দ্বইফুল জামি
1541 - إن الله تعالى إذا أراد أن يجعل عبدا للخلافة مسح يده على جبهته
(خط) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা যখন কোনো বান্দাকে খিলাফতের জন্য নিযুক্ত করতে চান, তখন তিনি তার কপালে নিজ হাত বুলিয়ে দেন।
1542 - إن الله تعالى إذا أراد أن يخلق خلقا للخلافة مسح يده على ناصيته فلا تقع عليه عين إلا أحبته
(ك) عن ابن عباس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা যখন কাউকে খিলাফতের জন্য সৃষ্টি করার ইচ্ছা করেন, তখন তার কপালে তাঁর হাত বুলিয়ে দেন। ফলে কোনো চোখ তার ওপর পড়লে তাকে ভালোবাসা ছাড়া অন্য কিছু পায় না।
1543 - إن الله إذا أراد أن يهلك عبدا نزع منه الحياء فإذا نزع منه الحياء لم تلقه إلا مقيتا ممقتا فإذا لم تلقه إلا مقيتا ممقتا نزعت منه الأمانة فإذا نزعت منه الأمانة لم تلقه إلا خائنا مخونا نزعت منه الرحمة فإذا نزعت منه الرحمة لم تلقه إلا رجيما ملعنا نزعت منه ربقة الإسلام
(هـ) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ যখন কোনো বান্দাকে ধ্বংস করতে চান, তখন তার থেকে লজ্জা (হায়া) তুলে নেন। যখন তার থেকে লজ্জা তুলে নেওয়া হয়, তখন তুমি তাকে ঘৃণিত ও জঘন্য অবস্থায় ছাড়া পাবে না। যখন তুমি তাকে ঘৃণিত ও জঘন্য অবস্থায় পাও, তখন তার থেকে আমানত (বিশ্বাসযোগ্যতা) তুলে নেওয়া হয়। যখন তার থেকে আমানত তুলে নেওয়া হয়, তখন তুমি তাকে প্রতারক ও বিশ্বাসঘাতক রূপে ছাড়া পাবে না। (এরপর) তার থেকে দয়া (রহমত) তুলে নেওয়া হয়। যখন তার থেকে দয়া তুলে নেওয়া হয়, তখন তুমি তাকে বিতাড়িত ও অভিশাপপ্রাপ্ত রূপে ছাড়া পাবে না। (সর্বশেষে) তার থেকে ইসলামের বন্ধন তুলে নেওয়া হয়।
1544 - إن الله تعالى إذا أراد بالعباد نقمة أمات الأطفال وعقم النساء فتنزل بهم النقمة وليس فيهم مرحوم
(الشيرازي في الألقاب) عن حذيفة وعمار بن ياسر معا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা যখন বান্দাদের উপর প্রতিশোধমূলক শাস্তি (নিগমাহ) দিতে চান, তখন তিনি শিশুদেরকে মৃত্যু দেন এবং মহিলাদেরকে বন্ধ্যা করে দেন। অতঃপর তাদের উপর শাস্তি নেমে আসে, আর তখন তাদের মধ্যে দয়া পাওয়ার মতো কেউ অবশিষ্ট থাকে না।
1545 - إن الله تعالى إذا أنزل عاهة من السماء على أهل الأرض صرفت عن عمار المساجد
(ابن عساكر) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা যখন আকাশ থেকে পৃথিবীর অধিবাসীদের ওপর কোনো আপদ বা মহামারি নাজিল করেন, তখন তা মসজিদ আবাদকারীদের থেকে সরিয়ে নেওয়া হয়।
1546 - إن الله إذا جعل لقوم عمادا أعانهم بالنصرة
(ابن قانع) عن صفوان بن أسيد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সাফওয়ান ইবনু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ যখন কোনো জাতির জন্য কোনো অবলম্বন (বা নেতা) নির্ধারণ করে দেন, তখন তিনি তাদেরকে সাহায্য (বা বিজয়) দ্বারা সহায়তা করেন।
1547 - إن الله إذا ذكر شيئا تعاظم ذكره
(ك) عن معاوية.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ যখন কোনো কিছুর উল্লেখ করেন, তখন সেটির উল্লেখ মহিমান্বিত হয়ে যায়।
1548 - إن الله تعالى إذا رضي عن العبد أثنى عليه بسبعة أصناف من الخير لم يعمله وإذا سخط على العبد أثنى عليه بسبعة أصناف من الشر لم يعمله
(حم حب) عن أبي سعيد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা যখন কোনো বান্দার প্রতি সন্তুষ্ট হন, তখন তিনি তার এমন সাত প্রকারের কল্যাণের প্রশংসা করেন যা সে করেনি। আর যখন তিনি কোনো বান্দার প্রতি অসন্তুষ্ট হন, তখন তিনি তার এমন সাত প্রকারের মন্দের গুণগান করেন যা সে করেনি।
1549 - إن الله تعالى إذا غضب على أمة لم ينزل بها عذاب خسف ولا مسخ غلت أسعارها ويحبس عنها أمطارها ويلي عليها أشرارها
(ابن عساكر) عن علي.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা যখন কোনো জাতির ওপর রাগান্বিত হন, তখন তিনি তাদের ওপর ভূমিধস অথবা আকৃতি পরিবর্তনের আযাব নাযিল করেন না, বরং তাদের জিনিসপত্রের দাম বেড়ে যায়, তাদের থেকে বৃষ্টিপাত বন্ধ করে দেওয়া হয় এবং তাদের দুষ্ট লোকেরা তাদের ওপর শাসক নিযুক্ত হয়।
1550 - إن الله إذا قضى على عبد قضاء لم يكن لقضائه مرد
(ابن قانع) عن شرحبيل بن السمط.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
শুরাহবিল ইবনে আস-সিমত থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ যখন কোনো বান্দার জন্য কোনো ফয়সালা করেন, তখন সেই ফয়সালাকে রদ করার ক্ষমতা কারো থাকে না।
1551 - إن الله تعالى استخلص هذا الدين لنفسه ولا يصلح لدينكم إلا السخاء وحسن الخلق فزينوا دينكم بهما
(طب) عن عمران بن حصين.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এই দীনকে নিজের জন্য মনোনীত করেছেন। আর তোমাদের দীনের জন্য উদারতা (দানশীলতা) ও উত্তম চরিত্র ছাড়া আর কিছুই উপযুক্ত নয়। অতএব, তোমরা এই দুটি দ্বারা তোমাদের দীনকে সুসজ্জিত করো।
1552 - إن الله أشد حمية للمؤمن من الدنيا من المريض أهله من الطعام والله أشد تعاهدا للمؤمن بالبلاء من الوالد لولده بالخير
(طب حل الضياء) عن حذيفة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মুমিনকে দুনিয়া (এর ক্ষতিকর প্রভাব) থেকে এমন কঠোরভাবে রক্ষা করেন, যেমন পরিবারের লোকজন অসুস্থ ব্যক্তিকে (ক্ষতিকর) খাদ্য থেকে রক্ষা করে। আর আল্লাহ মুমিনকে বিপদাপদ (পরীক্ষা) দ্বারা এমন কঠোরভাবে রক্ষণাবেক্ষণ করেন, যেমন কোনো পিতা সন্তানের কল্যাণের জন্য যত্নবান হন।
1553 - إن الله اصطفى من ولد إبراهيم إسماعيل واصطفى من ولد إسماعيل بني كنانة واصطفى من بني كنانة قريشا واصطفى من قريش بني هاشم واصطفاني من بني هاشم ⦗ص: 224⦘
(ت) عن واثلة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা ইবরাহীম (আঃ)-এর সন্তানদের মধ্য থেকে ইসমাঈলকে মনোনীত করেছেন, আর ইসমাঈলের সন্তানদের মধ্য থেকে বনু কিনানাহকে মনোনীত করেছেন, আর বনু কিনানাহর মধ্য থেকে কুরাইশকে মনোনীত করেছেন, আর কুরাইশের মধ্য থেকে বনু হাশিমকে মনোনীত করেছেন, আর বনু হাশিমের মধ্য থেকে আমাকে মনোনীত করেছেন।
1554 - إن الله تعالى اصطفى موسى بالكلام وإبراهيم بالخلة
(ك) عن ابن عباس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মূসাকে তাঁর সাথে কথোপকথনের মাধ্যমে এবং ইবরাহীমকে গভীর বন্ধুত্বের (খুল্লা) মাধ্যমে মনোনীত করেছেন।
1555 - إن الله أعطى موسى الكلام وأعطاني الرؤية وفضلني بالمقام المحمود والحوض المورود
(ابن عساكر) عن جابر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মূসাকে (আঃ) [তাঁর সাথে] কথা বলার সুযোগ দান করেছিলেন, আর আমাকে দান করেছেন [তাঁর] দর্শন (রূইয়াহ), এবং তিনি আমাকে মাকাম মাহমুদ (প্রশংসিত স্থান) ও হাউজে মাওরুদ (ফিরাকের হাউজ)-এর মাধ্যমে শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন।
1556 - إن الله تعالى أعطاني السبع مكان التوراة وأعطاني الراآت إلى الطواسين مكان الإنجيل وأعطاني ما بين الطواسين إلى الحواميم مكان الزبور وفضلني بالحواميم والمفصل ما قرأهن نبي قبلي
(محمد بن نصر) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমাকে তাওরাতের (Torah) পরিবর্তে 'আস-সাব' (দীর্ঘ সাতটি সূরা/আয়াত) দান করেছেন; আর তিনি আমাকে ইনজীলের (Gospel) পরিবর্তে 'আলিফ লাম রা' দিয়ে শুরু হওয়া সূরাসমূহ থেকে 'ত্ব-ওয়াসীন' (তা-সীন দিয়ে শুরু হওয়া সূরাসমূহ) পর্যন্ত যা আছে তা দান করেছেন; আর তিনি আমাকে যাবূরের (Psalms) পরিবর্তে 'ত্ব-ওয়াসীন' থেকে 'হা-মীম' (হা-মীম দিয়ে শুরু হওয়া সূরাসমূহ) পর্যন্ত যা আছে তা দান করেছেন; এবং তিনি আমাকে বিশেষভাবে সম্মানিত করেছেন 'হা-মীম' এবং 'আল-মুফাস্সাল' (ছোট সূরাসমূহ) দ্বারা, যা আমার পূর্বে কোনো নবী পাঠ করেননি।
1557 - إن الله أعطاني الليلة الكنزين كنز فارس والروم وأيدني بالملوك ملوك حمير الأحمرين ولا ملك إلا الله يأتون فيأخذون من مال الله ويقاتلون في سبيل الله
(حم) عن رجل من خثعم.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
খাছআম গোত্রের এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ আমাকে আজ রাতে দুটি ধনভান্ডার দান করেছেন—ফারস (পারস্য) এবং রোমের ধনভান্ডার। আর তিনি আমাকে বাদশাহদের দ্বারা সাহায্য করেছেন, তারা হলো দুই আহমার হিমইয়ারের বাদশাহগণ। আর আল্লাহ ছাড়া কোনো সার্বভৌমত্ব নেই। তারা এসে আল্লাহর সম্পদ থেকে গ্রহণ করবে এবং আল্লাহর পথে যুদ্ধ করবে।
1558 - إن الله أعطاني ثلاث خصال لم يعطها أحد قبلي: الصلاة في الصفوف والتحية من تحية أهل الجنة وآمين إلا أنه أعطى موسى أن يدعو ويؤمن هارون
(عد هب) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা আমাকে এমন তিনটি বৈশিষ্ট্য দান করেছেন, যা আমার পূর্বে আর কাউকে দেননি: (১) কাতারবদ্ধভাবে সালাত আদায় (করা), (২) জান্নাতবাসীদের অভিবাদনের মতো অভিবাদন (সালাম) এবং (৩) 'আমীন' বলা। তবে আল্লাহ মূসা (আঃ)-কে অনুমতি দিয়েছিলেন যে তিনি দুআ করবেন এবং হারুন (আঃ) 'আমীন' বলবেন।
1559 - إن الله أعطاني خصالا ثلاثا: صلاة الصفوف والتحية والتأمين
(ابن خزيمة) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ আমাকে তিনটি বিশেষ গুণ দান করেছেন: নামাযের কাতার সোজা করা, [ইসলামি] অভিবাদন (সালাম) এবং আমীন বলা।
1560 - إن الله أعطاني فارس ونساءهم وأبناءهم ⦗ص: 225⦘ وسلاحهم وأموالهم وأعطاني الروم ونساءهم وأبناءهم وسلاحهم وأموالهم وأمدني بحمير
(ابن مندة أبو نعيم في المعرفة ابن عساكر) عن عبد الله بن سعد الأنصاري.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আব্দুল্লাহ ইবনু সা'দ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয় আল্লাহ আমাকে পারস্য (ফারস), তাদের নারী, তাদের সন্তান, তাদের অস্ত্রশস্ত্র ও তাদের ধন-সম্পদ দিয়েছেন; এবং তিনি আমাকে রোম (রূম), তাদের নারী, তাদের সন্তান, তাদের অস্ত্রশস্ত্র ও তাদের ধন-সম্পদ দিয়েছেন; আর তিনি আমাকে হিমইয়ার গোত্র দ্বারা সাহায্য করেছেন।