সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব
976 - (10) [حسن صحيح] وعن النعمان بن بشير رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من لم يشكر القليل؛ لم يشكر الكثير، ومن لم يشكر الناس؛ لم يشكر الله، والتحدث بنعمة الله شُكرٌ، وتَرْكُها كُفْرٌ، والجماعة رحمة، والفُرقة عذاب`.
رواه عبد الله بن أحمد في `زوائده` بإسناد لا بأس به(1)، ورواه ابن أبي الدنيا في `كتاب اصطناع المعروف` باختصار.
নু'মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি অল্পের শোকর করে না, সে বেশির শোকরও করে না। আর যে ব্যক্তি মানুষের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহর কৃতজ্ঞতাও প্রকাশ করে না। আর আল্লাহর নিয়ামতের কথা আলোচনা করা (প্রকাশ করা) হলো শোকর এবং তা পরিত্যাগ করা হলো কুফরি। আর ঐক্য হলো রহমত এবং অনৈক্য হলো আযাব।
977 - (11) [صحيح] وعن أنس رضي الله عنه قال:
قال المهاجرون: يا رسولَ الله! ذهب الأنصار بالأجر كلِّه! ما رأينا قوماً أحسن بَذلاً لكثير، ولا أحسن مواساة في قليل منهم، ولقد كفونا المؤنة، قال:
`أليس تُثنون عليهم، وتدعون لهم؟ `.
قالوا: بلى. قال:
`فذاك بذلك`.
رواه أبو داود والنسائي، واللفظ له.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাজিরগণ বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আনসারগণ সমস্ত সওয়াব (পুরস্কার) নিয়ে গেল! আমরা তাদের চেয়ে এমন কোনো সম্প্রদায়কে দেখিনি, যারা অধিক সম্পদ ব্যয় করার ক্ষেত্রে উত্তম এবং অল্প সম্পদ দিয়েও উত্তম সহানুভূতি ও সাহায্যকারী। আর তারা আমাদের জীবিকার ভারও লাঘব করেছে। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি তাদের প্রশংসা করো না এবং তাদের জন্য দোয়া করো না? তারা বললো: হ্যাঁ, অবশ্যই করি। তিনি বললেন: তাহলে এটাই হলো তার প্রতিদান।
978 - (1) [صحيح] عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`قال الله عز وجل: كل عملِ ابن آدمَ له(1)، إلا الصوم؛ فإنه لي، وأنا أجزي به، والصيامُ جُنَّة(2)، فإذا كان يوم صومِ أحدِكم، فلا يَرفُثْ، ولا يَصْخَبْ، فإنْ سابَّه أحد أو قاتله فليقل: إنِّي صائم، إنِّي صائم(3)، والذي نفسُ محمد بيده لَخُلُوف فمِ الصائمِ أطيب عند الله من ريح المسك، للصائم فرحتان يفرحهما؛ إذا أفطر فرح بفطره، إذا لقي ربَّه فَرِحَ بصومه`.(4)
رواه البخاري -واللفظ له- ومسلم.
وفي رواية للبخاري:
`يترُكُ طعامَه وشرابَه وشهوتَه من أجلي، الصيامُ لي، وأنا أجزي به، والحسنةُ بعشرِ أمثالِها`.
وفي رواية لمسلم:
`كل عملِ ابنِ آدمَ يضاعف؛ الحسنةُ بعشر أمثالها، إلى سبعمئة ضِعف، قال الله تعالى: إلا الصوم؛ فإنَّه لي، وأنا أجزي به، يَدعُ شهوته وطعامه من أجلي، وللصائم فرحتان: فرحة عند فطره، وفرحة عند لقاء ربه، ولَخلُوف فم الصائم، أطيبُ عند الله من ريحِ المسكِ`.
وفي أخرى له أيضاً ولابن خزيمة:
`وإذا لقيَ اللهَ عز وجل فجزاءُ؛ فرح` الحديث.
ورواه مالك وأبو داود والترمذي والنسائي بمعناه، مع اختلاف بينهم في الألفاظ.
[صحيح لغيره] وفي رواية للترمذي: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`إنَّ ربكم يقول: كلُّ حسنةٍ بعشرِ أمثالها إلى سبعمئة ضعف، والصوم لي وأنا أجزي به، والصوم جُنَّةٌ مَن النار، ولخُلوفُ فم الصائم أطيبُ عندَ الله من ريح المسك، وإنْ جَهِل على أحدكم جاهل وهو صائم، فليقل: إنِّي صائم، إنِّي صائم`.
وفي رواية لابن خزيمة(1): قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يعني:
`قال الله: كل عملِ ابن آدم له إلا الصيام، فهو لي، وأنا أجزي به،
الصيام جُنَّة، والذي نفس محمد بيده لَخلُوفُ فم الصائم أطيبُ عندَ الله يوم القيامة من ريحِ المسكِ، للصائم فرحتان: إذا أفطر فرح بفطرِه، وإذا لقيَ ربه فرِح بصومِهِ`.
[صحيح] وفي أخرى له:
`قال: كلُّ عملِ ابنِ آدمَ له؛ الحسنةُ بعشرِ أمثالِها، إلى سبعمائة ضعف، قال الله: إلا الصيامُ، فهو لي، وأنا أجزي به، يدعُ الطعامَ من أجلي، ويدَعُ الشرابَ من أجلي، ويدعُ لذَّته من أجلي، ويدعُ زوجتَه من أجلي، ولخُلوفُ فمِ الصائم أطيبُ عند الله من ريحِ المسكِ، وللصائم فرحتان: فرحةٌ حين يفطرُ، وفرحةٌ حين يلقى ربه`.
(الرفث) بفتح الراء والفاء: يطلق ويراد به الجماع، ويطلق ويراد به الفحش، ويطلق ويراد به خطاب الرجل والمرأة فيما يتعلق بالجماع. وقال كثير من العلماء: إنَّ المراد به في هذا الحديث الفحش ورديء الكلام.
و (الجُنة) بضم الجيم: هو ما يُجِنُّك، أي: يسترك ويقيك مما تخاف.
ومعنى الحديث: أنَّ الصوم يستر صاحبه ويحفظه من الوقوع في المعاصي.
و (الخلوف) بفتح الخاء المعجمة(1) وضم اللام: هو تغير رائحة الفم من الصوم.
وسئل سفيان بن عيينة عن قوله تعالى:
`كلُّ عملِ ابنِ آدمَ له؛ إلا الصومَ، فإنَّه لي`؟ فقال:
`إذا كان يومُ القيامةِ يحاسِبُ اللهُ عز وجل عبدَه، ويؤدي ما عليه من المظالم من
سائرِ عملِه، حتى لا يبقى إلا الصومُ، فيتحملُ اللهُ ما بقيَ عليه من المظالِم، ويدخِلُه بالصومِ الجنةَ`!
هذا كلامه، وهو غريب. وفي معنى هذه اللفظة أوجه كثيرة ليس هذا موضع استيفائها.
وتقدم حديث الحارث الأشعري، وفيه:
`وآمُركم بالصيامِ، ومَثَلُ ذلك كمثلِ رجلٍ في عصابة معه صرة مسك، كلهم يحب أنْ يجد ريحها، وإنَّ الصيامَ أطيبُ عندَ اللهِ من ريح المسك` الحديث.
رواه الترمذي وصححه؛ إلا أنَّه قال:
`وإنَّ ريحَ الصائمِ أطيبُ عندَ الله من ريحِ المسكِ`.
وابن خزيمة في `صحيحه` -واللفظ له- وابن حبان والحاكم.
وتقدم بتمامه في `الالتفات بالصلاة` [5 - الصلاة/ 36].
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মহান আল্লাহ তাআলা বলেন: ‘আদম সন্তানের প্রতিটি কাজ তার নিজের জন্য, তবে রোজা (সওম) ছাড়া। কারণ রোজা আমার জন্য, আর আমি নিজেই এর প্রতিদান দেব। আর সিয়াম হলো ঢালস্বরূপ। তোমাদের কারো যখন রোজার দিন আসে, তখন সে যেন অশ্লীল কথা না বলে এবং হৈ-হুল্লোড় না করে। যদি কেউ তাকে গালি দেয় অথবা তার সাথে ঝগড়া করতে আসে, তাহলে সে যেন বলে: ‘আমি রোজাদার, আমি রোজাদার।’ যার হাতে মুহাম্মাদের জীবন, তাঁর শপথ! রোজাদারের মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়। রোজাদারের জন্য দুটি আনন্দ রয়েছে, যা নিয়ে সে আনন্দিত হয়: যখন সে ইফতার করে, তখন সে ইফতারের কারণে আনন্দিত হয়, আর যখন সে তার রবের সাথে সাক্ষাৎ করবে, তখন সে তার রোজার কারণে আনন্দিত হবে।’
বুখারীর অপর বর্ণনায় রয়েছে: ‘সে আমার কারণে তার খাদ্য, পানীয় ও কামনা-বাসনা ত্যাগ করে। সিয়াম আমার জন্য, আর আমিই এর প্রতিদান দেব। আর একটি নেকি দশ গুণ হিসেবে প্রদান করা হবে।’
মুসলিমের বর্ণনায় রয়েছে: ‘আদম সন্তানের প্রতিটি কাজকে বহুগুণে বৃদ্ধি করা হয়। একটি নেকিকে দশ গুণ থেকে সাতশ গুণ পর্যন্ত বাড়ানো হয়। মহান আল্লাহ বলেন: তবে রোজা ব্যতীত। কারণ, তা আমারই জন্য এবং আমিই এর প্রতিদান দেব। সে আমার জন্য তার কামনা-বাসনা ও খাদ্য ত্যাগ করে। রোজাদারের জন্য দুটি আনন্দ: একটি তার ইফতারের সময় আনন্দ, আর একটি তার রবের সাথে সাক্ষাতের সময় আনন্দ। আর রোজাদারের মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়।’
অপর একটি বর্ণনায় রয়েছে: ‘তোমাদের রব বলেন: প্রত্যেক নেকি দশ গুণ থেকে সাতশ গুণ পর্যন্ত প্রদান করা হয়, কিন্তু রোজা আমার জন্য, আর আমিই এর প্রতিদান দেব। আর রোজা জাহান্নামের আগুন থেকে ঢালস্বরূপ। রোজাদারের মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়। যদি কোনো অজ্ঞ লোক তোমাদের কারো সাথে ঝগড়া করে, যখন সে রোজাদার থাকে, তবে সে যেন বলে: আমি রোজাদার, আমি রোজাদার।’
আরেকটি বর্ণনায় রয়েছে: ‘মহান আল্লাহ বলেন: আদম সন্তানের প্রতিটি কাজ তার জন্য, তবে সিয়াম ব্যতীত, তা আমারই জন্য এবং আমিই এর প্রতিদান দেব। সিয়াম হলো ঢালস্বরূপ। যার হাতে মুহাম্মাদের জীবন, তাঁর শপথ! কিয়ামতের দিন রোজাদারের মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয় হবে। রোজাদারের জন্য দুটি আনন্দ: যখন সে ইফতার করে, তখন সে তার ইফতারের কারণে আনন্দিত হয়, আর যখন সে তার রবের সাথে সাক্ষাৎ করে, তখন সে তার রোজার কারণে আনন্দিত হয়।’
অপর একটি বর্ণনায় রয়েছে: ‘তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: আদম সন্তানের প্রতিটি কাজ তার জন্য; একটি নেকি দশ গুণ থেকে সাতশ গুণ পর্যন্ত। আল্লাহ বলেন: তবে সিয়াম ব্যতীত, তা আমারই জন্য এবং আমিই এর প্রতিদান দেব। সে আমার জন্য খাদ্য ত্যাগ করে, আমার জন্য পানীয় ত্যাগ করে, আমার জন্য তার ভোগ-বিলাস ত্যাগ করে এবং আমার জন্য তার স্ত্রীকে ত্যাগ করে। আর রোজাদারের মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিশকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়। রোজাদারের জন্য দুটি আনন্দ: একটি যখন সে ইফতার করে, আর একটি যখন সে তার রবের সাথে সাক্ষাৎ করে।’
979 - (2) [صحيح] وعن سهل بن سعد رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`إنَّ في الجنةِ باباً يقال له: (الريَّان)، يدخل منه الصائمون يوم القيامة، لا يدخلُ منه أحدٌ غيرُهم، فإذا دخلوا أُغلِق، فلم يدخل منه أحد`.
رواه البخاري ومسلم والنسائي والترمذي، وزاد:
`وَمنْ دخلَه لم يظمأْ أبداً`.
[حسن صحيح] وابن خزيمة في `صحيحه`؛ إلا أنَّه قال:
`فإذا دخلَ آخرُهم(1) أُغلقَ، مَنْ دخلَ شَرِبَ، ومن شرَب لم يظمأْ أبداً`.
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে একটি দরজা আছে, যার নাম ‘রাইয়্যান’। কিয়ামতের দিন সাওম পালনকারীগণ (রোযাদারগণ) তা দিয়ে প্রবেশ করবে। তারা ব্যতীত অন্য কেউ তা দিয়ে প্রবেশ করবে না। যখন তারা প্রবেশ করে ফেলবে, তখন দরজাটি বন্ধ করে দেওয়া হবে। ফলে আর কেউ তা দিয়ে প্রবেশ করতে পারবে না। আর যে ব্যক্তি তা দিয়ে প্রবেশ করবে, সে আর কখনও তৃষ্ণার্ত হবে না।
980 - (3) [حسن لغيره] وروي [عن أبي هريرة] عن نبي الله صلى الله عليه وسلم قال:
`الصيام جُنةٌ، وحصنٌ حصينٌ من النار`.
رواه أحمد بإسناد حسن، والبيهقي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রোযা ঢালস্বরূপ এবং তা আগুন থেকে রক্ষাকারী একটি সুদৃঢ় দুর্গ।"
981 - (4) [حسن لغيره] وعن جابر رضي الله عنه عن نبي الله صلى الله عليه وسلم قال:
`الصيام جُنَّة يَستَجِنُّ بها العبد من النار`.
رواه أحمد بإسناد حسن، والبيهقي.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: রোযা হলো একটি ঢাল, যার মাধ্যমে বান্দা নিজেকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করে।
982 - (5) [صحيح] وعن عثمانَ بنِ أبي العاصي رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`الصيامُ جُنةٌ من النارِ، كجُنّةِ أحدِكم مِنَ القتالِ، وصيامُ حسنٌ ثلاثة أيامٍ من كلِّ شهر`.
رواه ابن خزيمة في `صحيحه`.(1)
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, সিয়াম (রোজা) হলো জাহান্নামের আগুন থেকে একটি ঢাল, যেমন তোমাদের কারও যুদ্ধের ঢাল (রক্ষাকারী)। আর উত্তম সিয়াম হলো প্রতি মাসে তিন দিন রোজা রাখা।
983 - (6) [صحيح لغيره] وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم قال له:
`ألا أدلُّك على أبوابِ الخير؟ `.
قلت: بلى يا رسولَ الله! قال:
`الصومُ جنةٌ، والصدقة تطفئُ الخطيئةَ كما يطفئُ الماءُ النارَ`.
رواه الترمذي في حديث، وصححه، ويأتي بتمامه في `الصمت` إنْ شاء الله.
وتقدم حديث كعب بن عجرة وغيره بمعناه [9 - الصدقات/ 9 - باب/12 و 13 حديث].
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "আমি কি তোমাকে কল্যাণের দরজাগুলো দেখিয়ে দেব না?" আমি বললাম: "অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন: "রোযা ঢালস্বরূপ, আর সাদাকা গুনাহকে নিভিয়ে দেয়, যেমন পানি আগুনকে নিভিয়ে দেয়।"
984 - (7) [حسن صحيح] وعن عبدِ الله بن عمروٍ رضي الله عنهما؛ أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`الصيامُ والقرآنُ يشفعان للعبدِ يومَ القيامةِ، يقول الصيامُ: أي ربِّ منعتُه الطعامَ والشهوةَ، فشفِّعني فيه، ويقول القرآن: منعتُه النومَ بالليل، فشفعني فيه، قال: فَيُشَفَّعان`.(1)
رواه أحمد والطبراني في `الكبير`، ورجاله محتج بهم في `الصحيح`.
ورواه ابن أبي الدنيا في `كتاب الجوع` وغيره بإسناد حسن، والحاكم وقال:
`صحيح على شرط مسلم`.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রোযা ও কুরআন ক্বিয়ামাতের দিন বান্দার জন্য সুপারিশ করবে। রোযা বলবে, হে আমার প্রতিপালক! আমি তাকে (দিনের বেলায়) খাদ্য ও (পাপের) কামনা থেকে বিরত রেখেছিলাম। সুতরাং তার ব্যাপারে আমার সুপারিশ কবুল করুন। আর কুরআন বলবে, আমি তাকে রাতের বেলায় ঘুম থেকে বিরত রেখেছিলাম (অর্থাৎ সে রাতে কুরআন পড়ত)। সুতরাং তার ব্যাপারে আমার সুপারিশ কবুল করুন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সুতরাং উভয়ের সুপারিশই কবুল করা হবে।
985 - (8) [صحيح] وعن حذيفة رضي الله عنه قال:
أسندتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم إلى صدري، فقال:
`من قال: (لا إله إلا الله)؛ خُتم له بها؛ دخل الجنة، ومن صام يوماً ابتغاء وجه الله؛ خُتم له به؛ دخل الجنة، ومن تصدق بصدقة ابتغاء وجه الله؛ خُتم له بها؛ دخل الجنة`.
رواه أحمد بإسناد لا بأس به،
[صحيح لغيره] والأصبهاني، ولفظه:
`يا حذيفة! من خُتم له بصيامِ يومٍ، يريد به وجه الله عز وجل؛ أدخله الله الجنة`.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে আমার বুকের সাথে হেলান দিয়ে রাখলাম। তখন তিনি বললেন: ‘যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলল এবং তার জীবনের পরিসমাপ্তি ঘটলো এর মাধ্যমে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে একদিন সাওম (রোযা) পালন করল এবং তার জীবনের পরিসমাপ্তি ঘটলো এর মাধ্যমে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে কোনো সাদাকা (দান) করল এবং তার জীবনের পরিসমাপ্তি ঘটলো এর মাধ্যমে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।’
আল-আসবাহানীর বর্ণনায় শব্দগুলো হল: ‘হে হুযাইফা! যার জীবনের পরিসমাপ্তি এমন অবস্থায় ঘটলো যে, সে আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে একদিন সাওম পালন করেছে, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।’
986 - (9) [صحيح] وعن أبي أمامةَ رضي الله عنه قال:
قلت: يا رسول الله! مُرني بعمل. قال:
`عليكَ بالصومِ؛ فإنه لا عِدْلَ له`.
قلت: يا رسول الله! مرني بعمل. قال:
`عليك بالصوم؛ فإنَّه لا عِدْلَ له`.(1)
رواه النسائي وابن خزيمة في `صحيحه` هكذا بالتكرار وبدونه، وللحاكم، وصححه.
[صحيح] وفي رواية للنسائي قال:
أتيت رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، فقلت: يا رسول الله! مرني بأمرٍ ينفعُني الله به.
قال:
`عليك بالصيام. فإنَّه لا مِثْلَ له`.
[صحيح] ورواه ابن حبان في `صحيحه` في حديث قال:
قلت: يا رسول الله! دلني على عملٍ أدخلُ به الجنةَ. قال:
`عليك بالصوم؛ فإنَّه لا مِثْلَ له`. قال:
وكان أبو أُمامة لا يُرى في بيته الدخان نهاراً إلا إذا نزل بهم ضيف.
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে কোনো নেক কাজের আদেশ দিন।" তিনি বললেন, "তুমি সাওম (রোযা) পালনকে অপরিহার্য করে নাও, কারণ এর সমতুল্য আর কিছুই নেই।" (তিনি [প্রশ্ন ও উত্তর] দ্বিতীয়বারও বললেন)।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে এমন একটি কাজের নির্দেশ দিন, যার দ্বারা আল্লাহ আমাকে উপকৃত করবেন।" তিনি বললেন, "তুমি সাওম পালনকে অপরিহার্য করে নাও, কারণ এর কোনো দৃষ্টান্ত নেই।"
অপর এক বর্ণনায় এসেছে, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে এমন একটি কাজের সন্ধান দিন যার মাধ্যমে আমি জান্নাতে প্রবেশ করতে পারি।" তিনি বললেন, "তুমি সাওম পালনকে অপরিহার্য করে নাও, কারণ এর কোনো দৃষ্টান্ত নেই।"
(বর্ণনাকারী) বলেন, আবু উমামার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে দিনের বেলায় কোনো ধোঁয়া দেখা যেত না, যদি না তাদের বাড়িতে কোনো মেহমান আসত।
987 - (10) [صحيح] وعن أبي سعيدٍ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`ما مِنْ عبدٍ يصومُ يوماً في سبيل الله تعالى؛ إلا باعد الله بذلك اليوم وجهَه عن النار سبعين خريفاً`.
رواه البخاري ومسلم والترمذي والنسائي.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো বান্দা আল্লাহ তা‘আলার সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ এর বিনিময়ে ঐ দিন তার চেহারাকে জাহান্নামের আগুন থেকে সত্তর খরীফ (বছর) দূরে সরিয়ে দেন।
988 - (11) [صحيح لغيره] وعن عمرِو بن عبسةَ رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من صامَ يوماً في سبيلِ الله؛ بعدت منه النارُ مسيرةَ مئةِ عامٍ`.
رواه الطبراني في `الكبير` و`الأوسط` بإسناد لا بأس به.
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একদিন রোযা রাখে, জাহান্নামের আগুন তার থেকে একশত বছরের দূরত্বের সমপরিমাণ দূরে সরে যায়।’
989 - (12) [صحيح] وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`من صامَ يوماً في سبيل الله؛ زحزحَ اللهُ وجهه عن النار بذلك اليوم سبعين خريفاً`.
رواه النسائي بإسناد حسن، والترمذي من رواية ابن لهيعة، وقال: `حديث غريب`.
ورواه ابن ماجه من رواية عبد الله بن عبد العزيز الليثي، وبقية الإسناد ثقات.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় (বা সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ্ সেই দিনের বিনিময়ে তার চেহারাকে সত্তর খরিফ (সত্তর বছরের দূরত্বে) জাহান্নাম থেকে দূরে সরিয়ে দেন।”
990 - (13) [حسن لغيره] وعن أبي الدرداء رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`من صامَ يوماً في سبيلِ الله؛ جعلَ الله بينه وبين النار خندقاً كما بين السماء والأرض`.
رواه الطبراني في `الأوسط` و`الصغير` بإسناد حسن.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তার ও জাহান্নামের আগুনের মাঝে একটি পরিখা তৈরি করে দেন, যা আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী দূরত্বের ন্যায়। ত্বাবারানী হাদীসটি 'আল-আওসাত্ব' ও 'আস-সগীর' গ্রন্থে হাসান সনদে বর্ণনা করেছেন।
991 - (14) [حسن صحيح] وعن أبي أمامة رضي الله عنه؛ أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`من صام يوماً في سبيل الله؛ جعل الله بينه وبين النار خندقاً كما بين السماء والأرض`.
رواه الترمذي من رواية الوليد بن جميل، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أبا أمامة، وقال: `حديث غريب`.(1)
وقد ذهبت طوائف من العلماء إلى أن هذه الأحاديث جاءت في فضل الصوم في الجهاد، وبوب على هذا الترمذي وغيره. وذهبت طائفة إلى أنَّ كل الصوم في سبيل الله؛ إذا كان خالصاً لوجه الله تعالى. ويأتي باب في الصوم في `الجهاد` إنْ شاء الله تعالى [12/ 5].
2 - (الترغيب في صيام رمضان احتساباً، وقيام ليله سيما ليلة القدر، وما جاء في فضله).
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তার এবং জাহান্নামের মধ্যে আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী দূরত্বের ন্যায় একটি খন্দক (গভীর গর্ত বা পরিখা) তৈরি করে দেন।"
992 - (1) [صحيح] عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`من قامَ ليلةَ القدرِ إيماناً واحتساباً؛ غُفِر له ما تقدم من ذنبه، ومن صام رمضان إيماناً واحتساباً؛ غُفر له ما تقدم من ذنبه`.
رواه البخاري ومسلم، وأبو داود والنسائي، وابن ماجه مختصراً.
وفي رواية للنسائي؛ أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال:
`من صام رمضان إيماناً واحتساباً؛ غُفر له ما تقدم من ذنبه، ومن قام ليلةَ القدرِ إيماناً واحتساباً؛ غُفر له ما تقدم من ذنبه`.(1)
قال الخطابي: `قوله: إيماناً واحتساباً؛ أي: نية وعزيمة، وهو أنْ يصومه على التصديق والرغبة في ثوابه؛ طيبة به نفسه، غير كاره له، ولا مستثقلٍ لصيامه، ولا مستطِيل لأيامه، لكنْ يغتنم طول أيامه لعظم الثواب`.
وقال البغوي: `قوله: (احتساباً) أي: طلباً لوجه الله تعالى وثوابه، يقال: فلان محتسب الأخبار، ويتحسبها أي: يتطلبها`.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে এবং সওয়াবের আশায় লাইলাতুল কদরে সালাতে দাঁড়ায়, তার পূর্বের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়। আর যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে এবং সওয়াবের আশায় রমযান মাসে সিয়াম পালন করে, তার পূর্বের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
993 - (2) [صحيح] وعنه قال:
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُرَغِّب في قيام رمضان، من غير أنْ يأمرهم بعزيمة، ثم يقول:
`من قامَ رمضانَ إيماناً واحتساباً؛ غفر له ما تقدم من ذنبه`.(1)
رواه البخاري(2) ومسلم، وأبو داود والترمذي والنسائي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযান মাসের রাতসমূহে নামাযের (কিয়ামে রমযানের) জন্য উৎসাহিত করতেন, তবে তা কঠোরভাবে আদেশ করতেন না। এরপর তিনি বলতেন:
`যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে ও সওয়াবের আশায় রমযানের রাতসমূহে (নামাযে) দাঁড়াবে, তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।’
(হাদিসটি বর্ণনা করেছেন বুখারী ও মুসলিম, আবূ দাঊদ, তিরমিযী এবং নাসায়ী।)
994 - (3) [صحيح] وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`الصلواتُ الخمس، والجمعةُ إلى الجمعةِ، ورمضانُ إلى رمضانَ؛ مكفِّراتٌ ما بينهن إذا اجتنبت الكبائر`.
رواه مسلم. [مضى 7 - الجمعة/ 1].
قال الحافظ: `وتقدم أحاديث كثيرة في `كتاب الصلاة` و`كتاب الزكاة` تدل على فضل صوم رمضان، فلم نُعدْها لكثرتها، فمن أراد شيئاً من ذلك فليراجع مظانه`.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পাঁচ ওয়াক্ত সালাত, এক জুমু'আ থেকে অন্য জুমু'আ এবং এক রমযান থেকে অন্য রমযান—এগুলো সেগুলোর মধ্যবর্তী সময়ের (গুনাহসমূহের) কাফ্ফারা স্বরূপ, যদি কবিরা গুনাহসমূহ পরিহার করা হয়।"
995 - (4) [صحيح لغيره] وعن كعب بن عُجرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`احضُروا المنبر`. فحضرنا، فلما ارتقى درجة قال:
`آمين`.
فلما ارتقى الدرجة الثانية قال:
`آمين`.
فلما ارتقى الدرجة الثالثة قال:
`آمين`. فلما نزل قلنا: يا رسول الله! لقد سمعنا منك اليوم شيئاً ما كنا نسمعه. قال:
`إنَّ جبريل عرض لي فقال: بَعُدَ من أدرك رمضان، فلم يُغفر له.
قلت: (آمين)، فلما رَقِيتُ الثانية قال: بَعُدَ من ذُكرتَ عنده، فلم يصلِّ عليك. فقلت: (آمين)، فلما رقيت الثالثة قال: بَعُدَ من أدرك أبويه الكبرُ عنده أو أحدَهُما، فلم يدخلاه الجنة. قلت: (آمين) `.
رواه الحاكم وقال: `صحيح الإسناد`.
কাব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা মিম্বরের কাছে আসো।" আমরা উপস্থিত হলাম। যখন তিনি প্রথম ধাপে উঠলেন, তখন বললেন: "আমীন।" যখন তিনি দ্বিতীয় ধাপে উঠলেন, তখন বললেন: "আমীন।" যখন তিনি তৃতীয় ধাপে উঠলেন, তখন বললেন: "আমীন।" যখন তিনি নেমে এলেন, আমরা বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আজ আপনার কাছে আমরা এমন কিছু শুনলাম যা আগে কখনো শুনিনি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "জিবরীল (আঃ) আমার সামনে এসে বললেন: যে ব্যক্তি রমজান মাস পেলো, তবুও তাকে ক্ষমা করা হলো না, সে ধ্বংস হোক। আমি বললাম: 'আমীন।' এরপর যখন আমি দ্বিতীয় ধাপে উঠলাম, তিনি বললেন: যার কাছে আপনার নাম উল্লেখ করা হলো, কিন্তু সে আপনার উপর দরূদ পড়লো না, সে ধ্বংস হোক। আমি বললাম: 'আমীন।' এরপর যখন আমি তৃতীয় ধাপে উঠলাম, তিনি বললেন: যে ব্যক্তি তার পিতা-মাতাকে অথবা তাদের একজনকে বার্ধক্যে পেলো, কিন্তু (তাদের সেবা করে) তারা তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাতে পারলো না, সে ধ্বংস হোক। আমি বললাম: 'আমীন।'"