হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (5721)


5721 - من فدى أسيرا من أيدي العدو فأنا ذلك الأسير
(طص) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি শত্রুদের হাত থেকে কোনো বন্দীকে মুক্ত করবে, আমি হবো সেই মুক্ত হওয়া বন্দী।"









দ্বইফুল জামি (5722)


5722 - من فرق فليس منا
(طب) عن معقل بن يسار.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




মা‘কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে বিভেদ সৃষ্টি করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।









দ্বইফুল জামি (5723)


5723 - من فر من ميراث وارثه قطع الله ميراثه من الجنة يوم القيامة
(هـ) أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার ওয়ারিশের মীরাস (উত্তরাধিকার) থেকে (তাকে বঞ্চিত করে) পলায়ন করে, আল্লাহ্ তা‘আলা কিয়ামতের দিন জান্নাত থেকে তার মীরাস কেটে দেবেন।









দ্বইফুল জামি (5724)


5724 - من قاتل في سبيل الله فواق ناقة حرم الله على وجهه النار
(حم) عن عمرو بن عبسة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আমর ইবন আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি উটনীর দুধ দোহনের সময়ের ব্যবধান পরিমাণও যুদ্ধ করে, আল্লাহ তার চেহারার উপর জাহান্নামের আগুন হারাম করে দেন।









দ্বইফুল জামি (5725)


5725 - من قاد أعمى أربعين خطوة غفر له ما تقدم من ذنبه
(خط) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো অন্ধকে চল্লিশ কদম পথ দেখিয়ে নিয়ে যায়, তার অতীতের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









দ্বইফুল জামি (5726)


5726 - من قاد أعمى أربعين خطوة وجبت له الجنة
(ع طب عد حل هب) عن ابن عمر (عد) عن ابن عباس وعن جابر (هب) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো অন্ধ মানুষকে চল্লিশ কদম পথ দেখাবে বা পরিচালনা করে নিয়ে যাবে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যাবে।









দ্বইফুল জামি (5727)


5727 - من قال: أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له إلها واحدا أحدا صمدا لم يتخذ صاحبة ولا ولدا ولم يكن له كفوا أحد عشر مرات كتب الله له أربعين ألف ألف حسنة
(حم ت) عن تميم الداري.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




তামীম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই দু’আ দশবার পাঠ করবে: “আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু ইলাহান ওয়াহিদান আহাদান সামাদান লাম ইয়াত্তাখিয সাহিবাতান ওয়া লা ওয়ালাদান ওয়া লাম ইয়াকুল্লাহু কুফুওয়ান আহাদ” (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। (তিনি) একক উপাস্য, একক, অমুখাপেক্ষী (চিরঞ্জীব); তিনি স্ত্রী বা সন্তান গ্রহণ করেননি এবং তাঁর সমকক্ষ কেউ নেই)—আল্লাহ তার জন্য চার কোটি নেকি লিখবেন।









দ্বইফুল জামি (5728)


5728 - من قال حين يأوي إلى فراشه: أستغفر الله الذي لا إله إلا هو الحي القيوم وأتوب إليه ثلاث مرات غفر الله له ذنوبه وإن كانت مثل زبد البحر وإن كانت عدد ورق الشجر وإن كانت عدد رمل عالج وإن كانت عدد أيام الدنيا
(حم ت) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার বিছানায় যাওয়ার সময় তিনবার বলে: "আস্তাগফিরুল্লাহাল্লাযী লা ইলাহা ইল্লা হুয়াল হাইয়্যুল ক্বাইয়্যুমু ওয়া আতুবু ইলাইহি" (আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই, যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, যিনি চিরঞ্জীব, সবকিছুর ধারক, এবং আমি তাঁর দিকেই তওবা করি), আল্লাহ তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন। যদিও তা সমুদ্রের ফেনার সমপরিমাণ হয়, যদিও তা গাছের পাতার সংখ্যা পরিমাণ হয়, যদিও তা ‘আলিজে অবস্থিত বালির কণার সংখ্যা পরিমাণ হয়, এবং যদিও তা পৃথিবীর জীবনের দিনের সংখ্যা পরিমাণ হয়।









দ্বইফুল জামি (5729)


5729 - من قال حين يصبح: اللهم إنا أصبحنا نشهدك ونشهد حملة عرشك وملائكتك وجميع خلقك أنك أنت الله الذي لا إله إلا أنت وأن محمدا عبدك ورسولك غفر الله له ما أصاب في يومه ذلك من ذنب وإن هو قالها حين يمسي غفر الله له ما أصاب في تلك الليلة من ذنب
(3) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সকালে বলে: ‘হে আল্লাহ! আমরা সকালে উপনীত হয়েছি। আমরা আপনাকে সাক্ষী রাখছি এবং সাক্ষী রাখছি আপনার আরশ বহনকারীদের, আপনার ফিরিশতাদের এবং আপনার সমস্ত সৃষ্টিকে যে, নিশ্চয় আপনিই আল্লাহ, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং নিশ্চয় মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার বান্দা ও আপনার রাসূল।’— আল্লাহ তাআলা দিনের বেলা তার কৃত গুনাহ ক্ষমা করে দেন। আর যদি সে সন্ধ্যায় তা বলে, তবে ঐ রাতে তার কৃত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









দ্বইফুল জামি (5730)


5730 - من قال حين يصبح: اللهم ما أصبح بي من نعمة أو بأحد من خلقك فمنك وحدك لا شريك لك فلك الحمد ولك الشكر على ذلك فقد أدى شكر يومه ومن قال مثل ذلك حين يمسي فقد أدى شكر ليلته
(د حب ابن السني هب) عن عبد الله بن غنام.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আব্দুল্লাহ ইবনে গান্নাম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সকালে বলে: "اللهم ما أصبح بي من نعمة أو بأحد من خلقك فمنك وحدك لا شريك لك فلك الحمد ولك الشكر على ذلك" (আল্লা-হুম্মা মা আছবাহা বী মিন নি'মাতিন আও বিআহাদিন মিন খালক্বিকা ফামিনকা ওয়াহদাকা লা- শারীকা লাকা ফালাকাল হামদু ওয়া লাকাশ শুকরু 'আলা যা-লিকা)। (অর্থ: হে আল্লাহ! আমার কাছে বা আপনার সৃষ্টিকুলের কারো কাছে যে নেয়ামত সকালে এসেছে, তা কেবল আপনার পক্ষ থেকেই এসেছে। আপনি এক, আপনার কোনো শরীক নেই। সুতরাং, এর জন্য সকল প্রশংসা আপনারই এবং সকল কৃতজ্ঞতা আপনারই প্রাপ্য।) — সে তার দিনের শুকরিয়া আদায় করল। আর যে ব্যক্তি সন্ধ্যায় অনুরূপ বলল, সে তার রাতের শুকরিয়া আদায় করল।









দ্বইফুল জামি (5731)


5731 - من قال حين يصبح أو حين يمسي: اللهم إني أصبحت أشهدك وأشهد حملة عرشك وملائكتك وجميع خلقك أنك أنت الله الذي لا إله إلا أنت وأن محمدا عبدك ورسولك أعتق الله ربعه من النار فمن قالها مرتين أعتق الله نصفه فمن قالها ثلاثا أعتق الله ثلاثة أرباعه فإن قالها أربعا أعتقه الله من النار
(د) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সকালে অথবা সন্ধ্যায় এই দু'আটি বলে: “হে আল্লাহ! আমি আপনাকে, আপনার আরশ বহনকারী ফেরেশতাদের, আপনার সকল ফেরেশতাদের এবং আপনার সমস্ত সৃষ্টিকে সাক্ষী রেখে বলছি যে, নিশ্চয়ই আপনিই আল্লাহ, আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার বান্দা ও আপনার রাসূল,” আল্লাহ তাআলা তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে এক-চতুর্থাংশ মুক্তি দেন। যে ব্যক্তি তা দু’বার বলবে, আল্লাহ তাকে অর্ধেক মুক্তি দেবেন। আর যে ব্যক্তি তা তিনবার বলবে, আল্লাহ তাকে তিন-চতুর্থাংশ মুক্তি দেবেন। আর যে ব্যক্তি তা চারবার বলবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত করে দেবেন।









দ্বইফুল জামি (5732)


5732 - من قال حين يصبح ثلاث مرات: أعوذ بالله السميع العليم من الشيطان الرجيم وقرأ ثلاث آيات من آخر سورة الحشر وكل الله به سبعين ألف ملك يصلون عليه حتى يمسي وإن مات في ذلك اليوم مات شهيدا ومن قالها حين يمسي كان بتلك المنزلة
(حم ت) عن معقل بن يسار.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মা‘কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ভোরে তিনবার বলে: ‘আ‘ঊযু বিল্লাহিস সামী‘ইল ‘আলীমি মিনাশ শাইত্বানির রাজীম’ এবং সূরা হাশরের শেষাংশের তিনটি আয়াত তিলাওয়াত করে, আল্লাহ তার জন্য সত্তর হাজার ফেরেশতা নিযুক্ত করেন যারা সন্ধ্যা পর্যন্ত তার জন্য সালাত (দোয়া) করে। আর যদি সে ঐদিন মারা যায়, তবে সে শহিদ হয়ে মারা যায়। আর যে ব্যক্তি সন্ধ্যাবেলায় তা বলে, সেও ঐ একই মর্যাদা লাভ করে।









দ্বইফুল জামি (5733)


5733 - من قال حين يصبح: {فسبحان الله حين تمسون وحين تصبحون وله الحمد في السموات والأرض وعشيا وحين تظهرون} إلى {وكذلك تخرجون} أدرك ما فاته في يومه ذلك ومن قالهن حين يمسي أدرك ما فاته في ليلته
(د) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সকালে উপনীত হয়ে এই আয়াতগুলো পাঠ করে: {ফাসুবহা-নাল্লা-হি হীনা তুমসুন ওয়া হীনা তুসবিহুন। ওয়ালাহুল হামদু ফিস সামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদি ওয়া 'আশিয়্যাও ওয়া হীনা তুযহিরুন} থেকে {ওয়া কাযা-লিকা তুখরাজুন} পর্যন্ত, সে তার সেই দিনে যা কিছু (পুণ্য) ছুটে গেছে তা লাভ করে। আর যে ব্যক্তি সন্ধ্যায় সেগুলো পাঠ করে, সে তার সেই রাতে যা কিছু (পুণ্য) ছুটে গেছে তা লাভ করে।









দ্বইফুল জামি (5734)


5734 - من قال حين يصبح وحين يمسي ثلاث مرات: رضيت بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا كان حقا على الله أن يرضيه يوم القيامة
(حم د ن هـ ك) عن رجل.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সকাল ও সন্ধ্যায় তিনবার বলে: 'আমি আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দ্বীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নবী হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট', কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলার জন্য এটা আবশ্যক যে তিনি তাকে সন্তুষ্ট করবেন।









দ্বইফুল জামি (5735)


5735 - من قال حين يمسي: رضيت بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا كان حقا على الله أن يرضيه
(ت) عن ثوبان.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সন্ধ্যায় উপনীত হয়ে বলে: আমি আল্লাহকে রব (প্রভু), ইসলামকে দীন (ধর্ম) এবং মুহাম্মাদকে (নবী) হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট, আল্লাহর জন্য এটা আবশ্যক যে তিনি তাকে সন্তুষ্ট করবেন।









দ্বইফুল জামি (5736)


5736 - من قال في القرآن برأيه فأصاب فقد أخطأ
(3) عن جندب.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নিজের মনগড়া মতের ভিত্তিতে কুরআনের বিষয়ে মন্তব্য করে, সে সঠিক হলেও ভুল করে।









দ্বইফুল জামি (5737)


5737 - من قال في القرآن بغير علم فليتبوأ مقعده من النار
(ت) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুরআন সম্পর্কে জ্ঞান ছাড়া (মনগড়া) কথা বলল, সে যেন জাহান্নামে তার স্থান বানিয়ে নিল।









দ্বইফুল জামি (5738)


5738 - من قال في دبر صلاة الفجر وهو ثاني رجليه قبل أن يتكلم: لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد يحيي ويميت وهو على كل شيء قدير عشر مرات كتب له عشر حسنات ومحي عنه عشر سيئات ورفع له عشر درجات وكان يومه ذلك كله في حرز من كل مكروه وحرس من الشيطان ولم ينبغ لذنب أن يدركه في ذلك اليوم إلا الشرك بالله عز وجل
(ت هـ) عن أبي ذر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ফজরের সালাতের শেষে, নিজের পা দু'টি ভাঁজ করা অবস্থায় (সালাতের বৈঠকের ভঙ্গিতে) কথা বলার পূর্বে দশবার বলবে: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু য়ূহয়ী ওয়া য়ূমীতু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর", তার জন্য দশটি নেকি লেখা হবে, তার দশটি গুনাহ মুছে ফেলা হবে এবং তার দশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হবে। আর তার সেই দিনটি সম্পূর্ণরূপে সকল অপছন্দনীয় (ক্ষতিকর) বস্তু থেকে সুরক্ষার মধ্যে এবং শয়তান থেকে হেফাযতের মধ্যে থাকবে। এবং ঐ দিন আল্লাহ তাআলার সাথে শিরক করা ছাড়া অন্য কোনো গুনাহ তাকে পাকড়াও করতে পারবে না।









দ্বইফুল জামি (5739)


5739 - من قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد يحيي ويميت وهو على كل شيء قدير عشر مرات على أثر المغرب بعث له مسلحة يحفظونه من الشياطين حتى يصبح وكتب له بها عشر حسنات موجبات ومحي عنه عشر سيئات موبقات وكان له بعدل عشر رقبات مؤمنات
(ت) عن عمارة بن شبيب مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উমারা ইবনে শুআইব থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মাগরিবের (নামাজ আদায়ের) পর দশবার ‘লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা-শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ইয়ুহয়ী ওয়া ইয়ুমীতু, ওয়া হুয়া ‘আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। তিনি জীবন দান করেন এবং মৃত্যু দেন। তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান) এই যিকিরটি পাঠ করবে, তার জন্য একদল সশস্ত্র প্রহরী দল পাঠানো হবে, যারা তাকে সকাল পর্যন্ত শয়তান থেকে রক্ষা করবে। এর বিনিময়ে তার জন্য দশটি অবশ্য প্রাপ্য সওয়াব লেখা হবে, তার দশটি ধ্বংসাত্মক গুনাহ মুছে ফেলা হবে এবং দশজন মুমিন দাস/দাসীকে মুক্ত করার সমতুল্য সওয়াব তার জন্য হবে।









দ্বইফুল জামি (5740)


Null




Null