হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (3681)


3681 - عجبت للمؤمن وجزعه من السقم ولو يعلم ما له في السقم أحب أن يكون سقيما حتى يلقى الله عز وجل
(الطيالسي طس) عن ابن مسعود.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি মুমিন ব্যক্তির অসুস্থতা নিয়ে তার অস্থিরতা দেখে অবাক হই। যদি সে জানত অসুস্থতার মধ্যে তার জন্য কী (প্রতিদান) রয়েছে, তবে সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর সাথে মিলিত হওয়ার আগ পর্যন্ত অসুস্থ থাকতে পছন্দ করত।









দ্বইফুল জামি (3682)


3682 - عجبت للملكين من الملائكة نزلا إلى الأرض يلتمسان عبدا في مصلاه فلم يجداه ثم عرجا إلى ربهما فقالا: يا رب كنا نكتب لعبدك ⦗ص: 540⦘ المؤمن في يومه وليلته من العمل كذا وكذا فوجدناه قد حبسته في حبالك فلم نكتب له شيئا فقال الله عز وجل: اكتبا لعبدي عمله في يومه وليلته ولا تنقصا من عمله شيئا على أجره ما حبست وله أجر ما كان يعمل
(الطيالسي طس) عن ابن مسعود.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমি ফেরেশতাদের মধ্য থেকে এমন দুই ফেরেশতার জন্য বিস্মিত হলাম, যারা পৃথিবীতে অবতরণ করলেন। তারা এক বানিন্দ্াকে তার সালাতের স্থানে তালাশ করলেন কিন্তু তাকে পেলেন না। তারপর তারা তাদের রবের দিকে আরোহণ করলেন এবং বললেন: হে আমাদের রব, আমরা তো আপনার মুমিন বান্দার জন্য তার দিন ও রাতের অমুক অমুক আমলগুলো লিখতাম, কিন্তু আমরা দেখতে পেলাম যে আপনি তাকে আপনার রজ্জু দ্বারা আবদ্ধ করে রেখেছেন, তাই আমরা তার জন্য কিছুই লিখিনি। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বললেন: তোমরা আমার বান্দার দিন ও রাতের আমলসমূহ লিখে রাখো এবং তার আমল থেকে বিন্দুমাত্রও কম করো না। যা তাকে আবদ্ধ করে রেখেছিল তার সওয়াবও তার জন্য রয়েছে, আর সে যা আমল করত তার সওয়াবও তার জন্য রয়েছে।









দ্বইফুল জামি (3683)


3683 - عجبت لمن يشتري المماليك بماله ثم يعتقهم كيف لا يشتري الأحرار بمعروفه؟ فهو أعظم ثوابا
(أبو الغنائم النرسي في قضاء الحوائج) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বিস্মিত হই সেই ব্যক্তির জন্য, যে তার সম্পদ দিয়ে দাস ক্রয় করে এবং অতঃপর তাদের মুক্ত করে দেয়। সে কেন তার ভালো কাজের মাধ্যমে স্বাধীন মানুষকে (দয়া) ক্রয় করে না? কেননা এতে অনেক বেশি সাওয়াব (প্রতিদান) রয়েছে।









দ্বইফুল জামি (3684)


3684 - عجبت وليس بالعجب وعجبت وهو العجب العجيب العجيب عجبت وليس بالعجب إني بعثت إليكم رجلا منكم فآمن بي من آمن بي منكم وصدقني من صدقني منكم فإنه العجب وما هو بالعجب ولكني عجبت وهو العجب العجيب العجيب لمن لم يرني وصدق بي
(ابن زنجويه في ترغيبه) عن عطاء مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




'আত্বা থেকে বর্ণিত: (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) আমি আশ্চর্যবোধ করি, যদিও তা আশ্চর্যজনক নয়; আমি আশ্চর্যবোধ করি, আর তা হল বিস্ময়কর, অতি বিস্ময়কর। আমি আশ্চর্যবোধ করি, যদিও তা আশ্চর্যজনক নয় যে, আমি তোমাদের নিকট তোমাদেরই মধ্য হতে এক ব্যক্তিকে প্রেরণ করেছিলাম। অতঃপর তোমাদের মধ্য হতে যারা আমার প্রতি ঈমান এনেছে এবং যারা আমাকে সত্য বলে মেনে নিয়েছে (তারা বিস্ময়ের পাত্র); আর নিশ্চয়ই তা আশ্চর্যজনক, আবার তা আশ্চর্যজনক নয়। কিন্তু আমি আশ্চর্যবোধ করি, আর তা হল বিস্ময়কর, অতি বিস্ময়কর, তাদের জন্য যারা আমাকে দেখেনি, তবুও আমার প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করেছে।









দ্বইফুল জামি (3685)


3685 - عج حجر إلى الله تعالى فقال: إلهي وسيدي عبدتك كذا وكذا سنة ثم جعلتني في أس كنيف فقال: أوما ترضى أن عدلت بك عن مجالس القضاة؟
(تمام ابن عساكر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একটি পাথর মহান আল্লাহর কাছে ফরিয়াদ জানাল। সে বলল: "হে আমার ইলাহ ও আমার মালিক! আমি এত এত বছর আপনার ইবাদত করেছি, তারপর আপনি আমাকে একটি পায়খানার গোড়ায় (বা ভিত্তিতে) স্থাপন করলেন!" আল্লাহ বললেন: "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমি তোমাকে বিচারকদের মজলিস থেকে দূরে সরিয়ে রেখেছি?"









দ্বইফুল জামি (3686)


3686 - عجلوا الركعتين بعد المغرب فإنهما ترفعان مع المكتوبة
(ابن نصر) عن حذيفة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা মাগরিবের পরের দুই রাকাত দ্রুত আদায় করো, কারণ তা ফরযের সাথেই (আল্লাহর কাছে) উঠিয়ে নেওয়া হয়।









দ্বইফুল জামি (3687)


3687 - عجلوا الركعتين بعد المغرب لترفعا مع العمل
(هب) عن حذيفة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাগরিবের পরের দুই রাকাত (সুন্নাত) তাড়াতাড়ি আদায় করো, যাতে তা (মাগরিবের) আমলের সাথেই (আল্লাহর কাছে) তুলে নেওয়া হয়।









দ্বইফুল জামি (3688)


3688 - عجلوا صلاة النهار في يوم غيم وأخروا المغرب
(د في مراسيله) عن عبد العزيز بن رفيع مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আব্দুল আযীয ইবনু রুফায়’ থেকে বর্ণিত, "মেঘলা দিনে তোমরা দিনের সালাত তাড়াতাড়ি আদায় করো এবং মাগরিবের সালাত বিলম্বিত করো।"









দ্বইফুল জামি (3689)


3689 - عدة المؤمن دين وعدة المؤمن كالأخذ باليد
(فر) عن علي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের প্রতিশ্রুতি হলো ঋণ, আর মুমিনের প্রতিশ্রুতি হলো হাত দিয়ে ধরে রাখার মতো।









দ্বইফুল জামি (3690)


3690 - عد الآي في الفريضة والتطوع
(خط) عن واثلة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আল-খতীব ওয়াসিলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









দ্বইফুল জামি (3691)


3691 - عدد آنية الجنة عدد آي القرآن فمن دخل الجنة من أهل القرآن فليس فوقه درجة
(هب) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতের বাসনপত্রের সংখ্যা কুরআনের আয়াতসমূহের সংখ্যার সমান। সুতরাং, আহলে কুরআনের (কুরআন অনুসারীদের) মধ্য থেকে যে ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে, তার উপরে আর কোনো স্তর থাকবে না।









দ্বইফুল জামি (3692)


3692 - عدل صوم يوم عرفة بسنتين سنة مقبلة وسنة متأخرة
(الدارقطني في الأفراد ابن مردويه ك) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আরাফাতের দিনের রোজা দুই বছরের সমান—আগামী এক বছর এবং বিগত এক বছর।









দ্বইফুল জামি (3693)


3693 - عد من لا يعودك وأهد لمن لا يهدي لك
(تخ هب) عن أيوب بن ميسرة مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আইয়ুব ইবনে মাইসারা থেকে বর্ণিত, যে তোমাকে দেখতে আসে না, তুমি তাকে দেখতে যাও এবং যে তোমাকে উপহার দেয় না, তুমি তাকে উপহার দাও।









দ্বইফুল জামি (3694)


3694 - عذاب القبر حق فمن لم يؤمن به عذب فيه
(ابن منيع) عن زيد بن أرقم.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কবরের শাস্তি সত্য। সুতরাং যে ব্যক্তি এতে বিশ্বাস করবে না, তাকে এর মধ্যে শাস্তি দেওয়া হবে।









দ্বইফুল জামি (3695)


3695 - عذاب القبر من أثر البول فمن أصابه بول فليغسله فإن لم يجد ماء فليمسحه بتراب طيب
(طب) عن ميمونة بنت سعد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মাইমূনা বিনতে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কবরের আযাব প্রস্রাবের (অশুচিতার) কারণে হয়ে থাকে। অতএব, যার গায়ে প্রস্রাব লাগবে, সে যেন তা ধুয়ে ফেলে। যদি সে পানি না পায়, তবে সে যেন তা পবিত্র মাটি দ্বারা মুছে ফেলে।









দ্বইফুল জামি (3696)


3696 - عرى الإسلام وقواعد الدين ثلاثة عليهن أسس الإسلام من ترك واحدة منهن فهو بها كافر حلال الدم: شهادة أن لا إله إلا الله والصلاة المكتوبة وصوم رمضان
(ع) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইসলামের স্তম্ভ এবং দীনের ভিত্তি তিনটি, যার উপর ইসলামের ভিত্তি স্থাপন করা হয়েছে। যে ব্যক্তি এর মধ্য হতে একটি ত্যাগ করবে, সে তার কারণে কাফির, তার রক্ত হালাল। (তা হলো) আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই—এই সাক্ষ্য দেওয়া, ফরয সালাত এবং রমাযানের সাওম (রোযা)।









দ্বইফুল জামি (3697)


3697 - عرامة الصبي في صغره زيادة في عقله في كبره ⦗ص: 542⦘
(الحكيم) عن عمرو بن معدي كرب (أبو موسى المديني في أماليه) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ছোটবেলায় শিশুর চঞ্চলতা (বা দুষ্টুমি) তার বড়বেলায় বুদ্ধিমত্তার বৃদ্ধি ঘটায়।









দ্বইফুল জামি (3698)


3698 - عربوا العربي وهجنوا الهجين
(عد هق) عن مكحول مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মকহুল থেকে বর্ণিত: আরবদেরকে আরবীয় বৈশিষ্ট্যে রাখো এবং মিশ্রিত (হাইজিন) জাতিকে তাদের মিশ্রিত বৈশিষ্ট্যে রাখো।









দ্বইফুল জামি (3699)


3699 - عربوا العربي وهجنوا الهجين للعربي سهمان وللهجين سهم
(عد هق) عن مكحول عن زيادة بن حارثة عن حبيب بن مسلمة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




হাবীব ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আরবকে আরবে পরিণত করো এবং সঙ্করকে সঙ্করে পরিণত করো। আরবের জন্য দুটি অংশ এবং সঙ্করদের জন্য একটি অংশ।









দ্বইফুল জামি (3700)


3700 - عرضت علي أجور أمتي حتى القذاة يخرجها الرجل من المسجد وعرضت علي ذنوب أمتي فلم أر ذنبا أعظم من سورة من القرآن أو آية أوتيها رجل ثم نسيها
(د ت) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের সমস্ত সাওয়াব আমার সামনে পেশ করা হয়েছিল—এমনকি কোনো ব্যক্তি মসজিদ থেকে যে সামান্য আবর্জনা বা ময়লা বের করে দেয়, তার সাওয়াবও। আর আমার উম্মতের পাপসমূহও আমার সামনে পেশ করা হয়েছিল, তখন আমি কুরআনের কোনো সূরা অথবা আয়াত যা কোনো ব্যক্তিকে দেওয়া হয়েছিল, অতঃপর সে তা ভুলে গিয়েছে—এর চেয়ে বড় কোনো পাপ আর দেখতে পাইনি।