হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (1581)


1581 - إن الله بعثني ملحمة ومرحمة ولم يبعثني تاجرا ولا زارعا وإن شرار الناس يوم القيامة التجار والزارعون إلا من شح على دينه
(الدارقطني في الأفراد حل ابن عساكر) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ আমাকে কঠোরতা (বা জিহাদ) ও রহমতস্বরূপ প্রেরণ করেছেন। তিনি আমাকে ব্যবসায়ী বা কৃষক হিসেবে প্রেরণ করেননি। আর কিয়ামতের দিন নিকৃষ্টতম মানুষ হবে ব্যবসায়ী ও কৃষকরা, তবে তারা নয় যারা তাদের দ্বীনের বিষয়ে যত্নশীল হয় (বা দ্বীনকে আঁকড়ে ধরে)।









দ্বইফুল জামি (1582)


1582 - إن الله تعالى بنى الفردوس بيده وحظرها عن كل مشرك وعن كل مدمن خمر سكير
(هب ابن عساكر) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা নিজ হাতে ফিরদাউস নির্মাণ করেছেন এবং প্রত্যেক মুশরিক ও প্রত্যেক নেশাগ্রস্ত মদ্যপায়ীর জন্য তিনি তা সংরক্ষিত (বা নিষিদ্ধ) করেছেন।









দ্বইফুল জামি (1583)


1583 - إن الله تجوز لكم عن صدقة الخيل والرقيق
(عد ابن عساكر) عن جابر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে ঘোড়া ও দাসদের (গোলামদের) যাকাত হতে অব্যাহতি দিয়েছেন।









দ্বইফুল জামি (1584)


1584 - إن الله تصدق بإفطار الصيام على مرضى أمتي ومسافريهم أفيحب أحدكم أن يتصدق على أحد بصدقة ثم يظل يردها عليه
(فر) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ আমার উম্মতের অসুস্থ ও মুসাফিরদের জন্য রোজা ভঙ্গের অনুমতি সদাকাস্বরূপ দান করেছেন। তোমাদের মধ্যে কেউ কি পছন্দ করে যে, সে কাউকে কোনো সদকা দান করবে, আর সে ব্যক্তি তা গ্রহণ না করে সর্বদা তা প্রত্যাখ্যান করতে থাকবে?









দ্বইফুল জামি (1585)


1585 - إن الله تعالى تصدق بفطر رمضان على مريض أمتي ومسافرها
(ابن سعد) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা আমার উম্মতের অসুস্থ ব্যক্তি এবং মুসাফিরদের জন্য রমজানের রোযা ভাঙ্গার সদকা (ছাড়) প্রদান করেছেন।









দ্বইফুল জামি (1586)


1586 - إن الله جعل الحق على لسان عمر وقلبه وهو الفاروق فرق الله به بين الحق والباطل ⦗ص: 229⦘
(ابن سعد) عن أيوب بن موسى مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আইয়ুব ইবনে মূসা থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জিহ্বা ও হৃদয়ে সত্যকে স্থাপন করেছেন। আর তিনিই হলেন আল-ফারূক (সত্য-মিথ্যার পার্থক্যকারী), যাঁর দ্বারা আল্লাহ সত্য ও মিথ্যার মধ্যে পার্থক্য করে দিয়েছেন।









দ্বইফুল জামি (1587)


1587 - إن الله تعالى جعل السلام تحية لأمتنا وأمانا لأهل ذمتنا
(طب هب) عن أبي أمامة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সালামকে আমাদের উম্মতের জন্য শুভেচ্ছা এবং আহলে যিম্মার (যিম্মি জনগোষ্ঠীর) জন্য নিরাপত্তার নিশ্চয়তা স্বরূপ নির্ধারণ করেছেন।









দ্বইফুল জামি (1588)


1588 - إن الله جعل العلم قبضات ثم بثها في البلاد فإذا سمعتم بعالم قد قبض من الأرض فقد رفعت قبضته فلا يزال يقبض حتى لا يبقى منه شيء
(فر) عن ابن مسعود.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ জ্ঞানকে কিছু অংশের আকারে তৈরি করেছেন, অতঃপর তা বিভিন্ন শহরে ছড়িয়ে দিয়েছেন। সুতরাং যখন তোমরা শুনবে যে কোনো আলিম পৃথিবী থেকে তুলে নেওয়া হয়েছে (মৃত্যুবরণ করেছে), তখন জ্ঞানের সেই অংশটি তুলে নেওয়া হলো। আর তিনি (আল্লাহ) এভাবে তুলে নিতেই থাকবেন, যতক্ষণ না এর (জ্ঞানের) কিছুই অবশিষ্ট থাকে।









দ্বইফুল জামি (1589)


1589 - إن الله تعالى جعل ذرية كل نبي في صلبه وجعل ذريتي في صلب علي بن أبي طالب
(طب) عن جابر (خط) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা প্রত্যেক নবীর বংশধরকে তাদের ঔরসেই রেখেছেন, আর আমার বংশধরকে তিনি আলী ইবনে আবী তালিবের ঔরসে রেখেছেন।









দ্বইফুল জামি (1590)


1590 - إن الله تعالى جعل لكل نبي شهوة وإن شهوتي في قيام هذا الليل إذا قمت فلا يصلين أحد خلفي وإن الله تعالى جعل لكل نبي طعمة وإن طعمتي هذا الخمس فإذا قبضت فهو لولاة الأمر من بعدي
(طب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা প্রত্যেক নবীর জন্য একটি বাসনা নির্ধারণ করেছেন। আর আমার বাসনা হলো এই রাতে (আল্লাহর সামনে) দাঁড়িয়ে থাকা। সুতরাং যখন আমি (নামাজে) দাঁড়াই, তখন যেন কেউ আমার পিছনে সালাত আদায় না করে। আর নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা প্রত্যেক নবীর জন্য একটি জীবিকা নির্ধারণ করেছেন। আর আমার জীবিকা হলো এই খুমুস (গনীমতের এক পঞ্চমাংশ)। সুতরাং যখন আমার ইন্তেকাল হবে, তখন তা আমার পরবর্তী শাসকগণের জন্য। (তাবারানী)









দ্বইফুল জামি (1591)


1591 - إن الله تعالى جعل للزرع حرمة غلوة بسهم
(هق) عن عكرمة مرسلا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা ফসলের জন্য তীর নিক্ষেপের দূরত্ব পরিমাণ একটি সংরক্ষিত এলাকা নির্ধারণ করেছেন।









দ্বইফুল জামি (1592)


1592 - إن الله تعالى جعل للمعروف وجوها من خلقه حبب إليهم المعروف وحبب إليهم فعاله ووجه طلاب المعروف إليهم ويسر عليهم إعطاءه كما يسر الغيث إلى الأرض الجدبة ليحييها ويحيي به أهلها وإن الله تعالى جعل للمعروف أعداء من خلقه بغض إليهم المعروف وبغض إليهم فعاله وحظر إليهم إعطاءه كما يحظر الغيث عن الأرض ⦗ص: 230⦘ الجدبة ليهلكها ويهلك بها أهلها وما يعفو أكثر
(ابن أبي الدنيا في قضاء الحوائج) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তাঁর সৃষ্টির মধ্যে কিছু লোককে কল্যাণের (ভালো কাজের) জন্য নির্বাচিত করেছেন। তিনি তাদের কাছে কল্যাণকে এবং কল্যাণকর কাজকে প্রিয় করেছেন। আর যারা কল্যাণের প্রার্থী, তাদের তাদের (কল্যাণকারী ব্যক্তি) দিকে ফিরিয়ে দিয়েছেন এবং তাদের জন্য তা দান করা সহজ করে দিয়েছেন। যেমনভাবে তিনি বৃষ্টিকে অনুর্বর জমিনের দিকে সহজ করে দেন, যাতে সে জমিনকে এবং তার অধিবাসীদের জীবন দান করে। আর নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তাঁর সৃষ্টির মধ্যে কিছু লোককে কল্যাণের শত্রু বানিয়েছেন; তাদের কাছে কল্যাণকে এবং কল্যাণকর কাজকে অপ্রিয় করেছেন। এবং তাদের জন্য তা দান করাকে কঠিন করে দিয়েছেন, যেমনভাবে তিনি অনুর্বর জমিন থেকে বৃষ্টিকে বিরত রাখেন, যাতে তা সে জমিনকে ও তার অধিবাসীদের ধ্বংস করে দেয়। আর তিনি যা মাফ করেন, তা তো আরো অধিক।









দ্বইফুল জামি (1593)


1593 - إن الله تعالى جعلها لك لباسا وجعلك لها لباسا وأهلي يرون عورتي وأنا أرى ذلك منهم
(ابن سعد طب) عن سعد بن مسعود.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




সা'দ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তাকে তোমার জন্য পোশাক বানিয়েছেন এবং তোমাকে তার জন্য পোশাক বানিয়েছেন। আর আমার পরিবারের সদস্যরা আমার সতর দেখে এবং আমি তাদের থেকে তা দেখি।









দ্বইফুল জামি (1594)


1594 - إن الله تعالى جعل هذا الشعر نسكا وسيجعله الظالمون نكالا
(ابن عساكر) عن عمر بن عبد العزيز بلاغا.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উমার ইবন আব্দুল আযীয থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এই চুলকে ইবাদতের অঙ্গ বা ধর্মীয় রীতি হিসেবে নির্ধারণ করেছেন, কিন্তু সীমালঙ্ঘনকারীরা এটিকে শাস্তির বস্তু বানাবে।









দ্বইফুল জামি (1595)


Null




Null









দ্বইফুল জামি (1596)


1596 - إن الله تعالى جميل يحب الجمال سخي يحب السخاء نظيف يحب النظافة
(عد) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে আল্লাহ তাআলা সুন্দর এবং তিনি সৌন্দর্য পছন্দ করেন, তিনি দানশীল এবং দানশীলতা পছন্দ করেন, তিনি পবিত্র এবং পবিত্রতা পছন্দ করেন।









দ্বইফুল জামি (1597)


1597 - إن الله حد حدودا فلا تعتدوها وفرض فرائض فلا تضيعوها وحرم أشياء فلا تنتهكوها وترك أشياء من غير نسيان من ربكم ولكن رحمة منه لكم فاقبلوها ولا تبحثوا عنها
(ك) عن أبي ثعلبة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু সা'লাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা কতিপয় সীমারেখা নির্ধারণ করেছেন, তাই তোমরা তা লঙ্ঘন করো না। এবং কতিপয় ফরয নির্ধারণ করেছেন, তাই তোমরা তা নষ্ট করো না। আর কতিপয় বিষয় হারাম করেছেন, তাই তোমরা সেগুলোর লঙ্ঘন করো না। এবং তোমাদের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে বিস্মৃতির কারণে নয়, বরং তোমাদের প্রতি দয়া স্বরূপ কতিপয় বিষয় ছেড়ে দিয়েছেন (অনির্দিষ্ট রেখেছেন), তাই তোমরা তা গ্রহণ করো এবং সে বিষয়ে গভীর অনুসন্ধান করো না।









দ্বইফুল জামি (1598)


1598 - إن الله تعالى حرم الجنة على كل مراء ⦗ص: 231⦘
(حل فر) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা প্রত্যেক লোক-দেখানো (রিয়াকার) ব্যক্তির উপর জান্নাত হারাম করেছেন।









দ্বইফুল জামি (1599)


1599 - إن الله حرم عليكم شرب الخمر وثمنها وحرم عليكم أكل الميتة وثمنها وحرم عليكم الخنازير وأكلها وثمنها قصوا الشوارب وأعفوا اللحى ولا تمشوا في الأسواق إلا وعليكم الأزر إنه ليس منا من عمل سنة غيرنا
(طب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য মদ পান করা এবং তার মূল্য (উপার্জন) হারাম করেছেন, এবং তোমাদের জন্য মৃত জন্তুর গোশত খাওয়া ও তার মূল্য হারাম করেছেন, এবং তোমাদের জন্য শূকর, তা খাওয়া এবং তার মূল্য হারাম করেছেন। তোমরা গোঁফ ছোট করো এবং দাড়ি লম্বা করো, আর তোমরা লুঙ্গি পরিধান না করে বাজারে ঘোরাফেরা করো না। নিশ্চয় সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়, যে আমাদের ছাড়া অন্য কারো পদ্ধতি (সুনান) অনুসরণ করে।









দ্বইফুল জামি (1600)


1600 - إن الله حرم هذا البيت يوم خلق السموات والأرض وصاغه حين صاغ الشمس والقمر وما حياله من السماء حرام وإنه لا يحل لأحد قبلي وإنما حل لي ساعة من نهار ثم عاد كما كان
(طب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ এই ঘরটিকে (মক্কাকে) হারাম (পবিত্র ও সুরক্ষিত) করেছেন যেদিন তিনি আসমান ও যমীন সৃষ্টি করেছেন। আর তিনি একে (হারাম) নির্ধারণ করেছেন যখন তিনি সূর্য ও চন্দ্রকে নির্ধারিত করেছেন, এবং এর আশেপাশে যা কিছু রয়েছে, আকাশের সেই অংশও হারাম (নিষিদ্ধ এলাকা)। আর নিঃসন্দেহে আমার পূর্বে অন্য কারো জন্য এটি হালাল (বৈধ) করা হয়নি, বরং দিনের মাত্র এক ঘণ্টার জন্য তা আমার জন্য হালাল করা হয়েছিল, অতঃপর তা আবার পূর্বের অবস্থায় ফিরে যায়।