হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (3201)


3201 - سادة السودان أربعة: لقمان الحبشي والنجاشي وبلال ومهجع
(ابن عساكر) عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আব্দুল রহমান ইবনে ইয়াযিদ ইবনে জাবির থেকে বর্ণিত, কৃষ্ণাঙ্গদের (বা সুদানের) সর্দার বা নেতা চারজন: লুকমান আল-হাবশী, নাজ্জাশী, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মাহজা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









দ্বইফুল জামি (3202)


3202 - سارعوا في طلب العلم فالحديث من صادق خير من الدنيا وما عليها من ذهب وفضة
(الرافعي في تاريخه) عن جابر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা জ্ঞান অর্জনে দ্রুততা অবলম্বন করো, কারণ একজন সত্যবাদী ব্যক্তির একটি হাদিস/বাণী দুনিয়া এবং তাতে বিদ্যমান সোনা-রূপার চেয়েও উত্তম।









দ্বইফুল জামি (3203)


3203 - ساعة السبحة حين تزول عن كبد السماء وهي صلاة المخبتين وأفضلها في شدة الحر
(ابن عساكر) عن عوف بن مالك.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আওফ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নফল সালাতের সময় হলো যখন সূর্য আকাশের মাঝখান থেকে পশ্চিম দিকে ঢলে পড়ে, আর এটি হলো বিনয়ী ও আল্লাহভীরুদের সালাত। আর এর মধ্যে উত্তম হলো তীব্র গরমের সময়।









দ্বইফুল জামি (3204)


3204 - ساعة في سبيل الله خير من خمسين حجة
(فر) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে (ব্যয় করা) এক মুহূর্ত পঞ্চাশটি হজ্বের চেয়েও উত্তম।









দ্বইফুল জামি (3205)


3205 - ساعة من عالم متكئ على فراشه ينظر في علمه خير من عبادة العابد سبعين عاما
(فر) عن جابر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন আলেমের তার বিছানায় হেলান দিয়ে তার জ্ঞান নিয়ে চিন্তা করা এক ঘণ্টা, একজন ইবাদতকারীর সত্তর বছরের ইবাদতের চেয়েও উত্তম।









দ্বইফুল জামি (3206)


3206 - ساعات الأذى في الدنيا يذهبن ساعات الأذى في الآخرة
(هب) عن الحسن مرسلا (فر) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুনিয়ার কষ্টের মুহূর্তসমূহ আখেরাতের কষ্টের মুহূর্তসমূহকে দূর করে দেয়।









দ্বইফুল জামি (3207)


3207 - ساعات الأذى يذهبن ساعات الخطايا
(ابن أبي الدنيا في الفرج) عن الحسن مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, কষ্টের সময়গুলো পাপের সময়গুলোকে দূরীভূত করে দেয়।









দ্বইফুল জামি (3208)


3208 - ساعات الأمراض يذهبن ساعات الخطايا
(هب) عن أبي أيوب.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অসুস্থতার সময়গুলো গুনাহের সময়গুলোকে দূর করে দেয়।









দ্বইফুল জামি (3209)


3209 - سافروا تصحوا
(ابن السني أبو نعيم في الطب) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সফর করো (ভ্রমণ করো), তাহলে তোমরা সুস্থ থাকবে।









দ্বইফুল জামি (3210)


3210 - سافروا تصحوا واغزوا تستغنوا
(حم) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ভ্রমণ করো, তাহলে তোমরা সুস্থ থাকবে; আর জিহাদ করো, তাহলে তোমরা সচ্ছল হবে।









দ্বইফুল জামি (3211)


3211 - سافروا تصحوا وترزقوا
(عب) عن محمد بن عبد الرحمن مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মুহাম্মদ বিন আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত: তোমরা সফর করো, (তাহলে) তোমরা সুস্থ থাকবে এবং জীবিকা লাভ করবে।









দ্বইফুল জামি (3212)


3212 - سافروا تصحوا وتغنموا
(هق) عن ابن عباس (الشيرازي في الألقاب طس أبو نعيم في الطب القضاعي) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তোমরা) ভ্রমণ করো, (তাহলে) সুস্থ থাকবে এবং লাভবান হবে।









দ্বইফুল জামি (3213)


3213 - سافروا مع ذوي الجدود وذوي الميسرة ⦗ص: 472⦘
(فر) عن معاذ.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সৌভাগ্যবানদের সাথে এবং সচ্ছল ব্যক্তিদের সাথে ভ্রমণ করো।









দ্বইফুল জামি (3214)


3214 - سام أبو العرب وحام أبو الحبش ويافث أبو الروم
(حم ت ك) عن سمرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাম হলেন আরবদের পিতা, হাম হলেন হাবশীদের পিতা এবং ইয়াফিস হলেন রূমদের পিতা।









দ্বইফুল জামি (3215)


3215 - ساووا بين أولادكم في العطية فلو كنت مفضلا أحدا لفضلت النساء
(طب خط ابن عساكر) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের সন্তানদের মধ্যে দান করার ক্ষেত্রে সমতা বিধান করো। যদি আমি কাউকে অগ্রাধিকার দিতাম, তাহলে নারীদেরকে অগ্রাধিকার দিতাম।









দ্বইফুল জামি (3216)


3216 - سألت الله أن يجعل حساب أمتي إلي لئلا تفتضح عند الأمم فأوحى الله عز وجل إلي: يا محمد بل أنا أحاسبهم فإن كان منهم زلة سترتها عنك لئلا تفتضح عندك
(فر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: আমি আল্লাহর কাছে চেয়েছিলাম, তিনি যেন আমার উম্মতের হিসাবের ভার আমার ওপর অর্পণ করেন, যাতে তারা অন্যান্য উম্মতের সামনে অপমানিত না হয়। তখন মহান আল্লাহ আমার প্রতি ওহী (প্রত্যাদেশ) পাঠালেন: "হে মুহাম্মাদ, বরং আমিই তাদের হিসাব গ্রহণ করব। যদি তাদের মধ্যে কোনো ত্রুটি (বা পদস্খলন) থাকে, তবে আমি তা তোমার কাছ থেকেও গোপন রাখব, যেন তারা তোমার সামনেও অপমানিত না হয়।"









দ্বইফুল জামি (3217)


3217 - سألت الله في أبناء الأربعين من أمتي فقال: يا محمد قد غفرت لهم قلت: فأبناء الخمسين؟ قال: إني قد غفرت لهم قلت: فأبناء الستين؟ قال: قد غفرت لهم قلت: فأبناء السبعين؟ قال: يا محمد إني لأستحيي من عبدي أن أعمره سبعين سنة يعبدني لا يشرك بي شيئا أن أعذبه بالنار فأما أبناء الأحقاب أبناء الثمانين والتسعين فإني واقف يوم القيامة فقائل لهم: ادخلوا من أحببتم الجنة
(أبو الشيخ) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন:) আমি আমার উম্মতের চল্লিশ বছর বয়সীদের ব্যাপারে আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করলাম। তিনি (আল্লাহ) বললেন: হে মুহাম্মাদ, আমি তাদের ক্ষমা করে দিয়েছি। আমি বললাম: পঞ্চাশ বছর বয়সীদের ক্ষেত্রে? তিনি বললেন: আমি অবশ্যই তাদের ক্ষমা করে দিয়েছি। আমি বললাম: ষাট বছর বয়সীদের ক্ষেত্রে? তিনি বললেন: আমি তাদের ক্ষমা করে দিয়েছি। আমি বললাম: সত্তর বছর বয়সীদের ক্ষেত্রে? তিনি বললেন: হে মুহাম্মাদ, আমি আমার সেই বান্দার ব্যাপারে অবশ্যই লজ্জিত হই, যাকে আমি সত্তর বছর বয়স পর্যন্ত জীবন দেই, যে আমার ইবাদত করে এবং আমার সাথে কাউকে শরীক করে না, অতঃপর তাকে জাহান্নামের আগুন দ্বারা শাস্তি দেই। কিন্তু যারা সুদীর্ঘকাল জীবনপ্রাপ্ত—অর্থাৎ আশি ও নব্বই বছর বয়সীরা, কিয়ামতের দিন আমি দাঁড়িয়ে তাদের বলব: তোমরা যাকে পছন্দ করো, তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাও।









দ্বইফুল জামি (3218)


3218 - سألت جبريل عن هذه الآية: {ونفخ في الصور فصعق من في السموات ومن في الأرض إلا من شاء الله} من الذين لم يشاء الله أن يصعقهم؟ قال: هم الشهداء ثنية الله تعالى متقلدون أسيافهم حول عرشه
(ع الدارقطني في الأفراد ك ابن مردويه البيهقي في الشعب) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জিবরাঈলকে এই আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম: “আর শিঙ্গায় ফুঁক দেওয়া হবে। ফলে আল্লাহ যাদেরকে ইচ্ছা করবেন তারা ব্যতীত আসমানসমূহে ও যমীনে যারা আছে, সবাই বেহুঁশ (মৃতবৎ) হয়ে যাবে।” তারা কারা, যাদেরকে আল্লাহ বেহুঁশ করতে (মৃত্যু দিতে) চাননি? তিনি বললেন: তারা হলো শহীদগণ। তারা মহান আল্লাহর সামনে তাঁর আরশের চারপাশে নিজেদের তরবারি কাঁধে ঝুলিয়ে রাখবে।









দ্বইফুল জামি (3219)


3219 - سألت جبريل: هل ترى ربك؟ قال: إن بيني وبينه سبعين ⦗ص: 473⦘ حجابا من نور لو رأيت أدناها لاحترقت
(طس) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জিবরীলকে জিজ্ঞাসা করলাম: আপনি কি আপনার রবকে দেখেন? তিনি বললেন: নিশ্চয় আমার ও তাঁর (আল্লাহর) মাঝে নূরের সত্তরটি পর্দা রয়েছে, যদি আমি সেগুলোর মধ্যে সর্বনিম্নটিও দেখতাম, তবে আমি পুড়ে ভস্ম হয়ে যেতাম।









দ্বইফুল জামি (3220)


3220 - سألت ربي أبناء العشرين من أمتي فوهبهم لي
(ابن أبي الدنيا) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আমার রবের কাছে আমার উম্মতের বিশ বছর বয়সী যুবকদের চাইলাম, অতঃপর তিনি তাদের আমাকে দান করলেন।