হাদীস বিএন


মুসনাদ আশ-শাফিঈ





মুসনাদ আশ-শাফিঈ (627)


627 - أَخْبَرَنَا الثِّقَةُ ، عَنِ اللَّيْثِ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : ` جَاءَ عَبْدٌ فَبَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْهِجْرَةِ وَلَمْ يَسْمَعْ أَنَّهُ عَبْدٌ، فَجَاءَ سَيِّدُهُ يُرِيدُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بِعْهُ `، فَاشْتَرَاهُ بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ، ثُمَّ لَمْ يُبَايِعْ أَحَدًا بَعْدَهُ حَتَّى يَسْأَلَهُ : أَعْبُدٌ هُوَ أَوْ حُرٌّ ` *




জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন গোলাম এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে হিজরতের উপর বাই'আত গ্রহণ করলো, অথচ তিনি (রাসূল সা.) শোনেননি যে সে একজন গোলাম। অতঃপর তার মনিব তাকে ফেরত নিতে আসলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "একে বিক্রি করে দাও।" অতঃপর তিনি তাকে দুটি কালো গোলামের বিনিময়ে কিনে নিলেন। এরপর থেকে তিনি আর কারো কাছে বাই'আত গ্রহণ করেননি, যতক্ষণ না তাকে জিজ্ঞেস করেছেন যে সে গোলাম নাকি স্বাধীন।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (628)


628 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَنَّ عَبْدَ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيَّ ، أَخْبَرَهُ أَنَّ زِيَادَ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ مُصَدِّقًا لَهُ فَجَاءَهُ بِظَهْرٍ مَسَانٍ، فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` هَلَكْتَ وَأَهْلَكْتَ `، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ أَبِيعُ الْبِكْرَيْنِ وَالثَّلاثَةِ بِالْبَعِيرِ الْمُسِنِّ يَدًا بِيَدٍ، وَعَلِمْتُ مِنْ حَاجَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الظَّهْرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَذَاكَ إِذًا ` *




যিয়াদ ইবনু আবী মারইয়াম, উসমান ইবনু আফ্‌ফানের আযাদকৃত গোলাম (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পক্ষ থেকে (যাকাত আদায়ের জন্য) একজন সংগ্রাহককে প্রেরণ করলেন। সে তাঁর কাছে বুড়ো (শক্তিশালী) উট (যা সওয়ারীর জন্য উপযোগী) নিয়ে এলো। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটি দেখলেন, তখন তিনি বললেন: "তুমিও ধ্বংস হলে এবং (অন্যদেরকেও) ধ্বংস করলে।" তখন সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি নগদ মূল্যে দুটি বা তিনটি অল্প বয়স্ক উট একটি বুড়ো উটের বিনিময়ে বিক্রি করেছি। আর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সওয়ারীর জন্য উটের প্রয়োজনীয়তা সম্পর্কে অবগত ছিলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাহলে (এ অবস্থায়) সেটা (করা যেতে পারে)।"









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (629)


629 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ بَعِيرٍ بِبَعِيرَيْنِ، فَقَالَ : ` قَدْ يَكُونُ الْبَعِيرُ خَيْرًا مِنَ الْبَعِيرَيْنِ ` *




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তাকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, এক উটের বিনিময়ে দুই উট বিক্রি করা সম্পর্কে। তিনি বললেন: একটি উট দুই উট থেকেও উত্তম হতে পারে।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (630)


630 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` أَنَّهُ بَاعَ جَمَلا لَهُ يُدْعَى عُصَيْفِيرًا بِعِشْرِينَ بَعِيرًا إِلَى أَجَلٍ ` *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত:

তিনি তার ‘উসায়ফীর’ নামক উটটিকে একটি নির্দিষ্ট মেয়াদের জন্য বিশটি উটের বিনিময়ে বিক্রি করেছিলেন।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (631)


631 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ` أَنَّهُ اشْتَرَى رَاحِلَةً بِأَرْبَعَةِ أَبْعِرَةٍ مَضْمُونَةٍ عَلَيْهِ يُوَفِّيهَا صَاحِبَهَا بِالرَّبَذَةِ ` *




ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত: তিনি চারটি নিশ্চিত উটের বিনিময়ে একটি সাওয়ারীর উট খরিদ করেন, যা তিনি এর মালিককে রাবাযা নামক স্থানে পরিশোধ করবেন।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (632)


632 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ، وَمَهْرِ الْبَغِيِّ، وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ ` *




আবূ মাসঊদ আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুরের মূল্য, বেশ্যার উপার্জন এবং গণকের পারিশ্রমিক থেকে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (633)


633 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلا كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ ضَارِيًا نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ ` *




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি শিকারী কুকুর অথবা পশুর পাল রক্ষার কুকুর ছাড়া অন্য কোনো কুকুর পালন করে, তার আমল থেকে প্রতিদিন দুই কীরাত পরিমাণ নেকি কমে যায়।”









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (634)


634 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` مِنَ اقْتَنَى كَلْبًا نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ `، قَالُوا : أَأَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : إِي، وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ *




সুফিয়ান ইবনু আবী যুহাইর (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কুকুর পালন করে, প্রতিদিন তার আমল থেকে দুই কীরাত করে হ্রাস পেতে থাকে।”

বর্ণনাকারীগণ (তাঁকে) জিজ্ঞেস করলেন, আপনি কি এই কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে সরাসরি শুনেছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ, এই মাসজিদের রবের কসম!









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (635)


635 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلابِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুকুর হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (636)


636 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ بَاعَ نَخْلا بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرُهَا لِلْبَائِعِ إِلا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ` *




তাঁর পিতা (আবদুল্লাহ ইবন উমার) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি খেজুর গাছ পরাগায়নের (তা'বীর) পরে বিক্রি করে, তবে তার ফল বিক্রেতার হবে; যদি না ক্রেতা (ফল নিজের জন্য) শর্ত আরোপ করে।"









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (637)


637 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ بَاعَ نَخْلا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ` *




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি পরাগায়ন করা খেজুর গাছ বিক্রি করে, তবে তার ফল বিক্রেতারই হবে, যদি না ক্রেতা (ফল নিজের জন্য) শর্ত করে নেয়।”









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (638)


638 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` ذَلِكَ الْمَعْرُوفُ أَنْ يَأْخُذَ، بَعْضَهُ طَعَامًا وَبَعْضَهُ دَنَانِيرَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সেই গ্রহণযোগ্য পন্থা (আল-মা'রুফ) হলো এই যে, সে তার কিছু অংশ খাদ্যরূপে এবং কিছু অংশ দিনাররূপে গ্রহণ করবে।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (639)


639 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاحُهُ ` *




তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনু উমার রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পাকার লক্ষণ প্রকাশ না পাওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (640)


640 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاحُهُ، نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِي ` ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي بِنَحْوِهِ *




ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পাকার লক্ষণ প্রকাশিত না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তিনি (এই বিক্রয় থেকে) বিক্রেতা ও ক্রেতা উভয়কেই নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (641)


641 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهَى `، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا تُزْهَى ؟ قَالَ : ` حَتَّى تَحْمَرَّ `، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَرَأَيْتُمْ إِذَا مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ، فَبِمَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ ` *




আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত।

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফলসমূহ ‘তুযহা’ (পাকা শুরু করা বা রং ধরা) পর্যন্ত বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। জিজ্ঞাসা করা হলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! ‘তুযহা’ মানে কী? তিনি বললেন: যখন তা লালচে রং ধারণ করে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বললেন: তোমরা কি ভেবে দেখেছো, যদি আল্লাহ ফল আটকে দেন (অর্থাৎ ফল নষ্ট হয়ে যায়), তাহলে তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের সম্পদ কীসের বিনিময়ে গ্রহণ করবে?









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (642)


642 - أَخْبَرَنَا الثَّقَفِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ ثَمَرَةِ النَّخْلِ حَتَّى تَزْهُوَ `، قِيلَ : وَمَا تَزْهُو ؟ قَالَ : ` حَتَّى تَحْمَرَّ ` *




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুর ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তা সতেজ হয়। জিজ্ঞাসা করা হলো: সতেজ হওয়া মানে কী? তিনি বললেন: যতক্ষণ না তা লাল হয়ে যায়।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (643)


643 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ ، عَنْ عَمْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تَنْجُوَ مِنَ الْعَاهَةِ ` *




আমরার সূত্রে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফলসমূহ বিপদ বা ক্ষতিমুক্ত না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (644)


644 - أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تَذْهَبَ الْعَاهَةُ ` ، قَالَ عُثْمَانُ : فَقُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ : مَتَى ذَاكَ ؟ فَقَالَ : طُلُوعُ الثُّرَيَّا *




আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পাকার আগে পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তার ক্ষতি (ধ্বংসের ঝুঁকি বা রোগ) দূর হয়। উসমান (রাবী) বলেন, আমি আবদুল্লাহকে জিজ্ঞাসা করলাম: সেটা কখন? তিনি বললেন: সুরাইয়া (নক্ষত্রপুঞ্জ) উদিত হওয়ার সময়।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (645)


645 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ ، أَظُنُّهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، ` أَنَّهُ كَانَ يَبِيعُ الثَّمَرَ مِنْ غُلامِهِ قَبْلَ أَنْ يُطْعَمَ، وَكَانَ لا يَرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَ غُلامِهِ رِبًا ` *




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত,
তিনি ফল খাওয়ার উপযোগী হওয়ার আগেই তার গোলামের কাছে বিক্রি করতেন। আর তিনি তার ও তার গোলামের মাঝে সুদ (রিবা) দেখতেন না।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (646)


646 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاحُهُ ` ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : فَقُلْتُ : ` أَخَصَّ جَابِرٌ النَّخْلَ وَالثَّمَرَ ؟ قَالَ : بَلِ النَّخْلُ، وَلا نَرَى كُلَّ الثَّمَرِ إِلا مِثْلَهُ ` *




জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, ইন শা আল্লাহ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পরিপক্বতা প্রকাশ না হওয়া পর্যন্ত বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।

ইবনু জুরাইজ বলেন: আমি (আতাকে) জিজ্ঞাসা করলাম, জাবির কি খেজুর ও ফলকে নির্দিষ্ট করেছেন? তিনি বললেন: বরং খেজুরকে (নির্দিষ্ট করেছেন)। আর আমরা সকল ফলকেই এর অনুরূপ মনে করি।