হাদীস বিএন


হাদীস আস সিরাজ





হাদীস আস সিরাজ (367)


367 - وبه أبنا السَّرَّاجُ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدُ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بن السائب، عن أبيه، عن عبد الله بْنِ عَمْرٍو قَالَ: ((رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يعقد التسبيح)) .




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাসবীহ গণনা করতে দেখেছি।









হাদীস আস সিরাজ (368)


368 - وبه أبنا السراج، حدثني أبو يحيى، أبنا أَبُو الْمُنْذِرِ، ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: ((رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يعقدهن. يعني: التسبيح)) .




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এগুলো গুনে রাখতে দেখেছি। (অর্থাৎ: তাসবীহ গোনা)।









হাদীস আস সিরাজ (369)


369 - وبه أبنا السَّرَّاجُ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا ابْنُ علية، أبنا عطاء بن السائب، عن أبيه، عن عبد اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: ((خُلَّتَانِ لا يُحْصِيهِمَا رجلٌ مسلمٌ إِلا أَدْخَلَتَاهُ الْجَنَّةَ -فَهُمَا يَسِيرٌ وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ-: يُسَبِّحُ اللَّهَ فِي دبر كل صلاة عشرا، ويحمده عشرا، ويكبره عَشْرًا -قَالَ: فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُهَا بِيَدِهِ- فَتِلْكَ خَمْسُونَ ومائة باللسان وألف وخمسمائة في القرآن … )) وذكر الحديث.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুটি অভ্যাস এমন রয়েছে যে, যদি কোনো মুসলিম ব্যক্তি তা নিয়মিতভাবে পালন করে, তবে সেগুলো তাকে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেবে। —এগুলো সহজ, কিন্তু খুব কম লোকই তা পালন করে—: সে যেন প্রত্যেক সালাতের পর দশবার আল্লাহর তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) পাঠ করে, দশবার তাহমিদ (আলহামদুলিল্লাহ) পাঠ করে এবং দশবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) পাঠ করে। (রাবী) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নিজের হাতে তা গণনা করতে দেখেছি। ফলস্বরূপ, এগুলো (পাঁচ ওয়াক্ত সালাতে) জিহ্বা দ্বারা একশত পঞ্চাশবার এবং (নেকীর পাল্লায়) কুরআন অনুযায়ী এক হাজার পাঁচশত বার (নেকী)। ... এবং তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।









হাদীস আস সিরাজ (370)


370 - أبنا السراج، ثنا أبو الأشعث أحمد بن المقدام، ثَنَا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا ⦗ص: 91⦘ الأَعْمَشُ، عَنْ عطاء بن السائب، عن أبيه، عن عبد اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: ((رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُ التَّسْبِيحَ)) .




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাসবিহ গণনা করতে দেখেছি।









হাদীস আস সিরাজ (371)


371 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ثنا عبد العزيز بن محمد، عن زيد بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: ((إذا كان أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلا يَدَعَنَّ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ؛ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ؛ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ)) .




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন কাউকে তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে না দেয়। যদি সে (অতিক্রমকারী) বাধা মানতে অস্বীকার করে, তবে সে যেন তাকে জোরপূর্বক বাধা দেয়; কারণ সে তো শয়তান।"









হাদীস আস সিরাজ (372)


372 - أخبرنا السراج، ثنا عبيد الله بن جرير، ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ وَمُوسَى، قَالا: ثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سعيد الخدري، عن أبي سعيد: ((أن ذَهَبَ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَمَنَعَهُ، فَذَهَبَ لِيَعُودَ فَضَرَبَهُ ضَرْبَةً فِي صَدْرِهِ، وَكَانَ مِنْ حَشَمِ مَرْوَانَ فَشَكَا إِلَى مَرْوَانَ مَا صَنَعَ بِهِ، فَلَقِيَهُ مَرْوَانُ فَقَالَ: مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ ضَرَبْتَ فُلانًا؟ قَالَ: إِنَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَنَا: إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَأَرَادَ أحدٌ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَمْنَعْهُ؛ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ؛ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ. فَإِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ بِالشَّيْطَانِ)) .




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন, তখন একজন লোক তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে গেল। তিনি তাকে বাধা দিলেন। কিন্তু লোকটি যখন পুনরায় অতিক্রম করতে চাইল, তখন তিনি তার বুকে আঘাত করলেন। আর সে ছিল মারওয়ানের খাদেমদের একজন। সে (খাদেমটি) মারওয়ানের কাছে তার সাথে ঘটে যাওয়া ঘটনার অভিযোগ জানাল। অতঃপর মারওয়ান তাঁর (আঘাতকারী) সাথে সাক্ষাৎ করে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি অমুক ব্যক্তিকে কেন আঘাত করলেন? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের বলেছেন: ‘যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, আর কেউ তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চায়, তবে সে যেন তাকে বাধা দেয়। যদি সে (বাধা দেওয়ার পরও) মানা না করে, তবে সে যেন তার সাথে লড়াই করে (বাধা দিতে জোর প্রয়োগ করে); কারণ সে তো একটি শয়তান।’ তাই আমি কেবল শয়তানের সাথেই এমন আচরণ করেছি।









হাদীস আস সিরাজ (373)


373 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْقُوبُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْرَفِيُّ فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ الْخَفَّافُ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ مُحَمَّدُ بن الهيثم، ثنا سعيد ابن مَنْصُورٍ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ صَفْوَانَ بْنَ سُلَيْمٍ وَزَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ، يحدثان عن عبد الرحمن، عن أبي سعيد الخدري، قال: قال رسول لله صلى الله عليه وسلم: ((إذا كان أحدكم يُصَلِّي فَلا يَدَعَنَّ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فإن أبى فليقاتله؛ فإنه شيطان)) .




আবূ সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, সে যেন তার সামনে দিয়ে কাউকে অতিক্রম করতে না দেয়। যদি সে (অতিক্রমকারী) অস্বীকার করে, তবে সে যেন তাকে প্রতিহত করে (বা বাধা দেয়); কারণ সে শয়তান।









হাদীস আস সিরাজ (374)


374 - وبه أبنا السراج، ثنا أبو عتبة أحمد بن الفرج الْحِمْصِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ صَدَقَةَ بن يسار، عن عبد الله ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلا يَدَعَنَّ ⦗ص: 92⦘ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ؛ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ؛ فَإِنَّ مَعَهُ الْقَرِينَ)) .




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: তোমাদের কেউ যখন সালাত আদায় করে, সে যেন কাউকে তার সামনে দিয়ে যেতে না দেয়। আর যদি সে (যাওয়ার ব্যক্তি) বাধা না মানে, তবে সে যেন তার সাথে লড়ে (তাকে প্রতিহত করে); কারণ তার সাথে শয়তান (করীন) রয়েছে।









হাদীস আস সিরাজ (375)


375 - وبه أبنا السراج ثنا عبد الله بن عمر وعمر بْنُ زُرَارَةَ، قَالا: ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: ((كَانَ بَيْنَ مُصَلَّى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ الْجِدَارِ مَمَرُّ الشاة)) .




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাতের স্থান এবং দেওয়ালের মাঝখানে একটি ছাগল চলাচলের সমপরিমাণ দূরত্ব ছিল।









হাদীস আস সিরাজ (376)


376 - أخبرنا السراج، ثنا هارون بن عبد الله والحسن بن الصباح، قالا: أبنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: أَرْسَلَهُ أَبُو جَهْمٍ بن أُخْتِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ إِلَى زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ يَسْأَلُهُ مَا سَمِعَ فِي الَّذِي يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي، فَحَدَّثَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((لأَنْ يَقُومَ أَرْبَعِينَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ)) قَالَ: فَلا أَدْرِي قَالَ: ((أَرْبَعِينَ سَنَةً، أَوْ أَرْبَعِينَ شَهْرًا، أَوْ أَرْبَعِينَ يَوْمًا)) .




যায়দ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বুসর ইবনে সাঈদ বলেন: আবু জাহম, যিনি উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাগ্নে, তাকে (বুসরকে) যায়দ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এই বিষয়ে জিজ্ঞেস করার জন্য পাঠালেন যে, তিনি নামাযীর সামনে দিয়ে অতিক্রম করা সম্পর্কে কী শুনেছেন। অতঃপর তিনি (যায়দ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করে শোনালেন যে, তিনি বলেছেন: "যদি কেউ [নামাযীর সামনে দিয়ে অতিক্রম না করে] চল্লিশটি [সময়কাল] দাঁড়িয়ে থাকে, তবে তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করার চেয়ে তা তার জন্য উত্তম।" (রাবী বলেন) আমি জানি না, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি চল্লিশ বছর, নাকি চল্লিশ মাস, নাকি চল্লিশ দিন বলেছিলেন।









হাদীস আস সিরাজ (377)


377 - أخبرنا السراج، ثنا هارون بن عبد الله، ثنا ابن أبي فديك، عن الضحاك ابن عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لو يعلم المار بين يدي المصلي والمصلي ما عليها لَكَانَ يَقِفُ أَرْبَعِينَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ)) ، قَالَ أَبُو النَّضْرِ: فَلا أَدْرِي قَالَ: ((أَرْبَعِينَ يَوْمًا، أَوْ شَهْرًا، أَوْ سنة)) .




যায়দ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি নামাযীর সামনে দিয়ে অতিক্রমকারী ব্যক্তি এবং নামাযী এর মধ্যে কী (পাপ) রয়েছে তা জানতো, তাহলে তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করার চেয়ে চল্লিশ (সময়) দাঁড়িয়ে থাকা তার জন্য উত্তম হতো।" আবু নাদর বলেন, আমি নিশ্চিত নই যে তিনি চল্লিশ দিন, না চল্লিশ মাস, না চল্লিশ বছর বলেছেন।









হাদীস আস সিরাজ (378)


378 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا أبو الأسود، أبنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ زيد بن أسلم، عن أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ -أَرَاهُ عَنْ ⦗ص: 93⦘ أَبِيهِ- ((أَنَّهُ مَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ غُلامٌ مِنْ آلِ مَرْوَانَ فأخره أبو سعيد، فلم يتأخر لغلام، فدفه فوقع، فأعلم الغلام مَرْوَانَ، فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ فَأَدْنَى مَجْلِسَهُ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ ابْنَ أَخِيكَ يَذْكُرُ أَنَّكَ قَاتَلْتَهُ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((إِذَا مَرَّ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدِكُمْ أَحَدٌ وَأَنْتُمْ تُصَلُّونَ فَامْنَعُوهُ؛ فَإِنْ أَبَى إِلا أَنْ تُقَاتِلُوهُ فَقَاتِلُوهُ؛ فَإِنَّمَا تقاتلون شيطاناً)) .




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারওয়ানের বংশের একটি বালক তাঁর (আবু সাঈদ) সামনে দিয়ে অতিক্রম করছিল। তখন আবু সাঈদ তাকে ফিরিয়ে দিলেন। কিন্তু বালকটি ফিরে যেতে অস্বীকার করল। ফলে তিনি তাকে ধাক্কা দিলেন এবং সে পড়ে গেল। বালকটি মারওয়ানকে বিষয়টি জানালো। মারওয়ান আবু সাঈদের কাছে লোক পাঠালেন এবং তাঁকে কাছে বসালেন। এরপর বললেন: আপনার ভাতিজা (ঐ বালক) বলছে যে আপনি তার সাথে লড়াই করেছেন। আবু সাঈদ বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করতে থাকাবস্থায় তার সামনে দিয়ে কেউ অতিক্রম করে, তখন যেন সে তাকে বাধা দেয়। যদি সে বাধা না মানে এবং কেবল লড়াই করেই তাকে ফেরানো যায়, তাহলে তার সাথে লড়াই করো। কারণ তোমরা শয়তানের সাথেই লড়াই করছো।"









হাদীস আস সিরাজ (379)


379 - أخبرنا السراج، ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ح،




৩৭৯ - আমাদের খবর দিয়েছেন আস-সাররাজ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াকূব ইবনু ইবরাহীম, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবুন নাদর হাশিম ইবনুল কাসিম, হা।









হাদীস আস সিরাজ (380)


380 - قَالَ: وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَعَبْدُ السَّلامِ بْنُ مُطَهِّرٍ -وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ- قالوا: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو صَالِحٍ: أَلا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قال أبو سعيد رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ((إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ، فَأَرَادَ أحد يمر بين يديه فليدفع بين يدي نَحْرَيْهِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ؛ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ)) .




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ এমন কোনো কিছুর দিকে মুখ করে সালাত আদায় করে যা তাকে আড়াল করে (সুতরা হিসেবে), অতঃপর কেউ তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চায়, তখন সে যেন তার উভয়ের বক্ষের মধ্যস্থলে (বা সম্মুখে) ধাক্কা দিয়ে তাকে বাধা দেয়। যদি সে বাধা না মানে, তবে সে যেন তার সাথে লড়াই করে; কেননা সে হলো শয়তান।









হাদীস আস সিরাজ (381)


381 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ: ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ: ((أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ كَانَ يُصَلِّي فَمَرَّ رَجُلٌ مِنْ آلِ أَبِي مُعَيْطٍ بَيْنَ يَدَيْهِ فَمَنَعَهُ، فَأَبَى إِلا أَنْ يَسْعَى فَمَنَعَهُ، فَأَبَى فَدَفَعَ فِي صدره -ومروان يومئذ على المدينة- فشكا فَذَكَرَ ذَلِكَ مَرْوَانُ لأَبِي سَعِيدٍ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إذا مر بين أحدكم فَلْيَمْنَعْهُ- مَرَّتَيْنِ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ؛ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ. وَإِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُهُ فَأَبَى أَنْ ⦗ص: 94⦘ يَنْتَهِيَ)) .




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তখন আবূ মুয়াইতের বংশের এক লোক তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করল। তিনি তাকে বাধা দিলেন। কিন্তু সে যাওয়া থেকে বিরত হলো না বরং তাড়াহুড়ো করে যেতে চাইল। তিনি তাকে আবার বাধা দিলেন, কিন্তু সে আবারও বিরত হলো না। তখন তিনি লোকটির বুকে ধাক্কা দিলেন। (ঐ দিন মারওয়ান মদীনার শাসক ছিলেন।) লোকটি মারওয়ানের কাছে অভিযোগ করল। মারওয়ান আবূ সাঈদকে বিষয়টি জিজ্ঞেস করলেন। তখন আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো সামনে দিয়ে কেউ অতিক্রম করতে চায়, তখন সে যেন তাকে দু'বার বাধা দেয়। যদি সে (বাধা দেওয়ার পরও) বিরত না হয়, তবে সে যেন তার সাথে লড়াই করে (বাধা দিতে জোর প্রয়োগ করে), কারণ সে তো শয়তান।" আর আমি তাকে নিষেধ করেছিলাম, কিন্তু সে বিরত হতে অস্বীকার করেছিল।









হাদীস আস সিরাজ (382)


382 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الإسماعيلي في آخرين قالوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا زياد بن أيوب، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ، عَنْ عَبْدِ الله بن الصامت، عن أبي ذر قال: ((يَقْطَعُ صَلاةَ الرَّجُلِ إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ: الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الأَسْوَدُ. قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، أَرَأَيْتَ الْكَلْبَ الأَسْوَدَ مِنَ الْكَلْبِ الأَحْمَرِ مِنَ الْكَلْبِ الأبيض؟ قال: يا ابن أخ سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي، فَقَالَ: إِنَّ الْكَلْبَ الأَسْوَدَ شَيْطَانٌ)) .




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যদি নামাযীর সামনে হাওদার পেছনের খুঁটির সমপরিমাণ কোনো সুতরা না থাকে, তাহলে তার নামায বাতিল করে দেয়— নারী, গাধা ও কালো কুকুর। (রাবী বলেন) আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে আবূ যর! কালো কুকুর, লাল কুকুর ও সাদা কুকুরের মধ্যে পার্থক্য কী? তিনি বললেন: হে ভ্রাতুষ্পুত্র! তুমি আমাকে যা জিজ্ঞেস করলে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঠিক তেমনই জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি তখন বলেছিলেন: নিশ্চয়ই কালো কুকুর হলো শয়তান।









হাদীস আস সিরাজ (383)


383 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا وَكِيعٌ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بن هلال، عن عبد الله بن الصامت، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: ((سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ البهيم، فقال: شيطان)) .




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সম্পূর্ণরূপে কালো কুকুর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "সে শয়তান।"









হাদীস আস সিরাজ (384)


384 - نا السراج، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي الذَّيَّالِ، يَقُولُ: ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلالٍ، عَنْ عَبْدِ الله بن الصامت، عن أبي ذر قال: ((يَقْطَعُ الصَّلاةَ الْكَلْبُ الأَسْوَدُ وَالْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ)) ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا بَالُ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ مِنَ الأَحْمَرِ؟ فَقَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي، فَقَالَ: هُوَ شيطان)) .




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) "কালো কুকুর, নারী এবং গাধা সালাতকে নষ্ট করে দেয়।" আমি জিজ্ঞাসা করলাম, "হে আবূ যর, লাল কুকুর থেকে কালো কুকুরের পার্থক্য কী?" তিনি উত্তরে বললেন, "তুমি আমাকে যেমন জিজ্ঞাসা করলে, আমিও তেমনই রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন: 'সে (কালো কুকুর) হলো শয়তান'।"









হাদীস আস সিরাজ (385)


385 - أخبرنا السراج، وثنا إسحاق، أبنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، ثَنَا حُمَيْدُ ابن هِلالٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الصَّامِتِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ⦗ص: 95⦘ صلى الله عليه وسلم.. فَذَكَرَ مِثْلَهُ، وَقَالَ: ((إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْكَ مِثْلُ آخِرَةِ الرحل)) .




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন... অতঃপর তিনি তার অনুরূপ বর্ণনা করেন এবং বলেন: "যদি তোমার সামনে হাওদার পেছনের কাঠের অংশের মতো কিছু না থাকে।"









হাদীস আস সিরাজ (386)


386 - أخبرنا السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي قال: سمت حُمَيْدَ بْنَ هِلالٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((يَقْطَعُ الصَّلاةَ الْكَلْبُ الأَسْوَدُ وَالْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ. قَالَ: فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ مَا بَالُ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ مِنَ الأَبْيَضِ؟ فَقَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي، فَقَالَ: شَيْطَانٌ)) .




আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কালো কুকুর, নারী ও গাধা সালাতকে বিচ্ছিন্ন করে দেয় (বা ভঙ্গ করে)।" (বর্ণনাকারী) বলেন: তখন আমি বললাম: হে আবু যার! কালো কুকুরের কী এমন বৈশিষ্ট্য যে তা সাদা কুকুর থেকে ভিন্ন? তিনি (আবু যার) বললেন: তুমি আমাকে যেরূপ জিজ্ঞাসা করেছো, আমিও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঠিক তদ্রূপ জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনি বললেন: "ওটা শয়তান।"