হাদীস বিএন


হাদীস আস সিরাজ





হাদীস আস সিরাজ (587)


587 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الرَّازِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: ((كُنَّا لا نَسْجُدُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نَرَاهُ قَدْ أَمْكَنَ جَبْهَتَهُ مِنَ الأَرْضِ)) .




আল-বারা’ ইবন ‘আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে ততক্ষণ পর্যন্ত সিজদা করতাম না, যতক্ষণ না আমরা দেখতাম যে তিনি তাঁর কপাল মাটিতে ভালোভাবে স্থাপন করেছেন।









হাদীস আস সিরাজ (588)


588 - أخبرنا السراج، ثنا الحسن بن سلام، ثنا عفان، ثنا حماد، أبنا علي ابن زيد وحميد، عَنْ أَنَسٍ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...









হাদীস আস সিরাজ (589)


589 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بن جرير، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا حَمَّادٌ، ⦗ص: 143⦘ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ وَحُمَيْدٍ، عَنْ أنس ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم جَوَّزَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي صَلاةِ الْفَجْرِ، فَقُلْتُ لَهُ: جَوَّزْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟! قَالَ: سمعت بكاء صبي فكرهت أن شغل عليه أمه)) .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাত সংক্ষিপ্ত (দ্রুত) করে আদায় করলেন। আমি তখন তাঁকে বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি সংক্ষেপে আদায় করলেন?" তিনি বললেন, "আমি একটি শিশুর কান্না শুনেছি। তাই আমি তার মাকে তার থেকে (সালাতে) ব্যস্ত রাখতে অপছন্দ করলাম।"









হাদীস আস সিরাজ (590)


590 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: ((كَانَتْ صَلاةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَقَارِبَةً مِنْ صَلاةِ أَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ أَبْسَطَ عُمَرُ فِي صَلاةِ الْغَدَاةِ)) .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত (নামায) আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সালাতের কাছাকাছি ছিল। অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফজরের সালাতে (নামাজে) কিছুটা লম্বা করতেন।









হাদীস আস সিরাজ (591)


591 - أخبرنا أبو عثمان البحيري، أبنا جدي أبو الحسين البحيري، أبنا أبو العباس السراج، ثنا إسماعيل بن أبي الْحَارِثِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْمُحَبَّرِ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ غَيْلانَ بْنِ جَرِيرٍ قَالَ: ((بَلَغَنِي أَنَّ الْعَبْدَ إِذَا لَمْ يَقُلْ فِي دُبُرِ صَلاتِهِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ الدَّائِمِ رِضْوَانَكَ وَالْجَنَّةَ، وَأَعُوذُ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ الدَّائِمِ مِنْ سَخَطِكَ وَالنَّارِ. قَالَ لَهُ الْمَلَكُ: قَصَّرْتَ)) .
آخِرُ الْعَاشِرِ بِالأَصْلِ




গাইলান ইবনে জারীর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার কাছে পৌঁছেছে যে, বান্দা যখন তার সালাতের শেষে এই দু’আটি না বলে: "হে আল্লাহ! আমি আপনার সম্মানিত চিরস্থায়ী সত্তার বিনিময়ে আপনার সন্তুষ্টি ও জান্নাত প্রার্থনা করি, আর আপনার সম্মানিত চিরস্থায়ী সত্তার মাধ্যমে আপনার ক্রোধ ও জাহান্নামের আগুন থেকে আশ্রয় চাই।" তখন ফেরেশতা তাকে বলেন: তুমি ঘাটতি করেছ।









হাদীস আস সিরাজ (592)


592 - أخبرنا أبو سعد محمد بن عبد الرحمن الكنجروذي، ثنا أبو محمد المخلدي إملاء، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن الصباح، أبنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ ولا تستدبروها)) .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা প্রাকৃতিক প্রয়োজনে (শৌচাগারে) যাও, তখন কিবলাকে সামনেও করবে না এবং কিবলাকে পেছনেও রাখবে না।"









হাদীস আস সিরাজ (593)


593 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عبد الرحيم البزاز، ثنا عبد الله ابن رَجَاءٍ أَبُو عَمْرٍو الْبَصْرِيُّ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى امْرَأَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لا تَشْكُرُ لِزَوْجِهَا، وَهِيَ لا تَسْتَغْنِي عَنْهُ)) .




আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন এমন নারীর দিকে দৃষ্টি দেবেন না, যে তার স্বামীর প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, অথচ সে তাকে ছাড়া চলতে পারে না।”









হাদীস আস সিরাজ (594)


594 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْعَيَّارُ وَأَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَزْهَرِيُّ، قالا: أبنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة ابن سَعِيدٍ وَأَبُو الأَشْعَثِ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ((أَنَّ رَجُلا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ؛ الرَّجُلُ يُحِبُّ قَوْمًا وَلَمَّا يَلْحَقْ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ((الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ)) .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এক ব্যক্তি এক সম্প্রদায়কে ভালোবাসে কিন্তু (আমলের দিক থেকে) তাদের সাথে মিলিত হতে পারেনি।" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "(প্রত্যেক) ব্যক্তি সে যাকে ভালোবাসে, তার সাথেই থাকবে।"









হাদীস আস সিরাজ (595)


595 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ إملاءً، ثنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عائشة ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ)) .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে এগারো রাকাত সালাত আদায় করতেন এবং তার মধ্যে এক রাকাত দ্বারা বিতর করতেন।









হাদীস আস সিরাজ (596)


596 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ إملاءً، ثنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، ثنا عَبْدَةُ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ،




৫৯৬ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর মুহাম্মাদ ইবনু আল-হাসান আল-মুক্রি' শ্রুতিলিখনের মাধ্যমে। আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ মুহাম্মাদ আল-মাখলাদী। আমাদের নিকট সংবাদ দিয়েছেন আবূ আল-আব্বাস আস-সাররাজ। আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ইবরাহীম আল-হানযালী। আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদাহ। আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ।









হাদীস আস সিরাজ (597)


597 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثنا هناد بن السري، ثنا عبدة عن عبيد الله بن عمر، عن سعيد بن أبي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لولا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كل صلاة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি আমার উম্মতের ওপর কষ্টকর হওয়ার ভয় না থাকত, তাহলে আমি অবশ্যই তাদেরকে প্রতিটি সালাতের সময় মিসওয়াক করার নির্দেশ দিতাম।"









হাদীস আস সিরাজ (598)


598 - أخبرنا أبو سعيد الخشاب، أبنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن الصباح، أبنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ -أَوْ عَمْرَةَ- عَنْ عَائِشَةَ ((أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ قِرَاءَةَ أَبِي مُوسَى، فَقَالَ: لَقَدْ أُوتِيَ هَذَا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ داود)) .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কিরাত (কুরআন পাঠ) শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: 'নিশ্চয়ই একে দাঊদ (আঃ)-এর বংশের সুরধ্বনিসমূহের (মাযামীর) মধ্য থেকে অংশ দেওয়া হয়েছে।'









হাদীস আস সিরাজ (599)


599 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَزْهَرِيُّ، قالا: ثنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن الصباح، ثنا الوليد بن مسلم، عن الأوزاعي، عن الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قال: قال رسول الله ⦗ص: 145⦘ صلى الله عليه وسلم: ((إِذَا نَادَى الْمُنَادِي أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ، فَإِذَا قَضَى أَقْبَلَ، فَإِذَا ثَوَّبَ بِهَا أَدْبَرَ، فَإِذَا قَضَى أَقْبَلَ حَتَّى يَخْطِرَ بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ قَلْبِهِ، فَيَقُولُ: اذْكُرْ كَذَا وَكَذَا. لِمَا لَمْ يَذْكُرْ حَتَّى لا يَدْرِيَ ثَلاثًا صَلَّى أَمْ أَرْبَعًا؛ فَإِذَا لَمْ يَدْرِ ثَلاثًا صَلَّى أَمْ أَرْبَعًا فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ)) .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন আহ্বানকারী (মুয়াযযিন) আযান দেয়, শয়তান তখন বায়ু ছাড়তে ছাড়তে পিঠ দেখিয়ে পালিয়ে যায়। যখন আযান শেষ হয়, তখন সে ফিরে আসে। যখন ইকামতের জন্য ডাকা হয়, তখন সে আবার পালিয়ে যায়। যখন ইকামত শেষ হয়, তখন সে আবার ফিরে আসে। এমনকি সে লোকটির ও তার হৃদয়ের মাঝে কুমন্ত্রণা দিতে থাকে। আর সে বলতে থাকে: তুমি অমুক অমুক বিষয় স্মরণ করো—যা তার স্মরণ ছিল না, যতক্ষণ না সে ভুলে যায় যে সে তিন রাকাত পড়ল নাকি চার রাকাত। সুতরাং, যখন সে জানতে না পারে যে সে তিন রাকাত পড়ল নাকি চার রাকাত, তখন সে বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করবে (সাহু সিজদা)।”









হাদীস আস সিরাজ (600)


600 - أخبرنا أبو سعد الكنجروذي، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ محمد الرومي، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثنا قُتَيْبَةُ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((لا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ)) .




আবূ মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অভিভাবক ব্যতীত কোনো বিবাহ নেই।"









হাদীস আস সিরাজ (601)


601 - ثنا السَّرَّاجُ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ((أن النبي صلى الله عليه وسلم لم يَدَّخِرْ شَيْئًا لغدٍ)) .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আগামী দিনের জন্য কোনো কিছু সঞ্চয় করে রাখতেন না।









হাদীস আস সিরাজ (602)


602 - أخبرنا أبو سعد أحمد بن إبراهيم بن موسى المقرئ، أبنا أبو محمد المخلدي، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ الْحَارِثِ، ثنا معاذ بن هشام، عن أبيه، عن قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْكُوفِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بن عازب أن نبي الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((الْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ مَدَّ صَوْتِهِ، وَيُصَدِّقُهُ مَنْ يَسْمَعُهُ مِنْ رَطْبٍ وَيَابِسٍ، وَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ صَلَّى مَعَهُ)) .




বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুআযযিনের গলার আওয়াজ যতদূর পর্যন্ত পৌঁছায়, ততদূর পর্যন্ত তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়। যত ভেজা ও শুষ্ক (বস্তু) তার আযান শোনে, তারা তার পক্ষে সাক্ষ্য দেয়। আর যারা তার সাথে সালাত আদায় করে, তাদের সওয়াবের সমপরিমাণ সওয়াব তার জন্যও রয়েছে।









হাদীস আস সিরাজ (603)


603 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَيْرِيُّ وَأَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْمُحِبِّ وَأَبُو بَكْرٍ الصَّيْرَفِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الإِسْمَاعِيلِيُّ، وَأَبُو نَصْرٍ الْحرمينِيُّ وَسَعِيدُ بْنُ أبي سعد السمسار، قالوا: أبنا الخفاف، أبنا أبو العباس السراج الثقفي، ثنا يعقوب ابن إِبْرَاهِيمَ وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالا: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: ((كَانَتْ صَلاةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم متقاربة من صلاة أَبِي بَكْرٍ، حَتَّى كَانَ عُمَرُ فَمَدَّ فِي صلاة الصبح)) .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সালাতের কাছাকাছি (দৈর্ঘ্যের) ছিল। এমনকি যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, তখন তিনি ফজরের সালাতকে দীর্ঘ করলেন।









হাদীস আস সিরাজ (604)


604 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ هوازن القشيري، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بن عمر الخفاف، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 146⦘ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بن مهران السراج، ثنا أبو كريب محمد بن العلاء ويعقوب ابن إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالا: ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: ((صُرِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ فَرَسٍ لَهُ، فَوَقَعَ عَلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ؛ فَانْفَكَّتْ قَدَمُهُ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ، وَهُوَ يُصَلِّي فِي مَشْرُبَةٍ لِعَائِشَةَ جَالِسًا، فَصَلَّيْنَا بِصَلاتِهِ وَنَحْنُ قِيَامٌ، ثُمَّ دَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ مَرَّةً أُخْرَى فَصَلَّيْنَا بِصَلاتِهِ وَنَحْنُ قِيَامٌ، فَأَوْمَأَ إِلَيْنَا أَنِ اجْلِسُوا، فَلَمَّا صَلَّى قَالَ: إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا، وَلا تَقُومُوا وَهُوَ جَالِسٌ كَمَا تَفْعَلُ فَارِسُ بِعُظَمَائِهَا)) .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর একটি ঘোড়া থেকে ছিটকে পড়ে গেলেন এবং একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের উপর আঘাত খেলেন, ফলে তাঁর পা মচকে গেল। আমরা তাঁকে দেখতে তাঁর কাছে গেলাম। তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি ছোট কামরায় বসে সালাত আদায় করছিলেন। আমরা তাঁর সালাতের অনুসরণ করে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলাম। এরপর আমরা তাঁকে দেখতে আরেকবার তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম এবং আমরা দাঁড়িয়ে তাঁর সালাতের অনুসরণ করে সালাত আদায় করলাম। তখন তিনি আমাদের বসতে ইশারা করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তিনি বললেন: "ইমামকে তো কেবল এজন্যই নির্ধারণ করা হয়েছে, যেন তাঁকে অনুসরণ করা হয়। সুতরাং যখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেন, তোমরাও দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো। আর যখন তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তখন তোমরাও বসে সালাত আদায় করো। তিনি বসে থাকা অবস্থায় তোমরা এমনভাবে দাঁড়িয়ে থাকবে না, যেমন পারস্যবাসী তাদের মহান ব্যক্তিদের জন্য করে থাকে।"









হাদীস আস সিরাজ (605)


605 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق، أبنا جرير، ح،




৬০০৫ - আমাদেরকে আস-সিরাজ খবর দিয়েছেন, ইসহাক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, জারীর আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, (হা)।









হাদীস আস সিরাজ (606)


606 - قال السَّرَّاجُ: ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَيُوسُفُ بْنُ موسى، قالا: ثنا جرير، عن الأعمش، عن أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: ((رَكِبَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم فرسا بالمدينة فصرعه على جذع نخلة فانفكت قدمته، قَالَ: فَأَتَيْنَا نَعُودُهُ فَوَجَدْنَاهُ فِي مَشْرُبَةٍ لِعَائِشَةَ، فَسَبَّحَ جَالِسًا. قَال: فَقُمْنَا خَلْفَهُ. قَالَ: فَسَكَتَ عنا، ثم صلى مَرَّةً أُخْرَى فَصَلَّى الْمَكْتُوبَةَ جَالِسًا، فَقُمْنَا خَلْفَهُ فَقَضَى الصَّلاةَ قَالَ: إِذَا صَلَّى الإِمَامُ جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا، وَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَلا تَفْعَلُوا كَمَا يَفْعَلُ أَهْلُ فَارِسَ بِعُظَمَائِهَا)) .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় একটি ঘোড়ায় চড়েছিলেন। সেটি তাঁকে একটি খেজুর গাছের গুঁড়ির ওপর ফেলে দিল, ফলে তাঁর পা মচকে গেল। তিনি বলেন: আমরা তাঁর অসুস্থতার খোঁজ নিতে তাঁর কাছে গেলাম এবং তাঁকে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি ছোট কামরায় পেলাম। তিনি বসে বসে (নফল) নামায শুরু করলেন। তিনি (জাবির) বলেন: আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়িয়ে গেলাম। তিনি বলেন: তিনি আমাদের ব্যাপারে চুপ থাকলেন (কোনো মন্তব্য করলেন না)। এরপর তিনি আরেকবার নামায পড়লেন—তিনি ফরয নামায বসে বসে আদায় করলেন, আর আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়িয়ে গেলাম। তিনি নামায শেষ করে বললেন: ইমাম যখন বসে নামায পড়ে, তোমরাও তখন বসে নামায পড়ো। আর যখন সে দাঁড়িয়ে নামায পড়ে, তোমরাও দাঁড়িয়ে নামায পড়ো। আর তোমরা পারস্যবাসীরা তাদের মহান ব্যক্তিদের সাথে যা করে, তা করো না।