হাদীস বিএন


সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন





সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (298)


298 - عن أبي هريرة، قال : نادى رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أيصلي أحدنا في الثوبِ الواحد؟ قال: ` [أوكلكم يجد ثوبين]؟! ` [ثم سأل رجل عمر فقال:] . إذا وسع الله عليكم؛ فأوسعوا على أنفسِكم، جمع رجل عليه ثيابه، صلّى رجل في إزار ورداء، في إزار وقميص، في إِزار وقَباء، في سراويل وقميص، في سروايل ورداء، في سروايل وقباء، في تبّان وقميص، في تبّان وقباء - قال: وأحسبه -، في تبان ورداء`. قلت: في `الصحيح` طرف من أوله.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `الروض` (2/ 445)، `الضعيفة` تحت الحديث (5746): خ بتمامه مميزًا الموقوف من المرفوع.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ডেকে জিজ্ঞাসা করল: আমাদের মধ্যে কি কেউ এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে?

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে কি সবাই দুটি কাপড় পায়?!

এরপর এক ব্যক্তি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: যখন আল্লাহ তোমাদের জন্য (জীবিকা) প্রশস্ত করে দেন, তখন তোমরাও নিজেদের জন্য প্রশস্ত করো। একজন ব্যক্তি নিজের পরিধেয় সকল কাপড় একত্রে পরিধান করে সালাত আদায় করতে পারে। একজন ব্যক্তি ইযার (লুঙ্গি) ও রিদা (চাদর) পরে, অথবা ইযার ও কামীস (জামা) পরে, অথবা ইযার ও ক্বাবা (লম্বা কোট) পরে, অথবা সারওয়াল (পাজামা) ও কামীস পরে, অথবা সারওয়াল ও রিদা পরে, অথবা সারওয়াল ও ক্বাবা পরে, অথবা তিব্বান (জাঙ্গিয়া) ও কামীস পরে, অথবা তিব্বান ও ক্বাবা পরে সালাত আদায় করতে পারে। বর্ণনাকারী বলেন, ’আমার মনে হয়, তিনি (উমার) আরও বলেছেন: অথবা তিব্বান ও রিদা পরে (সালাত আদায় করতে পারে)।’









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (299)


299 - عن أَنس بن مالك، قال : آخر صلاةٍ صلّاها رسول الله صلى الله عليه وسلم مع القومِ في ثوبٍ واحدٍ متوشحًا بردائِه، قاعدًا خلفَ أَبي بكر.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `التعليقات الحسان` (3/ 283/ 2122).




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জামা’আতের সাথে সর্বশেষ যে সালাত আদায় করেছিলেন, তা ছিল এক কাপড়ে (পরিহিত অবস্থায়), তিনি তাঁর চাদরটি জড়িয়ে নিয়েছিলেন এবং আবু বকরের পেছনে বসে (সালাত) আদায় করেছিলেন।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (300)


300 - عن ابن عمر، عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم، قال: `إذا صلّى أحدكم، فليتزر وليرتد`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صحيح أبي داود` (645).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করবে, তখন সে যেন ইযার (লুঙ্গির মতো নিচের অংশ) পরিধান করে এবং রিদা (চাদরের মতো উপরের অংশ) দ্বারা শরীর আবৃত করে।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (301)


301 - عن أنس بن مالك : أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم خرجَ وهو يتوكأ على أسامة بن زيد، وعليه ثوب قِطْري قد توشح به، فصلّى بهم.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `مختصر الشمائل` (47/ 49).




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন এমতাবস্থায় যে, তিনি উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর ভর করে ছিলেন। তাঁর পরিধানে একটি কিতরী (Qitriy) কাপড় ছিল, যা তিনি তাঁর শরীরে পেঁচিয়ে বা চাদরের মতো করে রেখেছিলেন। অতঃপর তিনি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (302)


302 - عن ميمونة : أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم صلّى في مِرْط لبعض نسائه، وعليها بعضه - قال سفيان: أراه قال - وهي حائض.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صحيح أبي داود` (395).




মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো এক স্ত্রীর একটি মোটা কাপড়ের আচ্ছাদন (মীরত) পরিধান করে সালাত আদায় করেছিলেন, আর সেই চাদরের কিছু অংশ তাঁর (স্ত্রীর) গায়েও ছিল। সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার মনে হয় তিনি বলেছেন, তখন তিনি (স্ত্রী) ছিলেন ঋতুবতী।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (303)


303 - عن عائشة قالت : [كانَ النبي صلى الله عليه وسلم لا يصلي في شُعُرنا، ولا لحُفنا] .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `الصحيحة` (3321)، `صحيح أبي داود` أيضًا (393، 394).




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের পশমের কাপড়ে এবং আমাদের লেপ বা ভারী কাঁথায় (বা মোটা চাদরে) সালাত আদায় করতেন না।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (304)


304 - عن عائشة، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم، قال: `لا يقبل الله صلاة حائض إلّا بخمار`]


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `الإرواء` (196)، `صحيح أبي داود` (648).




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা কোনো প্রাপ্তবয়স্কা মহিলার সালাত কবুল করেন না, ‘খিমার’ (মাথার আবরণ) পরিধান করা ছাড়া।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (305)


305 - عن أبي هريرة، قال : قال رجل: يا رسول الله! أيصلي الرجل في الثوبِ الواحد؟ فقال: `ليتوشح به، ثمَّ ليصل فيه`].


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - `صحيح أبي داود` (




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোনো ব্যক্তি কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে?

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: সে যেন তা দিয়ে চাদরের মতো করে জড়িয়ে নেয় (শরীরের ওপরের অংশ আবৃত করে নেয়), অতঃপর তাতে সালাত আদায় করে।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (306)


306 - عن ابن عباس، قال : رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي من الليل في بردٍ له حَضْرَمِيٍّ متوشِّحَه، ما عليه غيره].


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - انظر التعليق .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে তিনি রাতের বেলা তাঁর একটি হাদরামি চাদর (বা কম্বল) দ্বারা শরীর আবৃত করে সালাত আদায় করছেন, আর তাঁর পরিধানে সেটি ছাড়া অন্য কিছু ছিল না।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (307)


307 - عن جَرْهَد : أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم مرَّ به وقد كشف فخذه، فقال: `غطِّها؛ فإنّها عورة`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - `الإرواء` (1/




জারহাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি (জারহাদ) তাঁর উরু উন্মুক্ত করে রেখেছিলেন। তিনি (নবী) বললেন, ‘তা আবৃত করো; কেননা এটি আওরাতের (অবশ্যই আবৃত করার বস্তুর) অন্তর্ভুক্ত।’









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (308)


308 - عن ابن عباس، قال : كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يصلي على الخُمرة.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - `الروض النضير` (87).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘খুমরাহ’-এর (খেজুর পাতার তৈরি ছোট চাটাই) উপর সালাত আদায় করতেন।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (309)


309 - عن أم حبيبة : أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم كانَ يصلي على الخُمرة.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر السابق. ‌؟




উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুমরাহ (ছোট চাটাই বা ছোট জায়নামাজ)-এর উপর সালাত আদায় করতেন।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (310)


310 - عن شداد بن أوس، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: `خالفوا اليهود والنصارى؛ فإنَّهم لا يصلونَ في خفافهم، ولا في نعالهم`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صحيح أبي داود` (659)، `المشكاة` (765).




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা ইহুদি ও খ্রিস্টানদের থেকে ভিন্নতা অবলম্বন করো। কেননা, তারা তাদের চামড়ার মোজা (খুফ্ফ) পরিধান করে সালাত আদায় করে না এবং জুতো পরিধান করেও সালাত আদায় করে না।









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (311)


311 - عن أبي هريرة، عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم، قال: `إذا صلّى أحدكم فخلعَ نعليه؛ فلا يؤذ بهما أحدًا، وليجعلهما بين رجليه، أو ليصل فيهما`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صحيح أبي داود` (662).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে এবং জুতা খোলে, তখন সে যেন জুতা দু’টি দ্বারা কাউকে কষ্ট না দেয়। বরং সে যেন জুতা দু’টি তার দু’পায়ের মাঝে রাখে, অথবা জুতা পরেই সালাত আদায় করে।"









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (312)


312 - عن أبي سعيد الخدري، قال : صلّى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلما صلّى خلعَ نعليه فوضعهما عن يسارِه، فخلعَ القومَ نعالهم، فلما قضى صلاتَه قال: `ما لكم خلعتم نعالكم؟! `. قالوا: رأيناكَ خلعت فخلعنا، قال: `إني لم أخلعهما من بأس، ولكن جبريل أخبرني أنَّ فيهما قذرًا، فإذا أتى أحدُكم المسجدَ؛ فلينظر في نعليه، فإن كانَ فيهما أذى فليمسحه`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `صحيح أبي داود` (657)، `المشكاة` (766).




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন, তখন তিনি তাঁর জুতা জোড়া খুলে নিজের বাম পাশে রাখলেন।

উপস্থিত লোকেরাও তখন তাদের জুতা খুলে ফেলল।

যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: ‘তোমাদের কী হলো যে তোমরা তোমাদের জুতা খুলে ফেললে?’

তারা বলল, ‘আমরা আপনাকে খুলতে দেখে আমরাও খুলে ফেললাম।’

তিনি বললেন, ‘আমি কোনো অসুবিধা বা অপছন্দনীয়তার কারণে জুতা খুলিনি, বরং জিবরীল (আঃ) আমাকে জানিয়েছেন যে সে দুটিতে নাপাকি (মলিনতা) লেগে আছে। অতএব, যখন তোমাদের কেউ মাসজিদে আসে, সে যেন তার জুতা জোড়ার দিকে লক্ষ্য করে। যদি সে দুটিতে কোনো নাপাকি বা কষ্টদায়ক বস্তু পায়, তবে যেন তা মুছে ফেলে (এবং সালাত আদায় করে)।’









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (313)


313 - عن أبي هريرة، أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال: `إذا صلّى أحدُكم؛ فلا يضع نعليه عن يمينِه، ولا عن يسارِه؛ فيكون عن يمين غيرِه؛ إلّا أن لا يكونَ عن يسارِه أحدٌ، وليضعهما بين رجليه`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - `صحيح أبي داود` (661 و 662)، `المشكاة` (767).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন তার জুতো তার ডান পাশে অথবা বাম পাশে না রাখে। (ডান পাশে রাখলে) তা অন্যের ডান দিকে হয়ে যাবে। তবে যদি তার বাম পাশে কেউ না থাকে (তাহলে বাম পাশে রাখতে পারে)। বরং সে যেন জুতো দুটি তার দুই পায়ের মাঝখানে রাখে।”









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (314)


314 - عن عائشة، قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: `الإمام ضامن، والمؤذن مؤتمن، فأرشدَ اللهُ الأئمةَ، وعفا عن المؤذنين`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن بما بعده - `التعليق الرغيب` (1/ 108).




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "ইমাম হলেন জামিন (দায়িত্বশীল), আর মুয়াজ্জিন হলেন আমানতদার (বিশ্বস্ত)। অতএব আল্লাহ তাআলা ইমামগণকে সঠিক পথ দেখান এবং মুয়াজ্জিনদেরকে ক্ষমা করে দিন।"









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (315)


315 - عن أبي هريرة، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: `الإمام ضامن، والمؤذن مؤتمن، فأرشدَ اللهُ الأئمةَ، وغفر للمؤذنين`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `الإرواء` (4/




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

**"ইমাম হলেন যামিন (দায়িত্বশীল বা জামিনদার), আর মুআযযিন হলেন আমানতদার (বিশ্বস্ত)। সুতরাং আল্লাহ তাআলা ইমামদেরকে সঠিক পথ দেখান, এবং মুআযযিনদেরকে ক্ষমা করে দেন।"**









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (316)


316 - عن ابن عمر : أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم كانَ في نفر من أصحابِه، فقال: `ألستم تعلمون أني رسولُ الله إليكم؟! `. قالوا: بلى، نشهد أنّك رسولُ الله، قال: `ألستم تعلمونَ أنَّ مَن أطاعني فقد أطاع الله، وأن مِن طاعة الله طاعتي؟! `. قالوا: بلى، نشهد أن من أطاعك فقد أطاع اللهَ، ومِن طاعة الله طاعتُك. قال: `فإن من طاعة الله طاعتي، ومن طاعتي أن تطيعوا أمراءكم، وإن صلّوا قعودًا؛ فصلوا قعودًا`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `الإرواء` (2/ 123).




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদের একটি দলের মাঝে ছিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমরা কি জানো না যে, আমি তোমাদের প্রতি আল্লাহর রাসূল?"

তাঁরা বললেন, "অবশ্যই! আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি আল্লাহর রাসূল।"

তিনি বললেন, "তোমরা কি জানো না যে, যে আমার আনুগত্য করে, সে আল্লাহরই আনুগত্য করলো? আর আমার আনুগত্য হলো আল্লাহর আনুগত্যেরই অংশ?"

তাঁরা বললেন, "অবশ্যই! আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, যে আপনার আনুগত্য করে সে আল্লাহরই আনুগত্য করলো, আর আপনার আনুগত্য হলো আল্লাহর আনুগত্যের অংশ।"

তিনি বললেন, "অতএব, আমার আনুগত্য হলো আল্লাহর আনুগত্যের অংশ। আর আমার আনুগত্যের অংশ হলো, তোমরা তোমাদের আমীরদের (নেতাদের) আনুগত্য করবে। আর যদি তারা বসে সালাত আদায় করে, তবে তোমরাও বসে সালাত আদায় করবে।"









সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন (317)


317 - عن جابر، قال : ركبَ رسول الله صلى الله عليه وسلم فرسًا بالمدينة، فصرعه على جِذْم نخلة، فانفكت قدمه، فدخلنا عليه نعوده، فوجدناه في مَشرُبةٍ لعائشة يُسَبِّحُ جالسًا، فقمنا خلفه، فسكت عنّا. ثمَّ أتيناه مرّة أخرى، فوجدناه يصلي المكتوبة، فقمنا خلفه، فأشارَ إلينا، فقعدنا، فلما قضى الصلاةَ قال: `إذا صلّى الإمام جالسًا؛ فصلّوا جلوسًا، وإذا صلّى قائمًا؛ فصلّوا قيامًا، ولا تفعلوا كما تفعل أهل فارس بعظمائها؛ [يقومون وهو جالس] ` . (قلت): حديث جابر في `الصحيح` باختصار.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `الإرواء` (2/ 122)، `صحيح أبي داود` (614).




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় একটি ঘোড়ার পিঠে আরোহণ করলেন। ঘোড়াটি তাঁকে খেজুর গাছের গোড়ার উপর ফেলে দিলো, ফলে তাঁর পা মচকে গেলো (বা স্থানচ্যুত হলো)।

আমরা তাঁকে দেখতে (শুশ্রূষা করতে) তাঁর কাছে গেলাম এবং তাঁকে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি ছোট কামরায় বসে তাসবীহ পাঠ করতে দেখলাম। তখন আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়িয়ে গেলাম, কিন্তু তিনি আমাদের প্রতি নীরব রইলেন (অর্থাৎ তিনি আমাদের বসতে বা যেতে কিছু বললেন না)।

এরপর আমরা অন্য আরেকবার তাঁর কাছে এলাম এবং তাঁকে ফরয সালাত আদায় করতে দেখলাম। আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়ালাম। তিনি আমাদের ইশারা করলেন, তাই আমরা বসে পড়লাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "যখন ইমাম বসে সালাত আদায় করে, তখন তোমরাও বসে সালাত আদায় করো। আর যখন সে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করে, তখন তোমরাও দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো। তোমরা পারস্যবাসীদের মতো তাদের মহামান্য নেতাদের সাথে যেমন আচরণ করে, তেমন করো না; [যখন নেতা বসে থাকে, তখন তারা দাঁড়িয়ে থাকে]।"