হাদীস বিএন


হাদীস আস সিরাজ





হাদীস আস সিরাজ (207)


207 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْكَنْجَرُوذِيُّ، ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ المخلدي، قال: أبنا أبو العباس السراج، ثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، أبنا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ ميمونة قالت: ((اغتسل رسول الله صلى الله عليه وسلم من نسائه؛ فغسل فرجه ثم دَلَّكَ يَدَهُ بِالْحَائِطِ -أَوِ الأَرْضِ- ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ وَسَائِرِ جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بخرقة يتنشف بها -أو يتمسح بها- فقال بيده هنا فأبى أن يأخذها، ونفض الماء بيده)) .




মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের সাথে (সহবাসের পর) গোসল করলেন; এরপর তিনি তাঁর লজ্জাস্থান ধৌত করলেন, অতঃপর তিনি তাঁর হাত দেয়ালে—অথবা মাটিতে—ডলে ঘষে নিলেন। এরপর তিনি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করেন, সেভাবে ওযু করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মাথা ও সমস্ত শরীরে পানি ঢাললেন। এরপর তিনি স্থান পরিবর্তন করে তাঁর দুই পা ধুলেন। অতঃপর আমি তাঁর কাছে একটি কাপড় নিয়ে এলাম যা দিয়ে তিনি শরীর মুছতে বা শুকাতে পারতেন, তখন তিনি হাত দিয়ে ইশারা করলেন এবং কাপড়টি নিতে অস্বীকার করলেন। আর তিনি তাঁর হাত দিয়ে পানি ঝেড়ে দিলেন।









হাদীস আস সিরাজ (208)


208 - أخبرنا أبو بكر المغربي، أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا عبيد الله بن سعيد، ثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ((صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم قَبْلَ الظُّهْرِ سَجْدَتَيْنِ، وَبَعْدَهَا سَجْدَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ سَجْدَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْعِشَاءِ سَجْدَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْجُمُعَةِ سَجْدَتَيْنِ، فَأَمَّا الْمَغْرِبُ وَالْعِشَاءُ وَالْجُمُعَةُ فَفِي بَيْتِهِ)) .




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুহরের আগে দুই রাকাত, এর (যুহরের) পরে দুই রাকাত, মাগরিবের পরে দুই রাকাত, ইশার পরে দুই রাকাত এবং জুমুআর পরে দুই রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করেছি। আর মাগরিব, ইশা এবং জুমুআর পরের (সুন্নাত) সালাতগুলো তিনি তাঁর নিজ ঘরে আদায় করতেন।









হাদীস আস সিরাজ (209)


209 - قَالَ السَّرَّاجُ: ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً بِرَكْعَتَيِ الفجر)) .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের দুই রাকাতসহ তেরো রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করতেন।









হাদীস আস সিরাজ (210)


210 - أخبرنا أبو سعد الكنجروذي، أبنا أبو بكر المهراني، أبنا أبو العباس السراج، ثنا عبد الله بن عُمَرَ، نَا وَكِيعٌ،




২১০ - আমাদের খবর দিয়েছেন আবূ সা'দ আল-কানজারুযী, আমাদের খবর দিয়েছেন আবূ বকর আল-মাহরানী, আমাদের খবর দিয়েছেন আবূল আব্বাস আস-সাররাজ, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু উমার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী',।









হাদীস আস সিরাজ (211)


211 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا إِسْحَاقُ بن إبراهيم، أبنا وَكِيعٌ، ثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 56⦘ صَخْرَةَ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: ((لَمَّا أَتَى عَبْدُ اللَّهِ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ أَتَى بَطْنَ الْوَادِي فَاسْتَقْبَلَ الْكَعْبَةَ وَجَعَلَهَا عَلَى حَاجِبِهِ الأَيْمَنِ، ثُمَّ رَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، وَيُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ، وَقَالَ: هَذَا مَقَامُ الَّذِي أنزل عليه سورة البقرة)) .




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি জামরাতুল আকাবায় আসলেন, তখন তিনি উপত্যকার মাঝে গেলেন এবং কা'বাকে সামনে করে সেটিকে (জামরাতুল আকাবাকে) তাঁর ডান পার্শ্বের দিকে রাখলেন। এরপর তিনি সাতটি ছোট কঙ্কর দ্বারা সেটিতে নিক্ষেপ করলেন এবং প্রতিটি কঙ্কর নিক্ষেপের সাথে তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলছিলেন। তিনি বললেন, এই হলো তাঁর অবস্থান (বা পদ্ধতি), যার উপর সূরা আল-বাকারা অবতীর্ণ হয়েছিল।









হাদীস আস সিরাজ (212)


212 - قال السراج: وثنا يوسف بن موسى، ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَجَرِيرٌ -وَاللَّفْظُ لأَبِي خَالِدٍ- عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عبد الرحمن بن يزيد قال: ((رمى عبد اللَّهِ الْجَمْرَةَ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ، قُلْتُ: إِنَّ النَّاسَ لا يَرْمُونَ من هاهنا. قَالَ: هَذَا -وَالَّذِي لا إِلَهَ غَيْرُهُ- مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ)) .




আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপত্যকার নিচ থেকে জামারায় কংকর নিক্ষেপ করলেন এবং প্রতিটি কংকর নিক্ষেপের সাথে তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলছিলেন। আমি বললাম, লোকেরা তো এখান থেকে কংকর নিক্ষেপ করে না। তিনি বললেন: তাঁর কসম, তিনি ছাড়া আর কোনো উপাস্য নেই—এটাই হলো সেই মহান ব্যক্তির অবস্থান স্থল, যাঁর ওপর সূরাতুল বাক্বারাহ অবতীর্ণ হয়েছিল।









হাদীস আস সিরাজ (213)


213 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ، ح،




২১৩ - আস-সাররাজ বলেছেন: এবং তিনি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ আল-বিরতী। 'হা' (অন্য সনদের সূচনা)।









হাদীস আস সিরাজ (214)


214 - وحدثنا الحسن بن عبد العزيز، ثنا يحيى بن حسان، قالا: أبنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ((أَنَّهُ اسْتَقْبَلَ الْوَادِي وَجَعَلَ الْجَبَلَ خَلْفَ ظَهْرِهِ، ثُمَّ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، ثُمَّ قَالَ: هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ)) .




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উপত্যকার দিকে মুখ করলেন এবং পাহাড়কে তার পিঠের পিছনে রাখলেন। অতঃপর তিনি জামরাত আল-আক্বাবায় পাথর নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি বললেন: এটি সেই ব্যক্তির স্থান যার উপর সূরা আল-বাক্বারাহ নাযিল হয়েছিল।









হাদীস আস সিরাজ (215)


215 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الفَلاس، ثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ وَمَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ((أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، وَقَالَ: هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ)) .




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জামরাত আল-আকাবার কংকর নিক্ষেপ করেন উপত্যকার তলদেশ (বাতনে ওয়াদী) থেকে এবং বললেন: এটি সেই ব্যক্তির দাঁড়াবার স্থান, যার উপর সূরা আল-বাকারা নাযিল হয়েছিল।









হাদীস আস সিরাজ (216)


216 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا مسلم بن إبراهيم، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: ((حَجَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَرَأَيْتُهُ رَمَى الْجَمْرَةَ الْكُبْرَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، وَجَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَمِنًى عَنْ يَمِينِهِ، وَقَالَ: هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ)) .




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ বলেছেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হজ্জ করলাম। আমি দেখলাম, তিনি জামরাতুল কুবরায় সাতটি কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন, আর কা'বাকে তাঁর বাম দিকে এবং মিনাকে তাঁর ডান দিকে রাখলেন। তিনি বললেন: এটি তাঁর দাঁড়ানোর স্থান, যাঁর উপর সূরাতুল বাকারা অবতীর্ণ হয়েছিল।









হাদীস আস সিরাজ (217)


217 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، ثَنَا يحيى بن يعلى، عن أبيه، ثنا غَيْلانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ: ((خُذْ بِخِطَامِ رَاحِلَتِي. فَأَخَذْتُ، حَتَّى إِذَا ⦗ص: 57⦘ كَانَ فِي الْوَادِي رَمَى جَمْرَةَ الشَّجَرَةِ، ثُمَّ قال: من هاهنا رَمَى الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ)) .




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদকে) বললেন: 'আমার উটের লাগাম ধরো।' আমি তা ধরলাম। অবশেষে যখন তিনি উপত্যকার মধ্যে পৌঁছালেন, তখন তিনি জামরাতুল শাজারাহতে পাথর নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি বললেন: যার উপর সূরা আল-বাকারা নাযিল হয়েছে, তিনি এখান থেকেই পাথর নিক্ষেপ করতেন।









হাদীস আস সিরাজ (218)


218 - قَالَ السَّرَّاجُ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ الرُّهَاوِيُّ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((رَمْيُ الْجِمَارِ تَوٌّ. وَالتَّوُّ: الوتر)) .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জামারাতের কংকর নিক্ষেপ হলো 'তাওউ'। আর 'তাওউ' অর্থ হলো 'বিতর' (বেজোড় সংখ্যা)।"









হাদীস আস সিরাজ (219)


219 - أخبرنا أبو عثمان البحيري، أبنا جدي أبو الحسين البحيري، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن يحيى بن أبي عمر، ثنا سفيان بن عيينة، ثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ((أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ عَلَى الصَّدَقَةِ فَقَالَ لَهُ: يَا أَبَا الْوَلِيدِ، اتَّقِ اللَّهَ، لا تَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِبَعِيرٍ تَحْمِلُهُ لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةٍ لها خوار، أو شاة لها ثواج. قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ذَلِكَ كَذَلِكَ؟ قَالَ: أَيْ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ ذَلِكَ لَكَذَلِكَ إِلا مَنْ رحمه الله عز وجل. قَالَ: فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لا أَعْمَلُ عَلَى اثنين أبداً)) .




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে সাদাকা (যাকাত) সংগ্রহের দায়িত্ব দিয়ে প্রেরণ করেন এবং তাঁকে বলেন: "হে আবুল ওয়ালীদ! আল্লাহকে ভয় করো। কিয়ামতের দিন তুমি এমন উট বহন করে উপস্থিত হবে না, যা চিৎকার করছে, অথবা এমন গরু বহন করে উপস্থিত হবে না, যা হাম্বা হাম্বা করছে, অথবা এমন ছাগল বহন করে উপস্থিত হবে না, যা ম্যা ম্যা করছে।" তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! বিষয়টি কি এমনই?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আমার কসম, যাঁর হাতে আমার জীবন! অবশ্যই বিষয়টি এমনই, তবে আল্লাহ তা’আলা যাকে দয়া করেন।" তিনি বললেন: "অতএব, তাঁর কসম, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, আমি আর কখনোই দুটি সম্পদের দায়িত্বে কাজ করব না।"









হাদীস আস সিরাজ (220)


220 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْكَنْجَرُوذِيُّ، ثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ الْبَحِيرِيُّ إِمْلاءً، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثَنَا محمد بن الصباح، ثنا الوليد بن مسلم، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ قَالَ: ((كَتَبَ إلينا عمر بالمدينة: من جعل دينه عرضاً لِلْخُصُومَاتِ كَثُرَ تَنَقُّلُهُ، وَمَنْ عَمِلَ عَلَى غَيْرِ عِلْمٍ مَا يُفْسِدُ أَكْثَرَ مِمَّا يُصْلِحُ، وَمَنْ عَدَّ كَلامَهُ مِنْ عَمَلِهِ قَلَّ كَلامُهُ إِلا فيما ينفعه)) .
آخر الخامس
‌‌الْجُزْءُ الثَّانِي مِنْ حَدِيثِ أَبِي الْعَبَّاسِ مُحَمَّدِ بن إسحاق بن إبراهيم بن مهران الثقفي السَّرَّاجِ
وَفِيهِ الثَّامِنُ وَالتَّاسِعُ وَشَيْءٌ مِنَ الْعَاشِرِ من تجزئة زاهر
تخريج أبو الْقَاسِمِ زَاهِرِ بْنِ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيِّ عَنْ مَشَايِخِهِ
رواه عنه أبو مسلم المؤيد بن أبي الفضل عبد الرحيم بن أحمد بن محمد بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الأُخْوَةِ الْبَغْدَادِيِّ
بسم الله الرحمن الرحيم
وَلا حَوْلَ وَلا قوة إلا بالله العليم العظيم رب يسر وأعن




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মদীনা থেকে আমাদের কাছে লিখে পাঠিয়েছিলেন: যে ব্যক্তি তার দ্বীনকে বিতর্কের লক্ষ্যবস্তু বানায়, তার টলটলায়মানতা (বা বারবার মত পরিবর্তন) বেড়ে যায়। আর যে ব্যক্তি জ্ঞান ছাড়া কাজ করে, সে যা সংশোধন করে তার চেয়ে বেশি ক্ষতি করে। আর যে ব্যক্তি তার কথাকে তার কর্মের অংশ হিসেবে গণ্য করে, সে উপকারী বিষয় ছাড়া কম কথা বলে।









হাদীস আস সিরাজ (221)


221 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بن أحمد بن محمد بن محمد -بقراءتي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ سَنَةَ سِتٍّ وَسِتِّمِائَةٍ- قُلْتُ لَهُ: أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْقَاسِمِ زَاهِرُ بْنُ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيُّ -قِرَاءَةً عَلَيْهِ- وَأَنْتَ تَسْمَعُ؟ فَأَقَرَّ بِهِ، قَالَ: أبنا أبو عثمان سعيد بن محمد البحيري، أبنا جَدِّي أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحِيرِيُّ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِهْرَانَ السَّرَّاجُ *وَيُقَالُ: مَوْلَى بَنِي ثَقِيفٍ- ثنا قتيبة ابن سَعِيدٍ، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ((سَافَرَ رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى أَتَى عُسْفَانَ، ثُمَّ دَعَا بإناءٍ مِنْ شَرَابٍ، فَشَرِبَ نَهَارًا لِيَرَاهُ النَّاسُ، ثُمَّ أَفْطَرَ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ. قَالَ: وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ: صَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَمَنْ شَاءَ صَامَ وَمَنْ شَاءَ أفطر)) .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফর করলেন, এমনকি তিনি উসফান নামক স্থানে পৌঁছালেন। অতঃপর তিনি একটি পানীয় পাত্র চাইলেন এবং দিনের বেলা পান করলেন, যাতে লোকেরা তা দেখতে পায়। অতঃপর তিনি মক্কা না পৌঁছা পর্যন্ত ইফতার (রোজা ভঙ্গ) করলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফরে রোজা রেখেছেন। সুতরাং, যে চায় সে রোজা রাখবে এবং যে চায় সে ইফতার করবে (রোজা ভাঙবে)।









হাদীস আস সিরাজ (222)


222 - وأخبرنا أبو عثمان، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ الْعَدْلُ الرَّضِيُّ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: ((مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى طَعَامٍ قَدْ حَبَسَهُ صَاحِبُهُ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ؛ فَإِذَا طَعَامٌ رَدِيءٌ، فَقَالَ: بِعْ هَذَا وَحْدَهُ وَهَذَا وَحْدَهُ؛ مَنْ غَشَّنَا فليس منا)) .




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক খাদ্যের স্তূপের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যা তার মালিক জমা করে রেখেছিল। তিনি এর মধ্যে নিজের হাত প্রবেশ করালেন। তখন দেখা গেল, ভেতরের খাদ্যটি ছিল নিম্নমানের। তিনি বললেন: এটি আলাদা করে বিক্রি করো এবং ওটা আলাদা করে বিক্রি করো। যে আমাদের সাথে প্রতারণা করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।









হাদীস আস সিরাজ (223)


223 - وأخبرنا أبو عثمان، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة بن سعيد ويوسف بن موسى، قالا: ثنا جرير، عن الأعمش، عن أبي سفيان، عن جابر، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ((إِنَّ الشَّيْطَانَ إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصَّلاةِ ذَهَبَ حَتَّى يَكُونَ مَكَانَ الرَّوْحَاءِ)) .
قَالَ سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ: فَسَأَلْتُهُ عَنِ الرَّوْحَاءِ؟ قَالَ: هِيَ مِنَ الْمَدِينَةِ سِتَّةٌ ⦗ص: 62⦘ وَثَلاثِينَ مِيلا.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জাবির) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই শয়তান যখন সালাতের আযান শুনতে পায়, তখন সে রওহা (আল-রাওহা) নামক স্থান পর্যন্ত চলে যায়।" সুলাইমান আল-আ'মাশ বলেন, আমি তাকে রওহা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: এটি মদীনা থেকে ছত্রিশ মাইল দূরত্বে অবস্থিত।









হাদীস আস সিরাজ (224)


224 - حَدَّثَنَا الأُسْتَاذُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بن علي المقرئ الطبري إملاءً، أبنا أبو طاهر محمد بن الفضل بن محمد بن إسحاق بن خزيمة، أبنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا أبو هاشم الأُبُلِّيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((إِنَّ اللَّهَ -تَعَالَى- لا يَنْظُرُ إِلَى امْرِئٍ لا يُقِيمُ صُلْبَهُ بَيْنَ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ)) .




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা এমন ব্যক্তির দিকে দৃষ্টিপাত করেন না, যে ব্যক্তি রুকু ও সিজদার মধ্যবর্তী সময়ে (দাঁড়ানো বা বসা অবস্থায়) তার মেরুদণ্ড সোজা করে না (বা স্থির হয় না)।"









হাদীস আস সিরাজ (225)


225 - أخبرنا أبو سعد محمد بن عبد الرحمن الكنجروذي، ثنا أبو الحسين أحمد بن محمد الْبَحِيرِيُّ إِمْلاءً، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ وَالإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَالْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ، وَالْجَفَاءُ في النار)) .




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "লজ্জা ঈমানের অংশ, আর ঈমান জান্নাতে (পৌঁছায়)। আর অশ্লীলতা (বা খারাপ কথা) রূঢ়তার অংশ, আর রূঢ়তা জাহান্নামে (পৌঁছায়)।"









হাদীস আস সিরাজ (226)


226 - وأخبرنا أبو سعد، أبنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الجوري، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مَطَرِ بْنِ مَيْمُونَ الْمُحَارِبِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: ((بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلا مِنْ أَصْحَابِهِ إِلَى يَهُودِيٍّ وَأَمَرَهُ بِقَتْلِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لا أَسْتَطِيعُ ذَلِكَ إِلا أَنْ تَأْذَنَ لِي. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّمَا الْحَرْبُ خُدْعَةٌ، فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ)) .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর একজন সাহাবীকে একজন ইয়াহুদীর নিকট প্রেরণ করলেন এবং তাকে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। তখন তিনি (সাহাবী) বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল, আমি তা করতে সক্ষম নই, যদি না আপনি আমাকে অনুমতি দেন।' অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, 'যুদ্ধ তো হলো কৌশল (ধোঁকা), সুতরাং তুমি যা ইচ্ছা তা করো।'