হাদীস বিএন


মুসনাদ আশ শাশী





মুসনাদ আশ শাশী (114)


114 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو قِلَابَةَ، نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، نا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا وَقَعَ الطَّاعُونُ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا، وَإِذَا كَانَ بِغَيْرِهَا وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَدْخُلُوهَا»




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো অঞ্চলে প্লেগ (মহামারী) দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানে উপস্থিত থাকো, তখন তোমরা সেখান থেকে বের হয়ে যেয়ো না। আর যখন তা অন্য কোথাও থাকে এবং তোমরা সেখানে না থাকো, তখন তোমরা সেখানে প্রবেশ করো না।”









মুসনাদ আশ শাশী (115)


115 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَضْرِبُ بِإِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى ثُمَّ يَقُولُ: «الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» ، ثُمَّ قَبَضَ أَصْبُعًا فِي الثَّالِثَةِ. قَالَ أَبُو الْفَضْلِ: مَا مَلَّقَ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا هُوَ




সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিকট বের হয়ে আসলেন, এমন অবস্থায় যে তিনি তাঁর এক হাত অন্য হাতের ওপর আঘাত করছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “মাসটি হলো এভাবে, এভাবে এবং এভাবে।” এরপর তিনি তৃতীয়বার (ইশারা করার সময়) একটি আঙুল গুটিয়ে নিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (116)


116 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الصَّغَانِيُّ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا الْحَجَّاجُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ الْبَهْرَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ ⦗ص: 173⦘: كَانَ يَتَوَضَّأُ بِالزَّاوِيَةِ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا ذَاتَ يَوْمٍ مِنَ الْبَرَازِ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، فَتَعَجَّبْنَا وَقُلْنَا: مَا هَذَا؟ فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلْتُ




মুহাম্মাদ ইবনু সা’দ বলেন: তিনি (অর্থাৎ তার পিতা) এক কোণে ওযু করতেন। একদিন তিনি প্রাকৃতিক প্রয়োজন সেরে আমাদের কাছে এলেন। অতঃপর তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর মোজার (খুফ্ফাইন-এর) উপর মাসেহ করলেন। আমরা বিস্মিত হয়ে বললাম: এটা কী? তিনি বললেন: আমার পিতা আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছেন যে তিনি ঠিক তেমনই করেছেন যেমন আমি করেছি।









মুসনাদ আশ শাশী (117)


117 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، أنا يَزِيدُ، نا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الْبَهْرَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: وَكَانَ يَتَوَضَّأُ بِالزَّاوِيَةِ، فَخَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، فَتَعَجَّبْنَا مِنْ ذَلِكَ فَقُلْنَا لَهُ: فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ مِثْلَ هَذَا `




তিনি (মুহাম্মাদ ইবনে সা‘দ) এক কোণে উযু করছিলেন। তিনি শৌচাগার থেকে বেরিয়ে উযু করলেন এবং তাঁর চামড়ার মোজা (খুফ্ফাইন)-এর ওপর মাসাহ করলেন। আমরা তাতে বিস্মিত হলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: আমার পিতা আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে অনুরূপ করতে দেখেছেন।









মুসনাদ আশ শাশী (118)


118 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، نا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَاهُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ أَخْبَرَهُ قَالَ: اسْتَأْذَنَ عُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ نِسَاءٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُكَلِّمْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ عَالِيَةً أَصْوَاتُهُنَّ عَلَى صَوْتِهِ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ قُمْنَ يَبْتَدِرْنَ الْحِجَابَ، فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَضْحَكُ، فَقَالَ عُمَرُ: أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ ⦗ص: 174⦘ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلَاءِ اللَّاتِي كُنَّ عِنْدِي ثُمَّ سَمِعْنَ صَوْتَكَ، ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنْتَ أَحَقَّ أَنْ يَهَبْنَ، ثُمَّ قَالَ عُمَرُ: أَيْ عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ، تَهَيَّبْنَنِي وَلَا تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْنَ: نَعَمْ، أَنْتَ أَغْلَظُ وَأَفَظُّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ قَطُّ سَالِكًا فَجًّا إِلَّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন তাঁর কাছে কুরাইশ গোত্রের কিছু মহিলা ছিলেন। তারা তাঁর সাথে কথা বলছিলেন এবং তাঁর কণ্ঠস্বরের চেয়ে উঁচু স্বরে তাঁর কাছে বেশি বেশি (চাহিদা) করছিলেন। যখন উমার প্রবেশের অনুমতি চাইলেন, তখন তারা দ্রুত পর্দার আড়ালে চলে গেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে অনুমতি দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাসছিলেন।\\r\\n\\r\\nউমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ আপনার হাসিকে স্থায়ী করুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: আমার কাছে থাকা ঐ মহিলাদের দেখে আমি বিস্মিত হয়েছি, যারা তোমার কণ্ঠস্বর শুনেই পর্দার আড়ালে চলে গেল।\\r\\n\\r\\nউমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনারই অধিক হক ছিল যে তারা আপনাকে ভয় করবে। অতঃপর উমার বললেন: ওহে নিজেদের শত্রুরা! তোমরা আমাকে ভয় করো, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ভয় করো না?\\r\\n\\r\\nমহিলারা বলল: হ্যাঁ, আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেয়ে কঠোর মেজাজের ও রূঢ়।\\r\\n\\r\\nতখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! শয়তান কখনোই তোমাকে কোনো পথে চলতে দেখেনি, তবে সে তোমার পথ ছেড়ে অন্য পথে চলে যায়।









মুসনাদ আশ শাশী (119)


119 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، نا الْهَاشِمِيُّ، أنا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: اسْتَأْذَنَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ نِسَاءٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَسْأَلْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ عَالِيَةً أَصْوَاتُهُنَّ عَلَى صَوْتِهِ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ قُمْنَ يَتَبَادَرْنَ الْحِجَابَ، فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ ⦗ص: 175⦘ فَدَخَلَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَضْحَكُ، فَقَالَ: أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وِسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلَاءِ اللَّاتِي كُنَّ، فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ تَبَادَرْنَ الْحِجَابَ» ، فَقَالَ عُمَرُ: أَنْتَ أَحَقُّ أَنْ يَهَبْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِنَّ، فَقَالَ: أَيْ عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ، تَهَبْنَنِي وَلَا تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقُلْنَ: نَعَمْ، أَنْتَ أَفَظُّ وَأَغْلَظُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: إِيهِ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ، «فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ قَطُّ سَالِكًا فَجًّا إِلَّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ»




সাদ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:\\r\\n\\r\\nউমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন তাঁর কাছে কুরাইশের কয়েকজন মহিলা ছিল। তারা তাঁর কাছে নিজেদের প্রয়োজন জানাচ্ছিল এবং (চেয়ে) বেশি পাওয়ার চেষ্টা করছিল। তাদের কণ্ঠস্বর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কণ্ঠস্বরের চেয়ে উঁচু ছিল। যখন তিনি (উমার) অনুমতি চাইলেন, তখন তারা দ্রুত পর্দার আড়ালে চলে গেল।\\r\\n\\r\\nআল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে (প্রবেশের) অনুমতি দিলেন। তিনি প্রবেশ করলেন, আর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাসছিলেন। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক, আল্লাহ আপনার হাসি বজায় রাখুন।\\r\\n\\r\\nতখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আমি ঐ মহিলাদের দেখে আশ্চর্য হলাম, যারা এখানে ছিল। যখনই তারা তোমার কণ্ঠস্বর শুনল, তারা দ্রুত পর্দার আড়ালে চলে গেল।”\\r\\n\\r\\nউমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাদের আপনাকে ভয় করাই অধিক যুক্তিসঙ্গত। এরপর তিনি তাদের দিকে মুখ করে বললেন, হে নিজেদের আত্মার শত্রুরা! তোমরা আমাকে ভয় করো, অথচ আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ভয় করো না?\\r\\n\\r\\nতারা বলল: হ্যাঁ! আপনি তো আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেয়েও কঠোর মেজাজ এবং রূঢ় স্বভাবের লোক।\\r\\n\\r\\nতখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “খাত্তাবের বেটা! থামো (তোমার এ অবস্থা এমনই)। যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! তুমি যেই পথ দিয়ে যাও, শয়তান কখনোই তোমার মুখোমুখি হয় না—কিন্তু সে তোমার পথ ছেড়ে ভিন্ন পথ অবলম্বন করে।”









মুসনাদ আশ শাশী (120)


120 - حَدَّثَنَا ثَوَابَةُ بْنُ دَهْمَمٍ، نا مُسْلِمٌ، نا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «لَأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا»




সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কারো পেট কবিতা দিয়ে ভরে যাওয়ার চেয়ে পূঁজ দিয়ে ভরে যাওয়া উত্তম।









মুসনাদ আশ শাশী (121)


121 - وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا مُسْلِمٌ، نا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا حَتَّى يُرِيَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا» .
⦗ص: 177⦘




তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: তোমাদের কারো ভেতর পুঁজ দ্বারা পরিপূর্ণ হওয়া—এমনকি তা দেখা যাওয়া পর্যন্ত—তার জন্য উত্তম, তা কবিতা দ্বারা পরিপূর্ণ হওয়ার চেয়ে।









মুসনাদ আশ শাশী (122)


122 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، نا مُسْلِمٌ، نا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ




আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আশ শাশী (123)


123 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، أنا الْهَاشِمِيُّ، أنا إِبْرَاهِيمُ، نا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ جَارِيَةَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ الْحَكَمِ أَبِي الْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ أَهَانَهُ اللَّهُ»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরাইশদের লাঞ্ছনা কামনা করবে, আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত করবেন।”









মুসনাদ আশ শাশী (124)


124 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، نا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ جَارِيَةَ، أَنَّ يُوسُفَ بْنَ الْحَكَمِ أَبَا الْحَجَّاجِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ أَهَانَهُ اللَّهُ»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কুরাইশদের লাঞ্ছনা কামনা করবে, আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত করবেন।”









মুসনাদ আশ শাশী (125)


125 - نا ابْنُ الْمُنَادِي، نا يُونُسُ، نا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي عَقِيلٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ يُهِنْهُ اللَّهُ»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কুরাইশদের লাঞ্ছনা কামনা করবে, আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত করবেন।”









মুসনাদ আশ শাশী (126)


126 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا قُتَيْبَةُ، نا لَيْثٌ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: عِنْدَ فِتْنَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ: أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ، الْقَاعِدُ عَنْهَا فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي» قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي وَبَسَطَ يَدَهُ إِلَيَّ لِيَقْتُلَنِي؟ قَالَ: «كُنْ كَابْنِ آدَمَ»




সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) উসমান ইবনু আফ্‌ফান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ফিতনার সময় বলেছিলেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই ফিতনা বা মহা বিশৃঙ্খলা আসবে। তাতে যে বসে থাকবে সে দাঁড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে, আর যে দাঁড়ানো সে হেঁটে যাওয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে, আর হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি দৌড়ানো বা দ্রুতগামী ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে।” সা‘দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কি মনে করেন, যদি কেউ আমার ঘরে প্রবেশ করে এবং আমাকে হত্যা করার জন্য আমার দিকে হাত বাড়ায়? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি আদম (আলাইহিস সালাম)-এর ছেলের মতো হয়ে যাও।”









মুসনাদ আশ শাশী (127)


127 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا أَبُو حَيَّانَ، عَنْ مُجَمِّعٍ قَالَ: كَانَ لِعُمَرَ بْنِ سَعْدٍ إِلَى أَبِيهِ حَاجَةٌ، فَقَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَتِهِ كَلَامًا مِمَّا يُحَدِّثُ النَّاسُ وَيُوَصِّلُونَ، لَمْ يَكُنْ سَمِعَهُ مِنْهُ فِيمَا مَضَى، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: يَا بُنِيَّ، قَدْ فَرَغْتَ مِنْ كَلَامِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: مَا كُنْتَ مِنْ حَاجَتِكَ أَبْعَدَ، وَلَا كُنْتُ فِيكَ أَزْهَدَ مِنِّي مُنْذُ سَمِعْتُ كَلَامَكَ هَذَا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «سَيَكُونُ قَوْمٌ يَأْكُلُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ كَمَا يَأْكُلُ الْبَقَرُ مِنَ الْأَرْضِ»




মাজম্মা' থেকে বর্ণিত, উমর ইবনু সা'দ-এর তাঁর পিতা সাদ ইবনু আবি ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহুর কাছে একটি প্রয়োজন ছিল। তিনি তাঁর প্রয়োজন পেশ করার আগে এমন কিছু কথা বললেন যা মানুষ একে অপরের কাছে বর্ণনা করে ও বাড়িয়ে বলে, যা তাঁর পিতা এর আগে কখনো শোনেননি। যখন তিনি কথা শেষ করলেন, তখন তাঁর পিতা বললেন: "হে আমার বৎস, তুমি কি তোমার কথা শেষ করেছ?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "আমি যখন থেকে তোমার এই কথাগুলো শুনেছি, তখন থেকে তোমার প্রয়োজন পূরণের চেয়ে আর কোনো কিছু দূরে নেই, আর তোমার প্রতি আমার বিতৃষ্ণা এর চেয়ে বেশি ছিল না।" তিনি (সাদ ইবনু আবি ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলা আলিহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "শীঘ্রই এমন একদল লোকের আগমন ঘটবে, যারা তাদের জিহ্বা দ্বারা ভক্ষণ করবে, যেমনভাবে গরু যমীন থেকে (ঘাস) ভক্ষণ করে।"









মুসনাদ আশ শাশী (128)


128 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي، نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْجُبَيْرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ خَلَفٍ، مَوْلًى لِسَعْدٍ، عَنْ أُمِّ ⦗ص: 183⦘ وَلَدِ سَعْدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ دَخَلَ عَلَى أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَهُوَ عَلَى فَرْشٍ لَهُ عَلَيْهِ سِلَاحُهُ وَهُوَ فِي حَائِطٍ، فَقَالَ لَهُ: أَيُّهَا الشَّيْخُ، مَا يُضْجِعُكَ؟ هَذِهِ أُمَّةُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَدْ قَتَلَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، فَلَمْ يُكَلِّمْهُ، فَاسْتَطَافَ بِهِ الْفَرْشَ ثُمَّ عَادَ لَهُ مِثْلَ قَوْلِهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَاسْتَوَى جَالِسًا وَكَانَ مُضْطَجِعًا عَلَى بَطْنِهِ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «تَكُونُ بَعْدِي فِتْنَةٌ، النَّائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ، وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي» . قَالَ: وَذَلِكَ يَوْمَ قُتِلَ عُثْمَانُ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: لَيْسَ ذَا الْحَدِيثُ عِنْدَ أَحَدٍ إِلَّا عِنْدِي




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর এক উম্মে ওয়ালাদ থেকে বর্ণিত, উমর ইবনু সা'দ তাঁর পিতা সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রা.)-এর নিকট গেলেন। তিনি একটি বাগানের মধ্যে নিজের বিছানায় অস্ত্রসহ শুয়ে ছিলেন। উমর তাঁকে বললেন, “হে বৃদ্ধ, আপনি কেন শুয়ে আছেন? এই তো মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উম্মত, তারা একে অপরকে হত্যা করছে।” সা'দ (রা.) তাঁর সাথে কোনো কথা বললেন না। উমর বিছানার চারপাশ ঘুরে এসে একই কথা দুই বা তিনবার বললেন। তখন সা'দ (রা.) সোজা হয়ে বসলেন, অথচ তিনি পেটের উপর ভর দিয়ে শুয়েছিলেন। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: **“আমার পরে একটি ফিতনা (বিপর্যয়) দেখা দেবে। তাতে যে শুয়ে থাকবে, সে বসে থাকা ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। আর যে বসে থাকবে, সে দাঁড়িয়ে থাকা ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। আর যে দাঁড়িয়ে থাকবে, সে ছোটাছুটি করা (সক্রিয়) ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে।”** বর্ণনাকারী বলেন, এটি ছিল সেই দিন যেদিন উসমান (রা.) শহীদ হয়েছিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (129)


129 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، نا بَدْرُ بْنُ عُثْمَانَ، نا الْعَيْزَارُ بْنُ حُرَيْثٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «وَاللَّهِ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى فِي اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِيهِ» .




সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর কসম! মুমিনকে অবশ্যই প্রতিটি জিনিসের জন্য প্রতিদান দেওয়া হয়, এমনকি সেই লোকমার (গ্রাসের) জন্যও যা সে তার মুখের দিকে তুলে ধরে।









মুসনাদ আশ শাশী (130)


130 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ، نا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ» ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ




সা‘দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় মুমিন ব্যক্তিকে প্রতিটি জিনিসের ক্ষেত্রেই প্রতিদান (সওয়াব) দেওয়া হয়।









মুসনাদ আশ শাশী (131)


131 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا عَاصِمٌ، نا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، كَذَا قَالَ لَنَا عَاصِمٌ، ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ: عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أَعْجَبَكُمْ، أَنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا أَصَابَ خَيْرًا حَمِدَ اللَّهَ وَشَكَرَ» . ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ




তাঁর পিতা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কি আশ্চর্য লাগে না যে, মুমিন যখন কোনো কল্যাণ লাভ করে, তখন সে আল্লাহর প্রশংসা করে ও শুকরিয়া জ্ঞাপন করে। অতঃপর তিনি অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (132)


132 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ ذَكَرَ اللَّهَ ، ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ




সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি মুমিনকে নিয়ে আশ্চর্য হই। যদি তাকে কোনো কল্যাণ স্পর্শ করে, তখন সে আল্লাহর যিকির করে...









মুসনাদ আশ শাশী (133)


133 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، أنا الْهَاشِمِيُّ، أنا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: لَقَدْ «رَأَيْتُ عَنْ يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ وَعَنْ يَسَارِهِ يَوْمَ أُحُدٍ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا ثِيَابٌ بِيضٌ يُقَاتِلَانِ عَنْهُ كَأَشَدِّ الْقِتَالِ، مَا رَأَيْتُهُمَا قَبْلَ ذَلِكَ وَلَا بَعْدَهُ»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: উহুদের দিন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ডান দিকে ও বাম দিকে দু'জন লোককে দেখেছিলাম, যাদের পরিধানে ছিল সাদা পোশাক। তারা কঠোরতমভাবে তাঁর পক্ষে যুদ্ধ করছিলেন। আমি এর আগে বা এর পরে কখনও তাদের দেখিনি।