হাদীস আস সিরাজ
347 - وأخبرنا أبو سعد، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ محمد الرومي الصيرفي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا حماد بن زيد، عن ثابت، عن أَنَسٍ قَالَ: ((مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى امرأةٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ؛ فَإِنَّهُ ذَبَحَ شاة)) .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে কারো জন্য যাইনাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য যতটা ওয়ালিমা করেছিলেন, ততটা ওয়ালিমা করতে দেখিনি; কেননা তিনি একটি বকরী জবাই করেছিলেন।
348 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ، ثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحِيرِيُّ إِمْلاءً، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا جرير، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((إِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ فلا يرفث ولا يجهل وإذا جَهِلَ عَلَيْهِ أحدٌ فَلْيَقُلْ: إِنِّي امرؤٌ صائمٌ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো সাওমের (রোজার) দিন আসে, তখন সে যেন অশ্লীল কথা না বলে এবং মূর্খতাসুলভ আচরণ না করে। আর যদি কেউ তার সাথে মূর্খতাসুলভ আচরণ করে, তবে সে যেন বলে: ‘আমি একজন সাওম পালনকারী (রোযাদার) ব্যক্তি।’"
349 - وَبِهِ ثَنَا الْبَحِيرِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حَفَدَةُ نَصْرِ بْنِ زِيَادٍ، أبنا نَصْرُ بْنُ زِيَادٍ، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ بذلك.
৩৪৯ - এবং এর মাধ্যমে (বর্ণিত): আল-বাহিরী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আহমাদ ইবনু ইবরাহীম ইবনু আব্দুল্লাহ (নাসর ইবনু যিয়াদের নাতি) থেকে, তিনি নাসর ইবনু যিয়াদ থেকে, তিনি জারীর থেকে, তিনি আ'মাশ থেকে এ বিষয়ে (বর্ণনা করেছেন)।
350 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الطَّبَرِيُّ المقرئ إملاءً، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة بن سَعِيدٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: ((نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ قَبْلَ الْعَتَمَةِ وَبَعْدَهَا يُغَلِّطُ أَصْحَابَهُ فِي الصَّلاةِ)) .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তিকে ইশার নামাযের (আল-আতাকমাহ-এর) আগে ও পরে উচ্চস্বরে কুরআন তিলাওয়াত করতে নিষেধ করেছেন, যাতে সে নামাযে তার সঙ্গীদেরকে বিভ্রান্ত করে না দেয়।
351 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحِيرِيُّ، أبنا جَدِّي أَبُو الْحُسَيْنِ الْبَحِيرِيُّ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، حَدَّثَنِي أَخِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وأبا بكر وعمر وَعُثْمَانَ يَفْتَتِحُونَ الصَّلاةَ بِـ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرحيم} )) .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত শুরু করতেন 'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম' দ্বারা।
352 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ، أبنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن إسماعيل بْنِ سَمُرَةَ الأَحْمَسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دثار قال: ((رأيت ابن عمر يرفع يديه كُلَّمَا رَكَعَ، وَكُلَّمَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، فَقُلْتُ لَهُ: مَا هَذَا؟ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَامَ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ)) .
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মুহারিব ইবনে দিসার বলেন, আমি ইবনে উমরকে প্রতিবার রুকুতে যাওয়ার সময় এবং প্রতিবার রুকু থেকে মাথা তোলার সময় তাঁর দুই হাত উত্তোলন করতে দেখলাম। আমি তাঁকে বললাম, এটা কী? তিনি বললেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই রাকাতের পর যখন দাঁড়াতেন, তখন তাকবীর দিতেন এবং তাঁর দুই হাত উত্তোলন করতেন।
353 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَغْرِبِيُّ، أبنا أبو الفضل عبيد الله بن محمد الفامي، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، قَثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، ح،
৩৫৩ - আবূ বকর আহমাদ ইবনু মানসূর আল-মাগরিবী আমাদের অবহিত করেছেন, আবুল ফাদল উবাইদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-ফামী আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, আবুল আব্বাস আস-সাররাজ আমাদের অবহিত করেছেন, আবূ ইসমাঈল আত-তিরমিযী আমাদের হাদীস শুনিয়েছেন, আব্দুল আযীয ইবনু আব্দুল্লাহ আল-উওয়াইসী আমাদের হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি সুলাইমান থেকে, (এরপর আরেকটি সনদ শুরু হয়েছে)।
354 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، ثَنَا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سليمان بن بلال، عن يحيى بن سعيد، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَلَى حِرَاءَ فَتَحَرَّكَ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: اسْكُنْ حِرَاءُ؛ فَمَا عَلَيْكَ إِلا نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ. وَكَانَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হেরা পর্বতের উপর ছিলেন। (তখন পর্বতটি) কেঁপে উঠল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘হে হেরা, স্থির হও। তোমার উপর একজন নবী, অথবা একজন সিদ্দীক, অথবা একজন শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই।’ আর সে সময় তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলেন আবূ বকর, উমার, উসমান, তালহা, যুবাইর এবং সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
355 - وأخبرنا أبو بكر، أبنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا أبو كريب، ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عائشة قالت: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ اللَّهَ عَلَى كُلِّ أَحَايِينِهِ) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সকল সময়ে (বা সর্বাবস্থায়) আল্লাহকে স্মরণ করতেন।
356 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَشَّابُ وأحمد بن الحسن الأزهري، قالا: أبنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن الصباح، أبنا سفيان، عن ابن أبي صعصعة، عن أبيه -وَكَانَ أَبُوهُ فِي حِجْرِ أَبِي سَعِيدٍ- قَالَ: ((قَالَ ⦗ص: 88⦘ لِي أَبُو سَعِيدٍ: إِذَا كُنْتَ فِي الْوَادِي فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالأَذَانِ؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: لا يَسْمَعُهُ جِنٌّ وَلا إِنْسٌ وَلا شَيْءٌ وَلا حجر إِلا شَهِدَ لَهُ)) .
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: যখন তুমি কোনো উপত্যকায় থাকবে, তখন উচ্চস্বরে আযান দাও। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “জিন, মানুষ, কোনো বস্তু বা কোনো পাথরই তা শ্রবণ করে না, তবে কিয়ামতের দিন অবশ্যই তা তার জন্য সাক্ষ্য দেবে।”
357 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْعَيَّارُ وَأَحْمَدُ بن الحسن الأزهري، قالا: أبنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، أبنا قتيبة بن سعيد، ثنا الليث، عن نافع، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: ((الَّذِي يَجُرُّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلاءِ لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يوم القيامة)) .
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় (মাটিতে) টেনে টেনে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না।"
358 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَيْرِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ الْمَغْرِبِيُّ، قالا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن يحيى، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: ((خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -وقد أقيمت الصلاة، وعدلت الصفوف- حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مُصَلاهُ، وَانْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ انْصَرَفَ، وَقَالَ: عَلَى مَكَانِكُمْ. فَدَخَلَ بَيْتَهُ، وَمَكَثْنَا عَلَى هَيْئَتِنَا حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا يَنْطِفُ رَأْسُهُ، وَقَدِ اغْتَسَلَ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন, আর তখন সালাতের ইকামত হয়ে গিয়েছিল এবং কাতারগুলো সোজা করা হয়েছিল। যখন তিনি তাঁর সালাতের স্থানে দাঁড়ালেন এবং আমরা তাঁর তাকবীর বলার অপেক্ষা করছিলাম, তখন তিনি ফিরে গেলেন এবং বললেন: 'তোমরা তোমাদের স্থানে থাকো।' অতঃপর তিনি তাঁর ঘরে প্রবেশ করলেন। আমরা আমাদের অবস্থাতেই রইলাম। অবশেষে তিনি আমাদের কাছে এমন অবস্থায় বের হয়ে এলেন যে, তাঁর মাথা থেকে (পানির ফোঁটা) ঝরছিল, আর তিনি গোসল করেছিলেন।
359 - أخبرنا أبو سعد محمد بن عبد الرحمن الكنجروذي، أبنا أبو بكر أحمد ابن الحسين بن مهران، أبنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا الليث بن سعد، عن نافع، عن ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ((حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَحَلَقَ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَقَصَّرَ بَعْضُهُمْ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: رَحِمَ اللَّهِ الْمُحَلِّقِينَ -مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ- ثُمَّ قَالَ: والمقصرين)) .
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চুল মুণ্ডন করলেন, এবং তাঁর সাহাবীদের একটি দলও মুণ্ডন করলেন, আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ চুল ছোট করলেন (কাটলেন)। অতঃপর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ চুল মুণ্ডনকারীদের প্রতি রহম করুন।" - (তিনি এটি) একবার অথবা দুইবার বললেন - "এরপর বললেন: এবং যারা চুল ছোট করেছে (কেটেছে) তাদের প্রতিও।"
360 - وبه أبنا السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا حاتم بن إسماعيل، عن موسى ابن عُقْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حلق رأسه في حجة ⦗ص: 89⦘ الوداع)) .
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জে তাঁর মাথা মুণ্ডন করেছিলেন।
361 - أبنا السَّرَّاجُ، ثَنَا أَبُو هَمَّامٍ السَّكُونِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ عُقْبَةَ يُحَدِّثُ عَنْ نَافِعٍ، عن ابن عمر ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حلق رأسه في حجة الوداع)) .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জে তাঁর মাথা মুণ্ডন করেছিলেন।
362 - وبه أبنا السَّرَّاجُ، ثَنَا أَبُو هَمَّامٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالْمُقَصِّرِينَ. قَالَ: وَالْمُقَصِّرِينَ)) .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যারা মাথা মুণ্ডন করে আল্লাহ তাদের প্রতি দয়া করুন।" সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আর যারা চুল ছোট করে?" তিনি বললেন, "আর যারা চুল ছোট করে (তাদের প্রতিও)।"
363 - وبه أبنا السراج، ثنا أبو عتبة أحمد بن الفرج الْحِمْصِيُّ، ثنا شُرَيْحُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا أَرْطَأَةُ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابن عمر، ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حلق رأسه في حجة الوداع)) .
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জের সময় তাঁর মাথা মুণ্ডন করেছিলেন।
364 - أبنا الْقَاضِي أَبُو نَصْرٍ الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ علي الحرميني في آخرين، قالوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن يحيى الذُّهْلِيُّ قَالَ: وَفِيمَا قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ قَالَ: وَحَدَّثَنِي مُطَرِّفٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ((أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى أَتَانٍ -وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الاحْتِلامَ- وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى إِلَى جِدَارٍ، فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ فَنَزَلْتُ وَأَرْسَلْتُ الأَتَانَ تَرْتَعُ وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذلك علي أحدٌ)) .
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি গাধীর পিঠে আরোহণ করে আসছিলাম—তখন আমি সাবালকত্বের কাছাকাছি ছিলাম—আর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিনাতে একটি দেওয়ালের দিকে মুখ করে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। আমি কাতারের কিছু অংশের সামনে দিয়ে অতিক্রম করলাম। এরপর আমি নেমে পড়লাম এবং গাধীটিকে চরে খাওয়ার জন্য ছেড়ে দিলাম। আর আমি কাতারে প্রবেশ করলাম। তখন কেউ আমার উপর আপত্তি জানায়নি।
365 - وبه أبنا السراج، ثنا محمد بن يحيى، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا ابن أخي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ الله بن عبد الله بن عتبة بن مَسْعُودٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: ((أَقْبَلْتُ -وَقَدْ نَاهَزْتُ الْحُلُمَ- أَسِيرُ عَلَى أَتَانٍ - ⦗ص: 90⦘ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يُصَلِّي لِلنَّاسِ بِمِنًى- حَتَّى سِرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ نَزَلْتُ عَنْهَا، فَصَفَفْتُ وراء رسول الله صلى الله عليه وسلم) .
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি গাধীর পিঠে আরোহণ করে আসছিলাম—তখন আমি সাবালকত্বের কাছাকাছি পৌঁছেছি—আর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিনাতে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করার জন্য দাঁড়িয়েছিলেন। এমনকি আমি প্রথম কাতারের কিছুটা সামনে দিয়ে হেঁটে গেলাম, তারপর আমি গাধী থেকে নামলাম এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে কাতারে দাঁড়ালাম।
366 - وبه أبنا السراج، ثنا أبو قدامة عبيد الله بن سَعِيدٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثَنَا سُفْيَانُ (وَشُعْبَةُ) عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: ((رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُهُنَّ. يَعْنِي: التسبيح)) .
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এগুলো (অর্থাৎ: তাসবীহ) গণনা করতে দেখেছি।