হাদীস বিএন


মুসনাদ আশ শাশী





মুসনাদ আশ শাশী (94)


94 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، أنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ سَعْدًا قَالَ: ` جَعَلَ رَجُلٌ يَوْمَ أُحُدٍ يَطَّلِعُ مِنْ ثَنِيَّةٍ ثُمَّ يَخْنِسُ ثُمَّ يَطَّلِعُ ثُمَّ يَخْنِسُ قَالَ: فَأَخَذْتُ سَهْمًا مُدَمًّا فَوَضَعْتُهُ عَلَى كَبِدِ قَوسِي، ثُمَّ نَظَرَ، فَلَمَّا نَظَرَنِي أَرْسَلْتُ سَهْمِي قَلَّمَا نَسِيتُ وَقْعَتَهُ بِالتُّرْسِ وَارْتَفَعَتْ رِجْلَا الرَّجُلِ قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ `




সা’দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: উহুদের দিন এক ব্যক্তি (একটি) গিরিপথ থেকে উঁকি দিচ্ছিল, তারপর সরে যাচ্ছিল, আবার উঁকি দিচ্ছিল, আবার সরে যাচ্ছিল। তিনি বললেন, আমি রক্ত মাখানো একটি তীর নিলাম এবং তা আমার ধনুকের মাঝখানে রাখলাম। এরপর সে (শত্রু) যখন দেখল এবং আমাকে দেখে ফেলল, তখন আমি আমার তীর নিক্ষেপ করলাম। ঢালের উপর তীরটির আঘাতের ঘটনা আমি কদাচিৎ ভুলতে পারি এবং লোকটির পা দুটি ওপরে উঠে গেল। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি এমনভাবে হেসেছিলেন যে তাঁর মাড়ির দাঁতসমূহ দৃশ্যমান হয়ে গিয়েছিল।









মুসনাদ আশ শাশী (95)


95 - حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، نا الْأَنْصَارِيُّ، نا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَسْوَدِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ سَعْدٌ: وَذَكَرَ فِيهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ ضَحِكَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ قَالَ: أَظُنُّهُ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، مِنْ رَجُلٍ كَانَ بِيَدِهِ التُّرْسُ قَالَ: فَجَعَلَ يَقُولُ هَكَذَا كَأَنَّهُ يَسْتَخْفِي قَالَ: فَلَمَّا رَأَيْتُهُ أَهْوَيْتُ إِلَى كِنَانَتِي فَأَخْرَجْتُ مِشْقَصًا مِنْهَا فَوَضَعْتُهُ فِي كَبِدِ الْقَوْسِ قَالَ: فَلَمَّا قَالَ هَذَا رَمَيْتُهُ قَالَ: فَلَمَّا أُنْسِيَ وَقْعَةَ الْمِشْقَصِ فِي كَذَا، قَالَ: فَوَقَعَ قَالَ: قُلْتُ: مِنْ أَيِّ شَيْءٍ ضَحِكْتَ؟ قَالَ: «مِنْ فِعْلَةِ الرَّجُلِ بِرِجَلَيْهِ»




আমের ইবনে সা’দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সা’দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: আমি খন্দকের দিনে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হাসতে দেখেছি। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমার ধারণা, তাঁর মাড়ির দাঁতসমূহও দেখা যাচ্ছিল। (এটা ছিল) এমন এক ব্যক্তির কারণে, যার হাতে ঢাল ছিল। সে এভাবে কথা বলতে শুরু করে যেন সে নিজেকে আড়াল করছে/লুকাচ্ছে। সা’দ বলেন, যখন আমি তাকে দেখলাম, আমি আমার তূণীরের দিকে হাত বাড়ালাম এবং তা থেকে একটি ‘মিশকাস’ (তীক্ষ্ণ ফলাযুক্ত তীর) বের করে ধনুকের মধ্যভাগে স্থাপন করলাম। যখন সে এটা বলল, আমি তাকে তীর নিক্ষেপ করলাম। সে আঘাতপ্রাপ্ত হয়ে পড়ে গেল। আমি (সা’দ) বললাম: আপনি কী দেখে হাসলেন? তিনি বললেন: “লোকটির দুই পায়ের কার্যকলাপের জন্য।”









মুসনাদ আশ শাশী (96)


96 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، نا الْهَاشِمِيُّ، أنا إِبْرَاهِيمُ، نا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَعْظَمَ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا لَمَنْ سَأَلَ عَنْ شَيْءٍ لَمْ يَكُنْ حَرَامًا» ، وَقَالَ ابْنُ سَعْدٍ مَرَّةً أُخْرَى: «لَمْ يُحَرَّمْ، فَحُرِّمَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ»




সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "নিশ্চয়ই মুসলমানদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা গুরুতর অপরাধী হলো সে ব্যক্তি, যে এমন বিষয় সম্পর্কে প্রশ্ন করে যা হারাম ছিল না, কিন্তু তার প্রশ্ন করার কারণেই তা মুসলমানদের উপর হারাম হয়ে যায়।"









মুসনাদ আশ শাশী (97)


97 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّمَادِيُّ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، نا الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ` أَعْظَمُ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا: مَنْ سَأَلَ عَنْ أَمْرٍ لَمْ يُحَرَّمْ فَحُرِّمَ عَلَى النَّاسِ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ `




তাঁর পিতা (সা‘দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস) রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মুসলমানদের মধ্যে ঐ ব্যক্তিই সবচেয়ে জঘন্যতম অপরাধী, যে এমন বিষয় সম্পর্কে প্রশ্ন করে যা হারাম করা হয়নি, অতঃপর তার সেই প্রশ্ন করার কারণে তা মানুষের জন্য হারাম করে দেওয়া হয়।









মুসনাদ আশ শাশী (98)


98 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ الْبَغْدَادِيُّ، نَا أَبُو سَلَمَةَ، نَا وُهَيْبٌ، نَا أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ»




সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ঢালের মূল্যের (সমান পরিমাণ) চুরির অপরাধে চোরের হাত কাটা হবে।"









মুসনাদ আশ শাশী (99)


99 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْحُنَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ الْكُوفِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الْخَزَّازُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه: «أَلَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى، غَيْرَ أَنَّهُ لَيْسَ بَعْدِي نَبِيٌّ»




উম্মুল মু'মিনীন উম্মু সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী ইবনে আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন: তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তুমি আমার নিকট মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর নিকট হারূন (আলাইহিস সালাম)-এর মর্যাদার মতো হবে? তবে, আমার পরে কোনো নবী নেই।









মুসনাদ আশ শাশী (100)


100 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذِ بْنِ يُوسُفَ الْمَرْوَزِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، نا الْحُكَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: ` مَنْ سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ يُؤَذِّنُ فَقَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا، عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ نَبِيًّا؛ غُفِرَ لَهُ `




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি মুয়াজ্জিনকে আযান দিতে শুনে বলে: "আমিও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। আর মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। আমি আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে নবী হিসেবে গ্রহণ করে সন্তুষ্ট" — তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।









মুসনাদ আশ শাশী (101)


101 - حَدَّثَنَا صَاحِبُ بْنُ مَحْمُودٍ، نا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، أنا اللَّيْثُ، عَنِ الْحَكِيمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: ` مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ: وَأَنَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولَا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ «.
⦗ص: 163⦘




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি মুয়াযযিনের আযান শুনতে পেয়ে বলে:\\r\\n\\r\\n‘ওয়া আনা আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, ওয়া আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহু, রাদ্বীনা বিল্লাহি রাব্বাওঁ ওয়া বিমুহাম্মাদিন রাসূলান ওয়া বিল ইসলামি দীনান’ (আর আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল, আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, মুহাম্মাদকে রাসূল হিসেবে এবং ইসলামকে দীন হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট) — তার গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।









মুসনাদ আশ শাশী (102)


102 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا قُتَيْبَةُ، نا لَيْثٌ، مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِهِ» رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا `




আমি আল্লাহকে রব হিসেবে গ্রহণ করে সন্তুষ্ট হলাম।









মুসনাদ আশ শাশী (103)


103 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ إِلَّا وَصَفَ الدَّجَّالَ لِأُمَّتِهِ، وَأَصِفُهُ صِفَةً لَمْ يَصِفْهَا أَحَدٌ كَانَ قَبْلِي، إِنَّهُ أَعْوَرُ وَاللَّهُ لَيْسَ بِأَعْوَرَ»




তাঁর দাদা সা'দ ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো নবী প্রেরিত হননি, যিনি তাঁর উম্মতের কাছে দাজ্জালের বর্ণনা দেননি। আর আমি তার এমন এক বৈশিষ্ট্য (বা বর্ণনা) বলছি, যা আমার পূর্বে অন্য কেউ বলেনি। নিশ্চয়ই সে কানা (এক চোখ অন্ধ), কিন্তু আল্লাহ কানা নন।









মুসনাদ আশ শাশী (104)


104 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ الْقَنْطَرِيُّ، نا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَنْهَاكُمْ عَنْ قَلِيلِ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি তোমাদেরকে সেই বস্তুর অল্প পরিমাণ থেকেও নিষেধ করছি যার বেশি পরিমাণ নেশা সৃষ্টি করে।"









মুসনাদ আশ শাশী (105)


105 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، نا مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ صَبَّاحٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ: «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»




তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলা আলিহি ওয়াসাল্লাম তাবূক যুদ্ধের সময় আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু-কে বললেন: "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমার কাছে তোমার স্থান মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে হারূন (আলাইহিস সালাম)-এর স্থানের মতো হবে?"









মুসনাদ আশ শাশী (106)


106 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: قَالَ سَعْدٌ: أَمَا وَاللَّهِ، إِنِّي لَأَعْرِفُ عَلِيًّا وَمَا قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ ⦗ص: 166⦘ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، أَشْهَدُ لَقَالَ لِعَلِيٍّ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ وَنَحْنُ قُعُودٌ مَعَهُ، فَأَخَذَ بِضَبْعِهِ ثُمَّ قَامَ بِهِ ثُمَّ قَالَ: ` أَيُّهَا النَّاسُ: مَنْ مَوْلَاكُمْ؟ ` قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ عَادِ مَنْ عَادَاهُ، وَوَالِ مَنْ وَالَاهُ» ، ثُمَّ قَالَ فِي غَزْوَةٍ أَرَادَ أَنْ يُخَلِّفَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: أَتَخْلُفُنِي فِي النِّسَاءِ وَالذَّرَارِيِّ: «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى، إِلَّا أَنَّهُ لَا نُبُوَّةَ بَعْدِي؟» وَقَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ: «لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ - وَخَرَجَ بِهَا فِي يَدِهِ - رَجُلًا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ، لَيْسَ بِفَرَّارٍ» ، فَجَثَمَ النَّاسُ عَلَى الرُّكَبِ، فَالْتَفَتَ إِلَى عَلِيٍّ فَلَمْ يَرَهُ قَالَ: «أَيْنَ عَلِيٌّ؟» فَقِيلَ: يَشْتَكِي عَيْنَهُ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَتَفَلَ فِي عَيْنَيْهِ وَمَسَحَهُمَا، ثُمَّ خَرَجَ بِهِ وَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ `




সা‘দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে চিনি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সম্পর্কে যা বলেছেন (তাও জানি)। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, যখন আমরা তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) সাথে বসেছিলাম, তখন তিনি গাদীরে খুমের দিন আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলেছিলেন। তিনি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর বাহু ধরে দাঁড়ালেন এবং বললেন: "হে লোক সকল! তোমাদের মাওলা কে?" তারা বলল: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বজ্ঞানী। তিনি বললেন: "আমি যার মাওলা, আলীও তার মাওলা। হে আল্লাহ! যে তাকে শত্রু মনে করে, তুমি তাকে শত্রু মনে করো; আর যে তাকে বন্ধু মনে করে, তুমি তাকে বন্ধু মনে করো।"\\r\\n\\r\\n অতঃপর একটি যুদ্ধে যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (আলীকে) রেখে যেতে চাইলেন, তখন তিনি (আলী) বললেন: আপনি কি আমাকে নারী ও শিশুদের মাঝে রেখে যাচ্ছেন? (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমার নিকট তোমার অবস্থান হারূনের নিকট মূসার অবস্থানের মতো, তবে আমার পরে কোনো নবুওয়াত নেই?"\\r\\n\\r\\n আর খাইবারের দিন তিনি বললেন: "আমি এই পতাকা এমন এক ব্যক্তির হাতে তুলে দেবো—আর তিনি তা হাতে নিয়ে বের হলেন—যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূলও তাকে ভালোবাসেন। আল্লাহ তার হাত দিয়ে বিজয় দান করবেন এবং সে পলায়নকারী নয়।"\\r\\n\\r\\n ফলে লোকেরা (আশা নিয়ে) হাঁটু গেড়ে বসে পড়ল। তিনি আলীর দিকে ফিরলেন, কিন্তু তাকে দেখতে পেলেন না। তিনি বললেন: "আলী কোথায়?" বলা হলো: তাঁর চোখে ব্যথা। অতঃপর তিনি তাঁর কাছে গেলেন এবং তাঁর দুই চোখে ফুঁ দিয়ে দিলেন ও মাসাহ করে দিলেন। এরপর তিনি তাঁকে বের করে আনলেন এবং তাঁর হাতে পতাকা তুলে দিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (107)


107 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، نا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ




তাঁর পিতা (সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস) রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলা আলিহী ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, তিনি তাঁর ডান দিকে ও বাম দিকে সালাম ফিরাতেন।









মুসনাদ আশ শাশী (108)


108 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ، نا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ قَالَ: كُنْتُ أَنْظُرُ إِلَى صَفْحَتَيْ جَبِينِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ حِينَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ `




সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ডান দিকে ও বাম দিকে সালাম ফিরাতেন, তখন আমি তাঁর কপালের উভয় পার্শ্ব দেখতে পেতাম।









মুসনাদ আশ শাশী (109)


109 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، نا الْهَاشِمِيُّ، أنا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ الزُّهْرِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: اجْتَمَعْتُ أَنَا وَالزُّهْرِيُّ فَتَذَاكَرْنَا تَسْلِيمَةً وَاحِدَةً، فَقَالَ الزُّهْرِيُّ: تَسْلِيمَةً وَاحِدَةً قَالَ: فَقُلْتُ: أنا ابْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أُحَدِّثُ بِهَا عَلَيْكَ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ডান দিকে এবং বাম দিকে সালাম ফিরাতেন।









মুসনাদ আশ শাশী (110)


110 - وحَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ، نا الْأَنْصَارِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يُسَلِّمُ فِي الصَّلَاةِ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يُنْظَرَ إِلَى بَيَاضِ خَدِّهِ `




তাঁর পিতা (সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস) রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতে তাঁর ডান দিকে ও বাম দিকে এমনভাবে সালাম ফিরাতেন যে, তাঁর গালের শুভ্রতা দেখা যেত।









মুসনাদ আশ শাশী (111)


111 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عَلِيُّ بْنُ الْقَاسِمِ، وَسَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَا: نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ حَدِيثِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ قَالَ مِثْلَ مَا يَقُولُ `




সা’দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মুআজ্জিনকে শুনতেন, তখন তিনি মুআজ্জিন যা বলতেন, হুবহু তাই বলতেন।









মুসনাদ আশ শাশী (112)


112 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، نا مُسَدَّدٌ، نا عَبْدُ الْوَاحِدِ، نا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ هَذَا الْوَبَاءَ شَيْءٌ عُذِّبَ بِهِ الْأُمَمُ، وَقَدْ بَقِيَتْ مِنْهُ بَقِيَّةٌ، لِيَقَعَ أَحْيَانًا وَيَذْهَبَ أَحْيَانًا، فَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ فَلَا تَدْخُلُوهَا عَلَيْهِ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় এই মহামারি (ওয়াবা) এমন একটি জিনিস, যার দ্বারা [পূর্ববর্তী] জাতিসমূহকে শাস্তি দেওয়া হয়েছে। আর তার কিছুটা অংশ অবশিষ্ট রয়ে গেছে, যা কখনো কখনো সংঘটিত হয় এবং কখনো কখনো চলে যায়। যখন এটি কোনো ভূমিতে সংঘটিত হয়, তখন তোমরা সেখানে প্রবেশ করো না, আর যখন এটি কোনো ভূমিতে সংঘটিত হয় এবং তোমরা সেখানে অবস্থান করো, তখন সেখান থেকে তোমরা বেরিয়ে যেও না।"









মুসনাদ আশ শাশী (113)


113 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، نا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ وَاللَّفْظُ لَفْظُ بَكْرٍ ، قَالُوا: نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا وَقَعَ الطَّاعُونُ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا، وَإِذَا كَانَ بِغَيْرِهَا وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَدْخُلُوهَا»




যখন কোনো অঞ্চলে মহামারি (তাউন) দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানে অবস্থান করো, তখন সেখান থেকে বের হয়ো না। আর যখন তা অন্য কোনো অঞ্চলে হয় এবং তোমরা সেখানে অবস্থান করো না, তখন তোমরা সেখানে প্রবেশ করো না।