মুসনাদ আশ-শাফিঈ
987 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` جَعَلَ الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ ` *
যায়দ ইবনে সাবেত (রাঃ) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘উমরা’কে (আজীবন ভোগের জন্য প্রদত্ত সম্পত্তিকে) উত্তরাধিকারীর জন্য গণ্য করেছেন।
988 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا تُعْمِرُوا، وَلا تُرْقِبُوا، فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا أَوْ أُرْقِبَهُ فَهُوَ سَبِيلُ الْمِيرَاثِ ` *
জাবির (রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ‘উমরা’ (আজীবন ভোগের শর্তে দান) দিও না এবং ‘রুক্ববা’ (শর্তাধীন ভোগাধিকার) দিও না। কারণ, যাকে কোনো বস্তু ‘উমরা’ বা ‘রুক্ববা’ হিসেবে দেওয়া হয়, তা উত্তরাধিকার (মীরাস)-এর পথে চলে যায় (অর্থাৎ তার পূর্ণ মালিকানা হয়ে যায়)।
989 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` لا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلا مِثْلا بِمِثْلٍ، وَلا تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلا تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلا مِثْلا بِمِثْلٍ، وَلا تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ ` *
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: তোমরা সোনাকে সোনার বিনিময়ে বিক্রি করো না, কিন্তু সমান সমান ছাড়া। আর এর এক অংশের উপর আরেক অংশকে বাড়িয়ে দিও না। আর তোমরা রূপাকে রূপার বিনিময়ে বিক্রি করো না, কিন্তু সমান সমান ছাড়া। আর এর এক অংশের উপর আরেক অংশকে বাড়িয়ে দিও না।
990 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْمُتَبَايِعَانِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ عَلَى صَاحِبِهِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا إِلا بَيْعَ الْخِيَارِ ` ، قَالَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : وَابْنُ عُمَرَ الَّذِي سَمِعَهُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` كَانَ إِذَا ابْتَاعَ الشَّيْءَ يُعْجِبُهُ أَنْ يَجِبَ لَهُ فَارَقَ صَاحِبَهُ فَمَشَى قَلِيلا ثُمَّ رَجَعَ . أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ، سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا *
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ক্রেতা ও বিক্রেতা—এই দুই পক্ষের প্রত্যেকেই তার সঙ্গীর উপর ততক্ষণ পর্যন্ত ইখতিয়ার (পছন্দ বা বাতিল করার অধিকার) রাখে, যতক্ষণ না তারা পৃথক হয়ে যায়, তবে ইখতিয়ারের শর্তযুক্ত বেচাকেনা ছাড়া।"
ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনু উমার (রাঃ) যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে এটি শুনেছিলেন—তিনি যখন এমন কিছু কিনতেন যা তাঁর পছন্দ হতো এবং তিনি চাইতেন যে (বিক্রয়) চুক্তিটি সুনিশ্চিত হোক, তখন তিনি তার সঙ্গীর কাছ থেকে আলাদা হয়ে সামান্য হেঁটে যেতেন, তারপর ফিরে আসতেন।
991 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، وَعَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنِ الْمُلامَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ ` *
আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুলামাসা ও মুনাবাযা (নামক বিক্রয় পদ্ধতি) থেকে নিষেধ করেছেন।
992 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ، وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ ` . قَالَ مَالِكٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` وَإِنَّمَا كُرِهَ بَيْعُ الْكِلابِ الضَّوَارِي وَغَيْرِ الضَّوَارِي لِنَهْيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ ` *
আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুরের মূল্য, ব্যভিচারিণীর পারিশ্রমিক এবং গণকের (ভবিষ্যদ্বক্তা বা কাহিন) হাদিয়া (পারিশ্রমিক) গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।
মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কর্তৃক কুকুরের মূল্যের উপর নিষেধাজ্ঞা দেওয়ার কারণেই শিকারী কুকুর হোক বা অন্য কুকুর হোক—সব ধরনের কুকুর বিক্রি মাকরুহ বা অপছন্দনীয় হয়েছে।"
993 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا، وَالْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ فِي نَفْسِهَا، وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا ` *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
‘আইয়িম (বিধবা বা তালাকপ্রাপ্তা নারী) তার অভিভাবকের চেয়ে তার নিজের ব্যাপারে অধিক অধিকারিণী। আর কুমারী নারীর নিজের ব্যাপারে তার অনুমতি নিতে হবে, আর তার অনুমতি হলো তার নীরবতা।’
994 - أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ ، وَعَبْدُ الْمَجِيدِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ : ` أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيِّهَا فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ ` ثَلاثًا *
আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো নারী তার অভিভাবকের অনুমতি ব্যতীত বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়, তবে তার বিবাহ বাতিল।” — তিনি (নবী ﷺ) এই কথাটি তিনবার বললেন।
995 - أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : ` لا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ مُرْشِدٍ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "সঠিক দিকনির্দেশনা দানকারী অভিভাবক এবং দুজন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষী ছাড়া কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই।"
996 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَمَرَ سَهْلَةَ بِنْتَ سُهَيْلٍ أَنْ تُرْضِعَ سَالِمًا خَمْسَ رَضَعَاتٍ، فَتَحْرُمُ بِهِنَّ ` *
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহলা বিনতে সুহাইলকে আদেশ করলেন যেন তিনি সালিমকে পাঁচবার দুধ পান করান, যার ফলে তাদের মধ্যে (মাহরাম সম্পর্কজনিত কারণে) বিবাহ হারাম হয়ে যায়।
997 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا قَالَتْ : ` كَانَ فِيمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِي الْقُرْآنِ عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ يُحَرِّمْنَ ثُمَّ نُسِخْنَ بِخَمْسٍ مَعْلُومَاتٍ، فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُنَّ مِمَّا يُقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ ` *
উম্মুল মুমিনীন আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর পক্ষ থেকে কুরআনে যা নাযিল হয়েছিল, তার মধ্যে এটিও ছিল যে, দশটি নির্দিষ্ট স্তন্যপান (দুধ পান) দ্বারা বিবাহ হারাম হয়ে যায়। অতঃপর তা পাঁচটি নির্দিষ্ট স্তন্যপান দ্বারা রহিত করা হয়। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাত হলো, তখনও ওই আয়াতগুলো কুরআনের অংশ হিসেবে পঠিত হতো।
998 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَتْ بِهِ وَهُوَ يَرْضَعُ إِلَى أُخْتِهَا أُمِّ كُلْثُومٍ فَأَرْضَعَتْهُ ثَلاثَ رَضَعَاتٍ ثُمَّ مَرِضَتْ فَلَمْ تُرْضِعْهُ غَيْرَ ثَلاثِ رَضَعَاتٍ، فَلَمْ أَكُنْ أَدْخُلُ عَلَى عَائِشَةَ مِنْ أَجْلِ أَنَّ أُمَّ كُلْثُومٍ لَمْ تَكْمُلْ لِي عَشْرَ رَضَعَاتٍ ` *
সালেম ইবনু আবদুল্লাহ (রাঃ) বর্ণনা করেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী আয়িশা (রাঃ) তাঁকে (সালিমকে) যখন তিনি দুধ পান করতেন, তখন তাঁর বোন উম্মু কুলসুমের নিকট পাঠিয়েছিলেন। ফলে তিনি (উম্মু কুলসুম) তাঁকে তিনবার দুধ পান করালেন। অতঃপর তিনি অসুস্থ হয়ে গেলেন এবং ওই তিনবারের বেশি দুধ পান করাতে পারলেন না। এই কারণে আমি আয়িশার কাছে প্রবেশ করতাম না, কেননা উম্মু কুলসুম আমার জন্য দশবার দুধ পান করানো পূর্ণ করেননি।
999 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ ` أَنَّ حَفْصَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَرْسَلَتْ بِعَاصِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ إِلَى أُخْتِهَا فَاطِمَةَ بِنْتِ عُمَرَ تُرْضِعُهُ عَشْرَ رَضَعَاتٍ لِيَدْخُلَ عَلَيْهَا وَهُوَ صَغِيرٌ يَرْضَعُ، فَفَعَلَتْ فَكَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا ` *
সফিয়্যাহ বিনত আবী উবায়েদ (রহ.) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় উম্মুল মুমিনীন হাফসা (রাদিয়াল্লাহু ‘আনহা) আসিম ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে সা'দ-কে তাঁর বোন ফাতিমা বিনত উমার-এর কাছে পাঠিয়েছিলেন এই জন্য যে, তিনি যেন তাকে দশবার দুধ পান করান, যাতে সে যখন ছোট দুধপানকারী শিশু ছিল, তখন তার কাছে প্রবেশ করতে পারে। অতঃপর তিনি (ফাতিমা) তা-ই করলেন। এরপর সে তার কাছে প্রবেশ করত।
1000 - أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَلا الْمَصَّتَانِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "একবার দুধ পান করা অথবা দুইবার দুধ পান করা (বিবাহের জন্য) হারাম করে না।"
1001 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّمَا الْوَلاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ` *
আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
‘বেলা (মুক্তির সম্পর্ক) কেবল সেই ব্যক্তির জন্য, যে মুক্ত করেছে।’
1002 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاءِ وَعَنْ هِبَتِهِ ` *
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ওয়ালা (আনুগত্যের অধিকার) বিক্রি করতে এবং তা দান করতে নিষেধ করেছেন।
1003 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ : ` اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلا فَشَأْنَكَ بِهَا ` *
যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে 'লুকতা' (কুড়িয়ে পাওয়া বস্তু) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন, "তুমি এর থলি ও বন্ধন (চেনার জন্য) জেনে নাও, এরপর এক বছর এর প্রচার করো। যদি এর মালিক আসে (তবে তাকে দিয়ে দাও), নতুবা তুমি এর ব্যাপারে যা ইচ্ছা করতে পারো।"
1004 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ ، أَنَّ أَبَاهُ ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ نَزَلَ مَنْزِلَ قَوْمٍ بِطَرِيقِ الشَّامِ فَوَجَدَ صُرَّةً فِيهَا ثَمَانُونَ دِينَارًا، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` عَرِّفْهَا عَلَى أَبْوَابِ الْمَسَاجِدِ، وَاذْكُرْهَا لِمَنْ يَقْدُمُ مِنَ الشَّامِ سَنَةً، فَإِذَا مَضَتِ السَّنَةُ فَشَأْنَكَ بِهَا ` *
মুয়াবিয়া ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে বদর-এর পিতা বর্ণনা করেন: তিনি সিরিয়ার পথে এক দলের আস্তানায় নামলেন এবং সেখানে একটি থলি পেলেন, যাতে আশিটি দিনার ছিল। তিনি বিষয়টি উমর ইবনে আল-খাত্তাব (রাঃ)-এর নিকট উল্লেখ করলেন। তখন উমর (রাঃ) তাকে বললেন, ‘তুমি এটিকে এক বছর ধরে মসজিদগুলোর দরজায় ঘোষণা করতে থাকো এবং সিরিয়া থেকে আগত লোকদের কাছে এর উল্লেখ করো। যখন এক বছর অতিবাহিত হয়ে যাবে, তখন এটি তোমার।’
1005 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ رَجُلا وَجَدَ لُقَطَةً فَجَاءَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، فَقَالَ : إِنِّي وَجَدْتُ لُقَطَةً فَمَاذَا تَرَى ؟ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ : ` عَرِّفْهَا، قَالَ : قَدْ فَعَلْتُ، قَالَ : زِدْ، قَالَ : قَدْ فَعَلْتُ، قَالَ : لا آمُرُكَ أَنْ تَأْكُلَهَا، وَلَوْ شِئْتَ لَمْ تَأْخُذْهَا ` *
নাফে' (রহ.) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি একটি কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস (লুকাতাহ) পেল। অতঃপর সে আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রা.)-এর নিকট আসলো এবং বললো, আমি একটি কুড়িয়ে পাওয়া জিনিস পেয়েছি, এ ব্যাপারে আপনি কী মনে করেন? তখন ইবনু উমার (রা.) তাকে বললেন: ‘তুমি এটির ঘোষণা দাও।’ সে বললো: আমি তা করেছি। তিনি বললেন: আরও বেশি ঘোষণা করো। সে বললো: আমি তা করেছি। তিনি বললেন: ‘আমি তোমাকে এটা খেয়ে ফেলার (ব্যবহার করার) নির্দেশ দেব না। আর যদি তুমি চাইতে, তবে তুমি সেটি না-ও নিতে পারতে।’
1006 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ هُوَ مِنْ وَلَدِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ذَهَبَ لِحَاجَتِهِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَصَلَّى ` *
মুগীরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবুক যুদ্ধের সময় প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে গেলেন, অতঃপর তিনি ওযু করলেন এবং মোজার (খুফফাইন) উপর মাসাহ করলেন এবং সালাত আদায় করলেন।