হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (3221)


3221 - سألت ربي أن لا أتزوج إلى أحد من أمتي ولا يتزوج إلي أحد من أمتي إلا كان معي في الجنة فأعطاني ذلك
(طب ك) عن عبد الله بن أبي أوفى.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার রবের কাছে চাইলাম যেন আমি আমার উম্মতের কাউকে বিবাহ না করি এবং আমার উম্মতের কেউ যেন আমাকে বিবাহ না করে, কিন্তু সে যেন জান্নাতে আমার সাথেই থাকে। অতঃপর তিনি আমাকে তা দান করলেন।









দ্বইফুল জামি (3222)


3222 - سألت ربي أن لا أزوج إلا من أهل الجنة ولا أتزوج إلا من أهل الجنة
(الشيرازي في الألقاب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমি আমার রবের কাছে প্রার্থনা করেছি যেন আমি জান্নাতবাসীদের ছাড়া কাউকে বিবাহ না দেই এবং জান্নাতবাসীদের মধ্য থেকে ছাড়া কাউকে বিবাহ না করি।"









দ্বইফুল জামি (3223)


3223 - سألت ربي أن لا يدخل أحدا من أهل بيتي النار فأعطانيها
(أبو القاسم بن بشران في أماليه) عن عمران بن حصين.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার প্রতিপালকের কাছে চেয়েছিলাম যেন তিনি আমার আহলে বাইতের (পরিবারবর্গের) কাউকেও জাহান্নামে প্রবেশ না করান। ফলে তিনি আমাকে তা দান করেছেন।









দ্বইফুল জামি (3224)


3224 - سألت ربي أن يكتب على أمتي سبحة الضحى فقال: تلك صلاة الملائكة من شاء صلاها ومن شاء تركها ومن صلاها فلا يصلها حتى ترتفع
(فر) عن عبد الله بن زيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবদুল্লাহ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার রবের কাছে প্রার্থনা করলাম যেন তিনি আমার উম্মতের উপর চাশতের (দুহা) সালাত ফরয করে দেন। তিনি বললেন: 'এটা ফেরেশতাদের সালাত। যে চায় সে তা আদায় করবে এবং যে চায় সে তা ছেড়ে দেবে। আর যে তা আদায় করবে, সে যেন (সূর্য) পুরোপুরি উপরে না উঠা পর্যন্ত তা আদায় না করে।'









দ্বইফুল জামি (3225)


3225 - سألت ربي فأعطاني أولاد المشركين خدما لأهل الجنة وذلك لأنهم لم يدركوا ما أدرك آباؤهم من الشرك ولأنهم في الميثاق الأول
(أبو الحسن بن ملة في أماليه) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) আমি আমার রবের কাছে চাইলাম, তখন তিনি আমাকে মুশরিকদের সন্তানদের জান্নাতবাসীদের সেবক হিসেবে দান করলেন। আর তা এই কারণে যে, তাদের পিতৃপুরুষরা যে শিরক অর্জন করেছিল, তারা সেই শিরক পায়নি, এবং এই কারণে যে তারা প্রথম চুক্তির (আল-মীসাকুল আওওয়াল) অন্তর্ভুক্ত ছিল।









দ্বইফুল জামি (3226)


3226 - سألت ربي فيما تختلف فيه أصحابي من بعدي فأوحى ⦗ص: 474⦘ إلي: يا محمد إن أصحابك عندي بمنزلة النجوم في السماء بعضها أضوء من بعض فمن أخذ بشيء مما هم عليه من اختلافهم فهو عندي على هدى
(السجزي في الإبانة ابن عساكر) عن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার রবের কাছে জিজ্ঞেস করলাম আমার পরে আমার সাহাবীগণ যে বিষয়ে মতভেদ করবে সে সম্পর্কে। তখন তিনি আমার কাছে ওহী (বা প্রত্যাদেশ) পাঠালেন: হে মুহাম্মাদ, আমার কাছে তোমার সাহাবীগণ আকাশের নক্ষত্ররাজির মতো। সেগুলোর কোনো কোনোটি অন্যদের চেয়ে অধিক উজ্জ্বল। সুতরাং, তাদের মতভেদের কারণে তারা যে বিষয়ের ওপর থাকবে, যে ব্যক্তি তাদের সেই বিষয়গুলোর কোনো একটি গ্রহণ করবে, সে আমার কাছে সঠিক পথের (হিদায়াতের) ওপর থাকবে।









দ্বইফুল জামি (3227)


3227 - سبحان الله! أين الليل إذا جاء النهار؟
(حم) عن التنوخي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আত-তানুখি থেকে বর্ণিত, সুবহানাল্লাহ! রাত কোথায় থাকে যখন দিন আসে?









দ্বইফুল জামি (3228)


3228 - سبحان الله نصف الميزان والحمد لله تملأ الميزان والله أكبر تملأ ما بين السماء والأرض والطهور نصف الإيمان والصوم نصف الصبر
(حم هب) عن رجل من بني سليم.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




বনু সুলাইম গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, সুবহানাল্লাহ হলো মীযানের (নেকীর পাল্লার) অর্ধেক, আলহামদুলিল্লাহ মীযানকে পরিপূর্ণ করে, আল্লাহু আকবার আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে, আর পবিত্রতা (তাহারাত) হলো ঈমানের অর্ধেক এবং সাওম (রোযা) হলো সবরের (ধৈর্যের) অর্ধেক।









দ্বইফুল জামি (3229)


3229 - سبحان الله نصف الميزان والحمد لله ملء الميزان والله أكبر ملء ما بين السماء والأرض ولا إله إلا الله ليس دونها ستر ولا حجاب حتى تخلص إلى ربها عز وجل
(السجزي في الإبانة) عن ابن عمر (ابن عساكر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুবহানাল্লাহ (আল্লাহ পবিত্র) মিযানের (দাঁড়িপাল্লার) অর্ধেক। আর আলহামদুলিল্লাহ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর) মিযানকে পূর্ণ করে দেয়। আর আল্লাহু আকবার (আল্লাহ মহান) আসমান ও জমিনের মধ্যবর্তী স্থানকে পূর্ণ করে দেয়। আর লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই)-এর নিচে কোনো পর্দা বা আবরণ থাকে না, যতক্ষণ না তা তার পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রবের কাছে পৌঁছে যায়।









দ্বইফুল জামি (3230)


3230 - سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر في ذنب المسلم مثل الآكلة في جنب ابن آدم
(ابن السني) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহু, আল্লাহু আকবার – এই যিকিরগুলো একজন মুসলিমের গুনাহের ক্ষেত্রে ইবনু আদমের শরীরে সৃষ্ট (মাংস) খেয়ে ফেলা রোগের (আল-আকিলাহ-এর) মতো।









দ্বইফুল জামি (3231)


3231 - سبحان الله! لا بأس أن يؤجر ويحمد
(حم د) عن سهل بن الحنظلية.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




সাহল ইবনুল হানযালিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুবহানাল্লাহ! (এতে) কোনো অসুবিধা নেই যে, সে সাওয়াবপ্রাপ্ত হবে এবং প্রশংসিত হবে।









দ্বইফুল জামি (3232)


3232 - سبحوا ثلاث تسبيحات ركوعا وثلاث تسبيحات سجودا
(هق) عن محمد بن علي مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মুহাম্মদ ইবনু আলী থেকে বর্ণিত, তোমরা রুকুতে তিনবার তাসবীহ পাঠ করো এবং সিজদাতে তিনবার তাসবীহ পাঠ করো।









দ্বইফুল জামি (3233)


3233 - سبحي الله عشرا واحمدي الله عشرا وكبري الله عشرا ثم سلي الله ما شئت فإنه يقول: قد فعلت قد فعلت ⦗ص: 475⦘
(حم ن ت حب ك) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করো দশবার, আল্লাহর প্রশংসা করো দশবার এবং আল্লাহর মহিমা ঘোষণা করো দশবার। এরপর আল্লাহর কাছে যা ইচ্ছা চাও। কেননা তিনি (আল্লাহ) বলেন: আমি তা দিয়েছি, আমি তা দিয়েছি।









দ্বইফুল জামি (3234)


3234 - سبحي الله مائة تسبيحة فإنها تعدل لك مائة رقبة من ولد إسماعيل واحمدي الله مائة تحميدة فإنها تعدل لك مائة فرس مسرجة ملجمة تحملين عليها في سبيل الله وكبري الله مائة تكبيرة فإنها تعدل لك مائة بدنة مقلدة متقبلة وهللي الله مائة تهليلة فإنها تملأ ما بين السماء والأرض ولا يرفع يومئذ لأحد عمل أفضل منها إلا أن يأتي بمثل ما أتيت
(حم طب ك) عن أم هانئ.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি একশবার আল্লাহর তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) পড়ো, কারণ তা তোমার জন্য ইসমাঈলের (আঃ) বংশের একশটি দাস মুক্ত করার সমতুল্য হবে। এবং একশবার আল্লাহর প্রশংসা (আলহামদুলিল্লাহ) করো, কারণ তা একশটি জিন ও লাগাম লাগানো ঘোড়ার সমতুল্য, যা তুমি আল্লাহর পথে বহন করার (জিহাদের জন্য খরচের) জন্য দান করবে। আর একশবার আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা (আল্লাহু আকবার) করো, কারণ তা তোমার জন্য একশটি মালা পরানো ও (কুরবানি হিসেবে) গৃহীত উটের সমতুল্য হবে। আর একশবার আল্লাহর একত্ব ঘোষণা (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) করো, কারণ তা আকাশ এবং পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে দেবে, এবং সেদিন এর চেয়ে উত্তম আমল আর কারো জন্য উঠানো হবে না, তবে হ্যাঁ, যদি কেউ তুমি যা নিয়ে এসেছ তার সমতুল্য আমল নিয়ে আসে।









দ্বইফুল জামি (3235)


3235 - سبع مواطن لا تجوز فيها الصلاة: ظاهر بيت الله والمقبرة والمزبلة والمجزرة والحمام وعطن الإبل ومحجة الطريق
(هـ) عن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাতটি স্থান রয়েছে যেখানে সালাত (নামাজ) আদায় করা জায়েয নয়: কাবা ঘরের উপরিভাগ (ছাদ), কবরস্থান, ময়লার স্তূপ, কসাইখানা, গোসলখানা (হাম্মামখানা), উট বাঁধার স্থান এবং রাস্তার মাঝে।









দ্বইফুল জামি (3236)


3236 - سبعة في ظل العرش يوم لا ظل إلا ظله: رجل ذكر الله ففاضت عيناه ورجل يحب عبدا لا يحبه إلا لله ورجل قلبه معلق بالمساجد من شدة حبه إياها ورجل يعطي الصدقة بيمينه فيكاد يخفيها عن شماله وإمام مقسط في رعيته ورجل عرضت عليه امرأة نفسها ذات منصب وجمال فتركها لجلال الله ورجل كان في سرية مع قوم فلقوا العدو فانكشفوا فعمى آثارهم حتى نجا ونجوا أو استشهد
(ابن زنجويه) عن الحسن مرسلا (ابن عساكر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাতজন এমন, যারা আরশের ছায়াতলে থাকবে যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না: (১) এমন ব্যক্তি যে আল্লাহকে স্মরণ করে এবং তার দু’চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে যায়; (২) এমন ব্যক্তি যে কোনো বান্দাকে শুধু আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্যই ভালোবাসে; (৩) এমন ব্যক্তি যার অন্তর মসজিদের সাথে তীব্র ভালোবাসার কারণে লটকে থাকে; (৪) এমন ব্যক্তি যে তার ডান হাত দিয়ে সাদাকা (দান) করে এবং বাম হাত থেকে প্রায় গোপন করে ফেলে; (৫) এবং এমন ন্যায়পরায়ণ শাসক (বা নেতা) যে তার প্রজাদের প্রতি ইনসাফ করে; (৬) এবং এমন ব্যক্তি যাকে মর্যাদা ও সৌন্দর্যের অধিকারিণী কোনো নারী নিজেকে পেশ করে, কিন্তু সে আল্লাহর মহত্ত্বের ভয়ে তা প্রত্যাখ্যান করে; (৭) এবং এমন ব্যক্তি যে একদল লোকের সাথে (জিহাদের) মিশনে ছিল, অতঃপর তারা শত্রুর মুখোমুখি হলে সকলে ছত্রভঙ্গ হয়ে যায়, কিন্তু সে (বিপদসঙ্কুল অবস্থায়) তাদের পদচিহ্ন অনুসরণ করে পথ ধরে রাখে, ফলে সে এবং তারা (বিপদ থেকে) মুক্তি পায় অথবা সে শহীদ হয়ে যায়।









দ্বইফুল জামি (3237)


3237 - سبعة لعنتهم وكل نبي مجاب: الزائد في كتاب الله والمكذب بقدر الله والمستحل حرمة الله والمستحل من عترتي ما حرم الله والتارك لسنتي والمستأثر بالفيء والمتجبر بسلطانه ليعز من أذل الله ويذل من أعز الله ⦗ص: 476⦘
(طب) عن عمرو بن شغوى.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আমর ইবনে শাঘওয়া থেকে বর্ণিত, সাতজন লোক এমন, যাদের আমি অভিশাপ দিয়েছি এবং (জেনে রেখো) প্রত্যেক নবীর অভিশাপ কবুল হয়: ১. যে আল্লাহর কিতাবে অতিরিক্ত কিছু যোগ করে, ২. যে আল্লাহর তাকদীরকে অস্বীকার করে, ৩. যে আল্লাহর হারামকৃত বিষয়কে হালাল করে নেয়, ৪. যে আমার বংশধরদের (আহলে বাইত) ব্যাপারে আল্লাহর হারামকৃত বিষয়কে হালাল মনে করে, ৫. যে আমার সুন্নাহ পরিত্যাগ করে, ৬. যে ফাইয়ের (বিনা যুদ্ধে প্রাপ্ত সম্পদ) সম্পদ একচেটিয়াভাবে নিজের জন্য ব্যবহার করে, এবং ৭. যে তার ক্ষমতা দ্বারা অত্যাচারী হয়, যাতে সে আল্লাহ যাকে লাঞ্ছিত করেছেন তাকে সম্মানিত করতে পারে এবং আল্লাহ যাকে সম্মানিত করেছেন তাকে লাঞ্ছিত করতে পারে।









দ্বইফুল জামি (3238)


3238 - سبعة يظلهم الله تحت ظل عرشه يوم لا ظل إلا ظله: رجل قلبه معلق بالمساجد ورجل دعته امرأة ذات منصب فقال: إني أخاف الله ورجلان تحابا في الله ورجل غض عينيه عن محارم الله وعين حرست في سبيل الله وعين بكت من خشية الله
(البيهقي في الأسماء) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাত ব্যক্তিকে আল্লাহ তাঁর আরশের নিচে ছায়া দান করবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না: ১. এমন ব্যক্তি যার অন্তর মসজিদের সাথে সম্পৃক্ত; ২. এমন ব্যক্তি, যাকে কোনো সম্ভ্রান্ত ও রূপসী নারী (অবৈধ কাজের জন্য) আহ্বান করলে সে বলে: ‘আমি আল্লাহকে ভয় করি’; ৩. এমন দুজন ব্যক্তি, যারা আল্লাহর জন্য পরস্পরকে ভালোবাসে; ৪. এমন ব্যক্তি, যে আল্লাহর হারাম করা বিষয়াদি থেকে তার চোখ ফিরিয়ে রাখে (দৃষ্টি অবনত করে); ৫. এমন চক্ষু, যা আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) পাহারা দিতে গিয়ে রাত জেগেছে; এবং ৬. এমন চক্ষু, যা আল্লাহর ভয়ে ক্রন্দন করেছে।









দ্বইফুল জামি (3239)


Null




Null









দ্বইফুল জামি (3240)


3240 - سبق المفردون المستهترون في ذكر الله يضع الذكر عنهم أثقالهم فيأتون يوم القيامة خفافا
(ت ك) عن أبي هريرة (طب) عن أبي الدرداء.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর যিকিরে গভীরভাবে মত্ত একাকীত্বের সাধকগণ (আল-মুফরিদুন) (নেকীর ক্ষেত্রে) এগিয়ে গেছে। যিকির তাদের থেকে তাদের ভারসমূহ (পাপের বোঝা) দূর করে দেয়। ফলে তারা কিয়ামতের দিন হালকা হয়ে আগমন করবে।