেকে (বর্ণনা করেছেন), হা।
658 - قَالَ: وثنا يوسف بن موسى، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح،
৬৫৮ - তিনি বললেন: এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইউসুফ ইবনু মূসা, তিনি বললেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ওয়াকী', তিনি শু'বাহ থেকে, হা,
659 - قَالَ: وَثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنِي شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، ثنا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ: ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ رُكُوعُهُ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ وَمَا بَيْنَ السجدتين قريباً من السواء)) .
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রুকু এবং যখন তিনি সিজদা থেকে মাথা উঠাতেন এবং দুই সিজদার মধ্যবর্তী সময়কাল প্রায় সমান ছিল।
660 - حدثنا السَّرَّاجُ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى وَزِيَادُ بْنُ أيوب، قالا: ثنا محمد بن عبيد، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ قَالَ: أَتَيْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى فَقُلْتُ: مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَطْوَلَ قِيَامًا بَعْدَ الرُّكُوعِ مِنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ: ((كَانَ رَكُوعُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَفْعُهُ رَأْسَهُ بَعْدَ الرُّكُوعِ وَسُجُودُهُ وَجُلُوسُهُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ قَرِيبًا من السواء)) .
বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাকাম ইবনু উতাইবাহ (রহ.) বলেন: আমি আবদুর রহমান ইবনু আবী লায়লা (রহ.)-এর কাছে এলাম এবং বললাম: আমি আবূ উবাইদাহ ইবনু আবদুল্লাহর চেয়ে রুকূ’র পর কাউকে এত দীর্ঘ সময় ধরে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখিনি। তখন আবদুর রহমান বললেন: আমি বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রুকূ', রুকূ' থেকে মাথা তুলে দাঁড়ানো, সিজদা এবং দুই সিজদার মধ্যবর্তী বৈঠক (বসার সময়) প্রায় সমান ছিল।
661 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا شَيْبَانُ النَّحْوِيُّ، عَنْ هِلالٍ الْوَزَّانِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: (( [رَمَقْتُ] الصَّلاةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُ قِيَامَهُ وَرَكْعَتَهُ وَاعْتِدَالَهُ بَعْدَ الرَّكْعَةِ، وَسَجْدَتَهُ وَجِلْسَتَهُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، وَجِلْسَتَهُ بَيْنَ التَّسْلِيمِ وَالانْصِرَافِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ)) .
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত (নামায) পর্যবেক্ষণ করলাম। তখন আমি দেখলাম যে, তাঁর দাঁড়ানো (কিয়াম), তাঁর রুকূ', রুকূ' থেকে সোজা হয়ে দাঁড়ানো (ই'তিদাল), তাঁর সিজদা, দুই সিজদার মধ্যবর্তী তাঁর বৈঠক এবং সালাম ফিরানোর পর চলে যাওয়ার পূর্ব মুহূর্ত পর্যন্ত তাঁর বসে থাকা—এসবগুলোই প্রায় সমান ছিল।
662 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو نَصْرٍ الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بن علي الحرميني، في ⦗ص: 160⦘ آخرين، قالوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا سعيد بن يحيى ابن سعيد الأموي، حدثني أبي، ثنا مِسْعَرٌ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ ((أَنَّ رُكُوعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقِيَامَهُ وَحِينَ يَقُولُ: سَمِعَ اللَّهُ لمن حمده. وجلوسه وسجوده لا أدري أيهما أفضل)) .
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রুকু, তাঁর কিয়াম (দাঁড়ানো), এবং যখন তিনি ‘সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলতেন সেই সময়টুকু, তাঁর দুই সিজদার মধ্যবর্তী বৈঠক এবং তাঁর সিজদা—আমি জানি না এর মধ্যে কোনটি (অন্যটির চেয়ে) দীর্ঘ ছিল।
663 - أخبرنا السراج، ثنا عبيد الله بن جرير بْنِ جَبَلَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ هِلالِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: ((رَمَقْتُ الصَّلاةَ مَعْ محمدٍ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ قِيَامُهُ وَرَكْعَتُهُ وَاعْتِدَالُهُ وَبَعْدَ رَكْعَتِهِ (سجدته) وَسَجْدَتُهُ وَجِلْسَتُهُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، وَجِلْسَتُهُ إِلَى انْصِرَافِهِ قريباً من السواء)) .
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত গভীরভাবে পর্যবেক্ষণ করলাম। তখন তাঁর কিয়াম (দাঁড়ানো), রুকূ, রুকূ থেকে দাঁড়ানো (ই'তিদাল), তাঁর সিজদা, দুই সিজদার মাঝখানের তাঁর বসা, এবং তাঁর সালাম ফেরানো পর্যন্ত তাঁর বসা—এ সবই প্রায় সমান ছিল।
664 - أخبرنا السراج، ثنا عبيد الله بن سعيد، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، ثنا الْبَرَاءُ -وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٍ- ((أَنَّهُمْ كَانُوا إذا صلوا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، لَمْ يَحْنِ أحدٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى نَرَاهُ قد سجد)) .
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তারা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সালাত আদায় করতেন এবং তিনি 'সামি'আল্লাহু লিমান হামিদাহ' বলতেন, তখন আমাদের কেউ পিঠ ঝুঁকিয়ে দিত না যতক্ষণ না আমরা দেখতাম যে তিনি সিজদা করেছেন।
665 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، ثنا شُعْبَةُ، ح،
৬৬৫ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আস-সাররাজ, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন যিয়াদ ইবনু আইয়্যুব, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবু উবাইদাহ আল-হাদ্দাদ, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন শু'বাহ, হা।
666 - قَالَ السَّرَّاجُ: ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا ابْنُ علية، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، قال: سمعت عبد اللَّهِ بْنَ (سَعِيدٍ) ،
⦗ص: 161⦘
৬৬৬ - আস-সাররাজ বলেছেন: ইয়াকুব ইবনু ইবরাহীম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইবনু উলাইয়াহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, শু'বাহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ ইসহাক থেকে, তিনি বলেছেন: আমি আবদুল্লাহ ইবনু সাঈদকে শুনেছি।