দ্বইফুল জামি
1781 - إن المسألة لا تحل لغني ولا لذي مرة سوي إلا لذي فقر مدقع أو غرم مفظع ومن سأل الناس ليثري به ماله كان خموشا في وجهه يوم القيامة ورضفا يأكله من جهنم فمن شاء فليقل وما شاء فليكثر
(ت) عن حبشي بن جنادة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
হুবশী ইবনে জুনাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ভিক্ষা করা কোনো ধনী ব্যক্তির জন্য অথবা সবল, সুস্থ মানুষের জন্য হালাল (বৈধ) নয়, তবে (তা বৈধ) যার রয়েছে চরম দারিদ্র্য অথবা পীড়াদায়ক ঋণ। আর যে ব্যক্তি তার সম্পদ বৃদ্ধি করার উদ্দেশ্যে মানুষের কাছে চায়, কিয়ামতের দিন তা তার চেহারায় হবে আঁচড়স্বরূপ এবং সে জাহান্নামের জ্বলন্ত পাথর ভক্ষণ করবে। সুতরাং যে ইচ্ছা করে, সে যেন কম চায় আর যে ইচ্ছা করে, সে যেন বেশি চায় (অর্থাৎ কর্মফল সে অনুযায়ী হবে)।
1782 - إن المسجد لا يحل لجنب ولا حائض
(هـ) عن أم سلمة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
উম্মে সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই যার উপর গোসল ফরয হয়েছে (জুনুব) এবং হায়েযপ্রাপ্ত নারীর জন্য মসজিদে প্রবেশ করা বৈধ নয়।
1783 - إن المسلمين إذا التقيا فتصافحا وتكاشرا بود ⦗ص: 257⦘ ونصيحة تناثرت خطاياهما بينهما
(ابن السني) عن البراء.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আল-বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় যখন দুইজন মুসলিমের সাক্ষাৎ হয়, তারা মুসাফাহা করে এবং একে অপরের প্রতি ভালোবাসা ও উপদেশ সহকারে হাসে, তখন তাদের উভয়ের গুনাহ তাদের মধ্য থেকে ঝরে যায়।
1784 - إن المظلومين هم المفلحون يوم القيامة
(ابن أبي الدنيا في ذم الغضب رستة في الإيمان) عن أبي صالح الحنفي مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবু সালেহ আল-হানফী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই যারা মজলুম, তারাই কিয়ামতের দিন সফলকাম হবে।
1785 - إن المعروف لا يصلح إلا لذي دين أو لذي حسب أو لذي حلم
(طب ابن عساكر) عن أبي أمامة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় সৎকাজ (বা অনুগ্রহ) কেবল দ্বীনদার ব্যক্তি, অথবা বংশমর্যাদা সম্পন্ন ব্যক্তি, অথবা সহনশীল ব্যক্তির জন্যই উপযোগী (বা ফলপ্রসূ)।
1786 - إن الملائكة تبسط أجنحتها لطالب العلم
(هب) عن عائشة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ জ্ঞান অন্বেষণকারীর জন্য তাদের ডানা বিছিয়ে দেন।
1787 - إن الملائكة صلت على آدم فكبرت عليه أربعا
(الشيرازي) عن ابن عباس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ আদম (আঃ)-এর উপর সালাত (জানাযা) আদায় করেছেন এবং তাঁর উপর চার তাকবীর দিয়েছেন।
1788 - إن الملائكة لتصافح ركاب الحجاج وتعتنق المشاة
(هب) عن عائشة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ফেরেশতারা হাজীদের আরোহীদের সাথে মুসাফাহা করেন এবং পদব্রজে গমনকারীদের আলিঙ্গন করেন।
1789 - إن الملائكة لتفرح بذهاب الشتاء رحمة لما يدخل على فقراء المسلمين من الشدة
(طب) عن ابن عباس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ফেরেশতারা শীতকাল চলে যাওয়ায় আনন্দিত হন, কেননা গরিব মুসলমানদের উপর যে তীব্র কষ্ট আসে, তার প্রতি দয়াপরবশ হয়ে (তারা খুশি হন)।
1790 - إن الملائكة لا تزال تصلي على أحدكم ما دامت مائدته موضوعة
(الحكيم) عن عائشة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ফেরেশতারা তোমাদের কারো জন্য ততক্ষণ পর্যন্ত রহমতের দোয়া করতে থাকেন, যতক্ষণ পর্যন্ত তার খাবার টেবিল (বা দস্তরখানা) বিছানো থাকে।
1791 - إن الملائكة لا تنزل على قوم فيهم قاطع رحم ⦗ص: 258⦘
(طب) عن ابن أبي أوفى.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ফেরেশতাগণ এমন কোনো গোত্রের উপর অবতরণ করেন না, যাদের মধ্যে আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী কেউ থাকে।
1792 - إن المليلة والصداع يولعان بالمؤمن وإن ذنبه مثل جبل أحد حتى لا يدعا عليه من ذنبه مثقال حبة من خردل
(ابن عساكر) عن أبي الدرداء.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জ্বর (বা অসুস্থতা) এবং মাথাব্যথা মুমিনকে কষ্ট দিতে থাকে (বা মুমিনকে গ্রাস করে) যদিও তার গুনাহ উহুদ পাহাড়ের সমান হয়, যতক্ষণ না তারা তার (মুমিনের) গুনাহের মধ্যে সরিষার দানা পরিমাণও অবশিষ্ট না রাখে।
1793 - إن الميت ليعذب ببكاء الحي فإذا قالت النائحة: وا عضداه! وا مانعاه! وا ناصراه! وا كاسياه! جبذ الميت فقيل له: أناصرها أنت؟ ! أكاسيها أنت؟ ! أعاضدها أنت؟ !
(حم ك) عن أبي موسى.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মৃত ব্যক্তিকে জীবিতদের কান্নার কারণে শাস্তি দেওয়া হয়। যখন বিলাপকারিণী বলে, "হায় আমার অবলম্বন! হায় আমার রক্ষাকারী! হায় আমার সাহায্যকারী! হায় আমার বস্ত্রদাতা!" তখন মৃত ব্যক্তিকে টান দেওয়া হয় এবং তাকে জিজ্ঞাসা করা হয়: "তুমি কি তার সাহায্যকারী ছিলে?! তুমি কি তার বস্ত্রদাতা ছিলে?! তুমি কি তার অবলম্বন ছিলে?!"
1794 - إن الميت يعرف من يحمله ومن يغسله ومن يدليه في قبره
(حم) عن أبي سعيد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মৃত ব্যক্তি জানতে পারে কে তাকে বহন করে, কে তাকে গোসল করায় এবং কে তাকে তার কবরে নামিয়ে দেয়।
1795 - إن النار لا تشفي أحدا
(طب) عن سلمة بن الأكوع.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সালামা ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আগুন কারো জন্য আরোগ্য দান করে না।
1796 - إن الناس دخلوا في دين الله أفواجا وسيخرجون منه أفواجا
(حم) عن جابر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মানুষ দলে দলে আল্লাহর দ্বীনে প্রবেশ করেছিল এবং তারা তা থেকে দলে দলে বেরিয়ে যাবে।
1797 - إن الناس لكم تبع وإن رجالا يأتونكم من أقطار الأرض يتفقهون في الدين فإذا أتوكم فاستوصوا بهم خيرا
(ت هـ) عن أبي سعيد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মানুষ তোমাদের অনুসারী হবে, এবং পৃথিবীর বিভিন্ন প্রান্ত থেকে তোমাদের কাছে এমন লোকেরা আসবে যারা দ্বীন সম্পর্কে গভীর জ্ঞান অর্জন করতে চায় (দ্বীনী ফিকহ শিক্ষা করতে)। সুতরাং যখন তারা তোমাদের কাছে আসবে, তখন তোমরা তাদের সাথে ভালো আচরণের জন্য উপদেশ দাও।
1798 - إن الناس ليحجون ويعتمرون ويغرسون النخل بعد خروج يأجوج ومأجوج
(عبد بن حميد) عن أبي سعيد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মানুষ ইয়াজুজ ও মাজুজের আবির্ভাবের পরও হজ্জ ও উমরাহ করবে এবং খেজুর গাছ রোপণ করবে।
1799 - إن الناس لا يرفعون شيئا إلا وضعه الله تعالى
(هب) عن سعيد بن المسيب مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মানুষ কোনো কিছুকে উন্নত করে না, কিন্তু আল্লাহ তাআলা তা অবনমিত করেন।
1800 - إن الناس يجلسون من الله تعالى يوم القيامة على قدر رواحهم إلى الجمعات الأول ثم الثاني ثم الثالث ثم الرابع
(هـ) عن ابن مسعود.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিয়ামতের দিন লোকেরা আল্লাহ তা'আলার নিকট বসবে জুমু'আর সালাতের জন্য তাদের তাড়াতাড়ি যাওয়ার তারতম্য অনুসারে; প্রথম (যারা গিয়েছিল), অতঃপর দ্বিতীয়, অতঃপর তৃতীয়, অতঃপর চতুর্থ (যারা গিয়েছিল)।