হাদীস বিএন


মুসনাদ আশ শাশী





মুসনাদ আশ শাশী (134)


134 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا يُوسُفُ بْنُ بُهْلُولٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ سَعْدًا يَقُولُ: لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى تَبُوكَ خَلَّفَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه فَأَتَاهُ بِالْجُرْفِ يَحْمِلُ سِلَاحَهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تُخَلِّفُنِي بَعْدَكَ وَلَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْكَ فِي غَزَاةٍ قَطُّ؟ فَقَالَ: «يَا عَلِيُّ ارْجِعْ» ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْمُنَافِقِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ إِنَّمَا خَلَّفْتَنِي اسْتِثْقَالًا. فَقَالَ: «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى، إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي، فَاخْلُفْنِي فِي أَهْلِي وَأَهْلِكَ»




সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনা থেকে তাবুকের দিকে রওয়ানা হলেন, তখন তিনি আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহুকে (মদীনায়) রেখে যান। আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর অস্ত্র বহন করে আল-জুরফ নামক স্থানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে আপনার পরে রেখে যাচ্ছেন? অথচ আমি এর আগে আপনার কোনো অভিযানে কখনও পেছনে থাকিনি!? তিনি বললেন: হে আলী! তুমি ফিরে যাও। আলী বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! মুনাফিকরা দাবি করছে যে, আপনি কেবল আমাকে বোঝা মনে করে রেখে গেছেন। তিনি বললেন: তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তুমি আমার কাছে মূসার কাছে হারুনের মর্যাদার মতো হবে? তবে পার্থক্য এই যে, আমার পরে কোনো নবী নেই। অতএব, তুমি আমার পরিবার ও তোমার পরিবারের মধ্যে আমার প্রতিনিধিত্ব করো।









মুসনাদ আশ শাশী (135)


135 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّرَائِفِيُّ، حَدَّثَتْنَا أَمُّ عَبْدِ اللَّهِ بِنْتُ نَابِلٍ، مَوْلَاةُ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهَا قَالَ: «كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدَ ثُفْرُوقَةً فِيهَا تَمْرٌ، فَأَخَذَ تَمْرَةً وَأَعْطَانِي تَمْرَةً»




তাঁর পিতা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হাঁটছিলাম। তিনি খেজুরসহ একটি খেজুরের ছড়া দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি একটি খেজুর নিলেন এবং আমাকে একটি খেজুর দিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (136)


136 - وَحَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»




সা’দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে শিংগা লাগায় এবং যাকে শিংগা লাগানো হয়, তাদের উভয়ের রোযা ভঙ্গ হয়েছে।”









মুসনাদ আশ শাশী (137)


137 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمُنَادِي، نا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ الْأَحْمَرُ، نا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»




সাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন, “আমার কাছে তোমার মর্যাদা মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে হারুন (আলাইহিস সালাম)-এর মর্যাদার মতো। তবে আমার পরে আর কোনো নবী নেই।”









মুসনাদ আশ শাশী (138)


138 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ الدَّيْرَعَاقُولِيُّ، نا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بِجَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهَا سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّهُ قَالَ:
[البحر الوافر]
أَلَا هَلْ جَا رَسُولُ اللَّهِ إِنِّي … حَمَيْتُ صَاحِبَتِي بِصُدُورِ نَبْلِ
فَمَا يَعْتَدُّ رَامٍ مِنْ مَعَدِّ … بِسَهْمٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ قَبْلِي`




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন:\\r\\n\\r\\n "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার সঙ্গীকে আমার তীরসমূহের অগ্রভাগ দিয়ে রক্ষা করেছি।\\r\\n আর আমার আগে মা'আদ্দ গোত্রের কোনো তীরন্দাজই আল্লাহর রাসূলের সাথে (থেকে) একটি তীর নিক্ষেপ করার (মতো মর্যাদা) দাবি করতে পারে না।"









মুসনাদ আশ শাশী (139)


139 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ بَعْضِ وَلَدِ سَعْدٍ، أَنَّ سَعْدًا، خَرَجَ فَرَأَى عَبِيدًا مِنْ عَبِيدِ الْمَدِينَةِ يَقْطَعُونَ مِنْ شَجَرِ الْمَدِينَةِ فَسَلَبَهُمْ مَتَاعَهُمْ، فَجَاءَ مَوَالِيهِمْ إِلَى سَعْدٍ فَقَالُوا: إِنَّ غِلْمَانَكَ أَخَذُوا مَتَاعَ غِلْمَانِنَا، فَمُرْهُمْ فَلْيَرُدُّوهُ عَلَيْنَا. فَقَالَ: لَيْسَ غِلْمَانِي أَخَذُوهُ، وَلَكِنْ أَنَا أَخَذْتُهُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى أَنْ يُقْطَعَ مِنْ شَجَرِ الْمَدِينَةِ، وَقَالَ: «مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ، فَلِمَنْ أَخَذَهُ سَلَبُهُ» ، فَهُوَ شَيْءٌ نَفَّلَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، فَمَا كُنْتُ لِأَرُدُّهُ وَلَكِنْ سَلُونِي مِنْ مَالِي




সাদের এক সন্তানের সূত্রে বর্ণিত, সাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) একদিন বের হলেন এবং মদীনার কিছু দাসকে মদীনার গাছপালা কাটতে দেখলেন। তিনি তাদের মালপত্র কেড়ে নিলেন। তখন তাদের মনিবরা সাদের কাছে এসে বললো: নিশ্চয়ই আপনার ছেলেরা আমাদের ছেলেদের মালপত্র নিয়ে নিয়েছে, তাই আপনি তাদের হুকুম দিন যেন তা আমাদের কাছে ফিরিয়ে দেয়। সাদ বললেন: আমার ছেলেরা তা নেয়নি, বরং আমিই তা নিয়েছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মদীনার গাছপালা কাটতে নিষেধ করতে শুনেছি। এবং তিনি বলেছেন: "যে এমন কাজ করবে, যে ব্যক্তি (তার কাছ থেকে) তা কেড়ে নেবে, এই বাজেয়াপ্তকৃত মাল (সালাব) তারই হবে।" এটি এমন জিনিস যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে পুরস্কার হিসেবে দিয়েছেন, তাই আমি তা ফিরিয়ে দিতে পারবো না। বরং তোমরা আমার সম্পদ থেকে কিছু চেয়ে নাও।









মুসনাদ আশ শাশী (140)


140 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ، بِسَامِرَةَ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: لَقَدْ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ




সা'দ ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, উহুদের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য তাঁর পিতা-মাতাকে (একত্রে উল্লেখ) করেছিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (141)


141 - حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ السَّرِيِّ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، نا نُعَيْمٌ السَّعِيدِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدًا، يَقُولُ: مَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ قَطُّ غَيْرِي قَالَ: «ارْمِ سَعْدُ، فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي»




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রহঃ) বলেন, আমি সা'দকে (তাঁর নাম) বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমি ব্যতীত অন্য কারো জন্য কখনো তাঁর পিতা-মাতা উভয়কে (একসাথে উৎসর্গ করে) একত্রিত করেননি। তিনি (সা.) বললেন: "হে সা'দ, তীর নিক্ষেপ করো, তোমার জন্য আমার পিতা-মাতা কোরবান হোন।"









মুসনাদ আশ শাশী (142)


142 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، نا أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ، نا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ: جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ




সাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: উহুদের দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য তাঁর পিতা-মাতাকে (ফিদয়া স্বরূপ) একত্রিত করে উল্লেখ করেছিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (143)


143 - وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: উহুদের দিনে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য তাঁর (নিজের) পিতামাতাকে একত্র করেছিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (144)


144 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا الْحُمَيْدِيُّ، نا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدًا، يَقُولُ: «جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ»




সাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উহুদের দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য তাঁর পিতা-মাতাকে (ফিদইয়া হিসেবে) একত্রিত করেছিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (145)


145 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدًا، يَقُولُ: جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ `




সা’দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: উহুদের দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য তাঁর (নিজের) পিতা-মাতা উভয়কে একত্রিত (অর্থাৎ উল্লেখ) করেছিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (146)


146 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ ⦗ص: 194⦘ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَبَّاسٍ قَدْ أَقْبَلَ فَقَالَ: «هَذَا أَجْوَدُ قُرَيْشٍ كَفًّا، وَأَحْنَاهُ عَلَيْهَا»




সাদ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলা আলিহি ওয়া সাল্লাম আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে আসতে দেখে তাঁর দিকে তাকালেন এবং বললেন: "ইনি (আব্বাস) কুরাইশদের মধ্যে হাতের দানে সর্বশ্রেষ্ঠ এবং তাদের প্রতি সর্বাধিক স্নেহশীল।"









মুসনাদ আশ শাশী (147)


147 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ، نا ابْنُ إِدْرِيسَ، نا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيٍّ: «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى، إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي؟»




সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন: “তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমার নিকট তোমার মর্যাদা মূসার নিকট হারূনের মর্যাদার মতো হবে? তবে পার্থক্য এই যে, আমার পরে কোনো নবী নেই।”









মুসনাদ আশ শাশী (148)


148 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: قُلْتُ لِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ: إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْءٍ، وَإِنِّي أَهَابُكَ قَالَ: لَا تَهَبْنِي يَا ابْنَ أَخِي إِذَا عَلِمْتَ أَنَّ عِنْدِي عِلْمًا فَاسْأَلْنِي عَنْهُ، قُلْتُ: قَوْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ حِينَ خَلَّفَهُ. فَقَالَ سَعْدٌ: قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: يَا عَلِيُّ، «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব বলেন, আমি সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহুকে বললাম, আমি আপনাকে একটি বিষয় জিজ্ঞেস করতে চাই, কিন্তু আমি আপনাকে ভয় পাই। তিনি বললেন, হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, আমাকে ভয় করো না। যখন তুমি জানবে যে আমার কাছে জ্ঞান আছে, তখন তুমি সে সম্পর্কে আমাকে জিজ্ঞেস করবে। আমি বললাম, তাবুক যুদ্ধের সময় যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে পিছনে রেখে গিয়েছিলেন, তখন আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুকে তিনি যে কথা বলেছিলেন সে সম্পর্কে। সা’দ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে আলী! তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, মুসা (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে হারুন (আলাইহিস সালাম)-এর যে মর্যাদা ছিল, আমার কাছে তোমারও সেই মর্যাদা?”









মুসনাদ আশ শাশী (149)


149 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْبَصْرِيُّ، بِبَغْدَادَ، نا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بِسُوقِ الْخَيْلِ فَاطَّلَعَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ: «هَذَا الْعَبَّاسُ عَمُّ نَبِيِّكُمْ، أَجْوَدُ قُرَيْشٍ كَفًّا، وَأَوْصَلُهَا لَهَا»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঘোড়ার বাজারে দেখলাম। অতঃপর আল-‘আব্বাস ইবনু আবদিল মুত্তালিব দৃশ্যমান হলেন। তখন তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, “ইনি তোমাদের নবীর চাচা আল-‘আব্বাস। ইনি কুরাইশদের মধ্যে হাতের দিক থেকে (দানশীলতায়) সবচেয়ে উদার এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষায় তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।”









মুসনাদ আশ শাশী (150)


150 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ، أنا أَبُو سُهَيْلِ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يُجَهِّزُ بَعْثًا بِالْمَدِينَةِ إِذْ طَلَعَ الْعَبَّاسُ ⦗ص: 197⦘ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمُّ نَبِيِّكُمْ، أَجْوَدُ قُرَيْشٍ، وَأَوْصَلُهَا رَحِمًا»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় একটি সেনাদল প্রস্তুত করছিলেন, তখনই আব্বাস ইবনু আবদুল মুত্তালিব আগমন করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ইনি তোমাদের নবীর চাচা আব্বাস ইবনু আবদুল মুত্তালিব। তিনি কুরাইশদের মধ্যে সবচেয়ে উদার (বা দানশীল) এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষায় সর্বোত্তম।"









মুসনাদ আশ শাশী (151)


151 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، نا مُسْلِمٌ قَالَ: نا هِشَامٌ، نا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ سَعْدًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ، أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا؟ فَقَالَ لَهُ: «نَعَمْ» . قَالَ: فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «سَقْيُ الْمَاءِ»




সা’দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: ‘হে আল্লাহর নবী! আমার মা ইন্তিকাল করেছেন। আমি কি তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা (দান) করতে পারি?’ তিনি (নবী) বললেন: ‘হ্যাঁ।’ তিনি (সা’দ) বললেন: ‘তাহলে কোন সাদাকা সর্বোত্তম?’ তিনি (নবী) বললেন: ‘পানি পান করানো।’









মুসনাদ আশ শাশী (152)


152 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، نا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ: لَقَدْ رَدَّ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ وَلَوْ جَازَ لَهُ التَّبَتُّلُ لَاخْتَصَيْنَا




সাদ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উসমান ইবনু মায‘ঊনের উপর তা (বৈরাগ্য) প্রত্যাখ্যান করেছিলেন। যদি তাঁর (রাসূলের) জন্য বৈরাগ্য অবলম্বন করা বৈধ হতো, তবে আমরা অবশ্যই নিজেদেরকে খাসী করে ফেলতাম।









মুসনাদ আশ শাশী (153)


153 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، نا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالُوا: نا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لَاحِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَأَلْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ عَنِ الطِّيَرَةِ، فَانْتَهَرَنِي، فَقَالَ: مَنْ حَدَّثَكَ؟ فَكَرِهْتُ أَنْ أُحَدِّثَهُ قَالَ: سَمِعْتُ ⦗ص: 200⦘ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ، وَإِنْ تَكُنِ الطِّيَرَةُ فِي شَيْءٍ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ»
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا سَمِعْتُمْ بِالطَّاعُونِ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَدْخُلُوهَا، وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا»




আমি সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে ত্বিয়ারা (অশুভ লক্ষণ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি আমাকে ধমক দিলেন এবং বললেন, কে তোমাকে এ কথা বলেছে? আমি তাকে তা বলতে অপছন্দ করলাম। তিনি (সা‘দ) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “কোনো রোগ নিজে থেকে সংক্রামিত হয় না (লা আদ্‌ওয়া) এবং কোনো অশুভ লক্ষণও (লা ত্বিয়ারা) নেই। যদি অশুভ লক্ষণ কোনো কিছুর মধ্যে থাকে, তবে তা ঘোড়া, নারী এবং ঘরের মধ্যে রয়েছে।”\\r\\n\\r\\nরাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: “যখন তোমরা কোনো অঞ্চলে প্লেগের (তা‘ঊন) প্রাদুর্ভাবের কথা শুনবে এবং তোমরা সেখানে থাকবে না, তখন সেখানে প্রবেশ করো না। আর যদি তা এমন কোনো অঞ্চলে হয় যেখানে তোমরা আছো, তবে সেখান থেকে বেরিয়ে যেও না।”