হাদীস বিএন


হাদীস আস সিরাজ





হাদীস আস সিরাজ (547)


547 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو أسامة ووكيع وَزَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالُوا: ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، سَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((كُلُّ عَرَفَةَ موقفٌ، وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ موقفٌ، وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ طريقٌ ومنحرٌ)) .




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আরাফাতের পুরো স্থানটিই অবস্থানস্থল, মুযদালিফার পুরো স্থানটিই অবস্থানস্থল, আর মক্কার সমস্ত পথই যাতায়াতের রাস্তা এবং কুরবানি করার স্থান।









হাদীস আস সিরাজ (548)


548 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((منى كلها منحرٌ)) .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মিনা সম্পূর্ণটাই কুরবানী করার স্থান।"









হাদীস আস সিরাজ (549)


549 - وَبِهِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((عَرَفَةُ كُلُّهَا موقفٌ)) .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আরাফার পুরোটাই অবস্থানস্থল।"









হাদীস আস সিরাজ (550)


550 - أخبرنا السراج، ثنا أبو يحيى، أبنا محمد بن عبد الله الأنصاري، أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: ((عَرَفَةُ كُلُّهَا موقفٌ، فَمَنْ شَاءَ بَلَغَ مَوْقِفَ الإِمَامِ، وَمَنْ شاء دونه)) .




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আরাফাহ-এর পুরো এলাকাটাই অবস্থানস্থল। সুতরাং যে চায় সে ইমামের অবস্থানস্থল পর্যন্ত পৌঁছতে পারে, আর যে চায় সে তার নিচে (অন্য কোথাও) অবস্থান করতে পারে।









হাদীস আস সিরাজ (551)


551 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو يَحْيَي، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلابِيُّ، ثنا عِمْرَانُ أَبُو الْعَوَّامِ الْقَطَّانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ زِيَادِ بن علاقة، عن أسامة ابن شَرِيكٍ قَالَ: ((أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، أَتَاهُ رجلٌ نسي رمي الجمار، فقال: أرم ولا حجر. وَأَتَاهُ رجلٌ نَسِيَ الطَّوَافَ، فَقَالَ: طُفْ وَلا حَرَجَ. وَأَتَاهُ رجلٌ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ، فَقَالَ: اذْبَحْ وَلا حَرَجَ. فَمَا أَتَاهُ يَوْمَئِذٍ أحدٌ يَسْأَلُهُ عَنْ شيءٍ إِلا قَالَ: لا حَرَجَ، لا حَرَجَ. ثُمَّ قَالَ: أَذْهَبَ اللَّهُ الحرج إلا رجل اقترض أمرأً مُسْلِمًا فَذَاكَ الَّذِي ⦗ص: 134⦘ حَرِجَ وَهَلَكَ)) .




উসামা ইবনু শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বিদায় হজ্জে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিলাম। এক ব্যক্তি তাঁর নিকট আসল, যে জামারায় (পাথর) নিক্ষেপ করতে ভুলে গিয়েছিল। তিনি বললেন: পাথর নিক্ষেপ কর, এর মধ্যে কোনো অসুবিধা নেই। অন্য এক ব্যক্তি আসল, যে তাওয়াফ করতে ভুলে গিয়েছিল। তিনি বললেন: তাওয়াফ কর, এর মধ্যে কোনো অসুবিধা নেই। অন্য এক ব্যক্তি আসল, যে কুরবানি করার আগেই মাথা মুণ্ডন করে ফেলেছিল। তিনি বললেন: কুরবানি কর, এর মধ্যে কোনো অসুবিধা নেই। সেদিন তাঁর নিকট যে-ই কোনো বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে এসেছিল, তিনি শুধু বলেছিলেন: কোনো অসুবিধা নেই, কোনো অসুবিধা নেই। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহ্ সমস্ত অসুবিধা দূর করে দিয়েছেন, তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া, যে কোনো মুসলিমের কাছ থেকে ঋণ গ্রহণ করেছে। সেই ব্যক্তিই সংকটে পড়েছে এবং ধ্বংস হয়েছে।









হাদীস আস সিরাজ (552)


552 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو قُدَامَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ بُرْدٍ، ثنا يَحْيَي بْنُ سَعِيدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عن عائشة ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر صفية (فقالوا: أحاضت لَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا) قَالُوا: إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ. قَالَ: فلا إذاً)) .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফিয়্যার কথা উল্লেখ করলেন। তখন (উপস্থিত লোকেরা) বলল: ‘সে কি ঋতুমতী হয়েছে? সম্ভবত সে আমাদের আটকে দেবে।’ তারা (পুনরায়) বলল: ‘সে তো (ইতিমধ্যেই) ইফাদার তাওয়াফ সম্পন্ন করে ফেলেছে।’ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তাহলে আর কোনো সমস্যা নেই।’









হাদীস আস সিরাজ (553)


553 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو قُدَامَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عن الزهري، عن عيسى ابن طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ((أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَمَّنْ قدم ذبحاً قبل يَرْمِيَ الْحِجَارَةَ، أَوْ حَلَقَ قَبْلَ الذَّبْحِ، قَالَ: لا حرج)) .




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে (হজ্জের সময়) পাথর নিক্ষেপের পূর্বে কুরবানী করেছে, অথবা কুরবানীর পূর্বে মাথা মুণ্ডন করেছে। তিনি বললেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই।









হাদীস আস সিরাজ (554)


554 - أخبرنا السراج، ثنا عبيد الله بن سعد، ثنا عَمِّي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ أَخُو عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ لَيْلَةَ الإِفَاضَةِ، فَذُكِرَ حَيْضُهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … )) بِمِثْلِهِ وَمَعْنَاهُ.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সফিয়্যাহ বিনতে হুয়াই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইফাদাহর (মক্কা প্রত্যাবর্তনের) রাতে ঋতুমতী হলেন। অতঃপর তাঁর ঋতুস্রাবের বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করা হলো। ... (এর বাকি অংশও একই রূপ ও একই অর্থের সাথে বর্ণিত)।









হাদীস আস সিরাজ (555)


555 - أخبرنا السراج، ثنا أحمد بن زهير بن حَرْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْقَصَبِيُّ، ثنا عبد الوارث، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ((أَنَّ صَفِيَّةَ حَاضَتْ بَعْدَ الزِّيَارَةِ، فَأَمَرَها النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَنْفِرَ)) .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাফিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যিয়ারতের (তাওয়াফে ইফাদাহর) পরে ঋতুমতী হন। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (মক্কা থেকে) প্রস্থান করার নির্দেশ দেন।









হাদীস আস সিরাজ (556)


556 - أخبرنا أبو المظفر محمد بن إسماعيل الشجاعي، أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا عبد الله بن عمر، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ الضَّبِّيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ ⦗ص: 135⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَبَرَّزَ كَانَ أَحَبَّ مَا يَتَبَرَّزُ إِلَيْهِ هَدَفٌ يَسْتَتِرُ به أو حائش نخل)) .




আবদুল্লাহ ইবনে জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের (মল-মূত্র ত্যাগের) জন্য যেতেন, তখন তাঁর সবচেয়ে পছন্দের স্থান ছিল এমন কোনো উঁচু আড়াল যা দ্বারা তিনি আবৃত হতে পারতেন অথবা খেজুরের ঝোপ।









হাদীস আস সিরাজ (557)


557 - أخبرنا السراج، ثنا محمد بن يحيى، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَهُ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((نَهَى أَنْ يُبَاشِرَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي ثوبٍ واحدٍ، وَالْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ فِي ثوبٍ واحدٍ)) .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, তিনি একই কাপড়ের (পোশাকের) নিচে একজন পুরুষের সাথে অন্য পুরুষের এবং একজন নারীর সাথে অন্য নারীর সরাসরি অঙ্গ সংস্পর্শে আসা নিষিদ্ধ করেছেন।









হাদীস আস সিরাজ (558)


558 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا أَبُو الأَشْعَثِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: ((كَانَ مُوسَى عليه السلام رَجُلا حَيِيًّا، وَكَانَ لا يُرَى مُتَجَرِّدًا، فَقَالَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ: إنه آدر. فاغتسل ووضع ثَوْبَهُ عَلَى الْحَجَرِ، فَانْطَلَقَ الْحَجَرُ يَسْعَى، فَاتَّبَعَهُ بِعَصَاهُ يَضْرِبُهُ، وَيَقُولُ: ثَوْبِي حَجَرُ، حَتَّى وَقَفَ على ملأ من بني إسرائيل؛ فنزلت {يا أيها الَّذِينَ آمَنُوا لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وجيهاً} )) .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মূসা (আঃ) অত্যন্ত লাজুক প্রকৃতির মানুষ ছিলেন। তাঁকে কখনও বিবস্ত্র দেখা যেত না। ফলে বনী ইসরাঈলরা বলত: তিনি অণ্ডকোষ স্ফীতির (আদর) রোগে আক্রান্ত। একদা তিনি গোসল করলেন এবং একটি পাথরের উপর তাঁর কাপড় রাখলেন। তখন পাথরটি কাপড় নিয়ে দ্রুত ছুটতে শুরু করল। মূসা (আঃ) তাঁর লাঠি দিয়ে পাথরটিকে আঘাত করতে করতে এর পেছনে ছুটলেন এবং বলতে লাগলেন, 'আমার কাপড়, হে পাথর!' এক সময় পাথরটি বনী ইসরাঈলের এক জনসমাবেশের সামনে গিয়ে থামল। অতঃপর এই আয়াতটি অবতীর্ণ হলো: "হে মুমিনগণ! তোমরা তাদের মতো হয়ো না, যারা মূসা (আঃ)-কে কষ্ট দিয়েছিল। অতঃপর আল্লাহ তাকে তাদের অপবাদ থেকে মুক্ত করলেন। আর তিনি আল্লাহর কাছে ছিলেন অত্যন্ত সম্মানিত (وجيهاً)।"









হাদীস আস সিরাজ (559)


559 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا يَحْيَي بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، ثنا رَيْحَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَرْعَرَةُ بْنُ الْبِرِنْدِ السَّامِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عن عاصم بن بهدلة، عن زر ابن حُبَيْشٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ((لا تَصِفَنَّ الْمَرَأَةُ لِزَوْجِهَا الْمَرْأَةَ كَأَنَّهُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا)) .
⦗ص: 136⦘
قَالَ أَبُو العباس: أحسبه معلل.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কোনো নারী যেন তার স্বামীর কাছে অন্য নারীকে এমনভাবে বর্ণনা না করে, যেন সে তাকে (সরাসরি) দেখছে।”









হাদীস আস সিরাজ (560)


560 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ((أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم مر عَلَى رجلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَدَعَاهُ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَقَالَ: لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ أَقْحَطْتَ فَعَلَيْكَ بِالْوُضُوءِ)) .




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, অতঃপর তাকে ডাকলেন। লোকটি তাঁর কাছে এলো, তখন তার মাথা থেকে (পানি) ঝরছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সম্ভবত আমরা তোমাকে তাড়াতাড়ি করিয়ে দিলাম?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "যদি তোমাকে তাড়াতাড়ি করিয়ে দেওয়া হয় (সহবাসে) অথবা (বীর্যপাত) না হয়, তবে তোমার উপর শুধু ওযু করা আবশ্যক।"









হাদীস আস সিরাজ (561)


561 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الْفَضْلِ بْنِ المحب في آخرين، قالوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، وأبو يحيى محمد ابن عبد الرحيم، قالا: أبنا علي بن الحسن بن شقيق، ثنا الحسين بن واقد، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ بُرَيْدَةَ يَقُولُ: ((صَلَّى معاذٌ بِأَصْحَابِهِ الْعِشَاءَ الآخِرَةِ، فَقَرَأَ فِيهَا {اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ} فَتَرَكَ رَجُلٌ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَفْرُغَ مِنْ صَلاتِهِ، فَقَالَ لَهُ مُعَاذٌ قَوْلا شَدِيدًا، فَأَتَى الرَّجُلُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَعْتَذِرُ إِلَيْهِ، وَقَالَ: إِنِّي كُنْتُ أَعْمَلُ فِي نَخْلٍ لِي فَخِفْتُ عَلَيْهِ الْمَاءَ. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لِمُعَاذٍ: صَلِّ بِـ {الشَّمْسِ وَضُحَاهَا} وَنَحْوِهَا مِنَ السور)) .




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথীদের নিয়ে এশার সালাত আদায় করছিলেন। তিনি তাতে (সূরা) ইক্কতারাবাত (আল-ক্বামার) পাঠ করলেন। তখন এক ব্যক্তি সালাত শেষ হওয়ার আগেই (সালাত ছেড়ে) চলে গেল। মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে কঠিন কথা বললেন। এরপর লোকটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁর কাছে ওযর পেশ করল এবং বলল: আমি আমার একটি খেজুর বাগানে কাজ করছিলাম, ফলে আমি তাতে পানির (ক্ষতি হওয়ার) ভয় করছিলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: তুমি (সালাতে) {ওয়াশ-শামসি ওয়া দুহাহা} (সূরা শামস) এবং অনুরূপ সূরাসমূহ দ্বারা সালাত আদায় করবে।









হাদীস আস সিরাজ (562)


562 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا يَحْيَي بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ مُحِلِّ بْنِ خَلِيفَةَ الطَّائِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ((أَنَّهُ خَرَجَ إِلَى مَجْلِسِهِمْ فَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ، فَتَقَدَّمَ إِمَامُهُمْ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَالسُّجُودَ، فلما فرغ قال له عدي ابن حَاتِمٍ: مَنْ أَمَّنَا مِنْكُمْ فَلْيُتِمَّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ وَلْيَتَجَوَّزْ فِي الصَّلاةِ، فَإِنَّ خَلْفَكُمُ الضَّعِيفَ وَالْمَرِيضَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَذَا الْحَاجَةِ. فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلاةُ تَقَدَّمَ عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ، فَأَتَمَّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ وتجوز في الصلاة، فلما انصرف فقال: هَكَذَا كُنَّا نُصَلِّي خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم) .




আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি তাদের মজলিসের দিকে বের হলেন, তখন সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। অতঃপর তাদের ইমাম আগে বাড়লেন এবং তিনি কিয়াম ও সাজদাহ দীর্ঘ করলেন। যখন তিনি (ইমাম) সালাত শেষ করলেন, তখন আদী ইবনে হাতেম তাকে বললেন: “তোমাদের মধ্যে যে আমাদের ইমামতি করবে, সে যেন রুকু ও সাজদাহ পূর্ণ করে এবং সালাত সংক্ষেপে আদায় করে। কারণ তোমাদের পেছনে দুর্বল, অসুস্থ, মুসাফির (ইবনুস সাবীল) এবং প্রয়োজন সম্পন্ন ব্যক্তিরা রয়েছে।” যখন (পরবর্তী) সালাতের সময় হলো, তখন আদী ইবনে হাতেম আগে বাড়লেন। অতঃপর তিনি রুকু ও সাজদাহ পূর্ণ করলেন এবং সালাত সংক্ষেপে আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: “আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পেছনে এভাবেই সালাত আদায় করতাম।”









হাদীস আস সিরাজ (563)


563 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا إسماعيل ابن عُلَيَّةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: ((كان نبي الله صلى الله عليه وسلم يوجز الصلاة ويكملها)) .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতকে সংক্ষিপ্ত করতেন, কিন্তু তা পরিপূর্ণ করতেন।









হাদীস আস সিরাজ (564)


564 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح،
⦗ص: 138⦘




৫৬৪ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আস-সাররাজ, হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনুল জাররাহ, হাদীস বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ ইবনু যায়দ, হা। [পৃষ্ঠা: ১৩৮]









হাদীস আস সিরাজ (565)


565 - قَالَ السَّرَّاجُ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَي، ثنا سُلَيْمَانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عن أنس ((أن النبي صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوجِزُ الصَّلاةَ وَيُتِمُّ)) .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত সংক্ষিপ্ত করতেন, কিন্তু তা পূর্ণাঙ্গভাবে আদায় করতেন।









হাদীস আস সিরাজ (566)


566 - أخبرنا السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا حَمَّادُ بْنُ يَحْيَى الأَبَحُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أَتَمَّ النَّاسِ صَلاةً فِي إِجَازَةٍ)) .




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবকাশের সময়ও (বা সফরেও) মানুষের মধ্যে সবচেয়ে পরিপূর্ণভাবে সালাত আদায়কারী ছিলেন।