হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (1421)


1421 - إن الإيمان سربال يسربله الله من يشاء فإذا زنى العبد نزع منه سربال الإيمان فإن تاب رد عليه
(هب) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ঈমান একটি পোশাক, যা আল্লাহ যাকে ইচ্ছা পরিধান করান। অতঃপর যখন কোনো বান্দা যিনা করে, তখন তার থেকে ঈমানের পোশাক খুলে নেওয়া হয়। অতঃপর যদি সে তওবা করে, তবে তা তাকে ফিরিয়ে দেওয়া হয়।









দ্বইফুল জামি (1422)


1422 - إن البخيل كل البخيل من ذكرت عنده فلم يصل علي
(هب) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কৃপণ, চরম কৃপণ সেই ব্যক্তি, যার নিকট আমার (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) নাম উল্লেখ করা হলো কিন্তু সে আমার উপর দরূদ পড়ল না।









দ্বইফুল জামি (1423)


1423 - إن البر والصلة ليطيلان الأعمار ويعمران الديار ويكثران الأموال ولو كان القوم فجارا وإن البر والصلة ليخففان سوء الحساب يوم القيامة
(خط فر ابن عساكر) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই পুণ্যকর্ম ও আত্মীয়তার সম্পর্ক জীবনকালকে দীর্ঘ করে, বসতিকে আবাদ রাখে এবং সম্পদ বৃদ্ধি করে, যদিও লোকেরা পাপাচারী হয়। আর নিশ্চয়ই পুণ্যকর্ম ও আত্মীয়তার সম্পর্ক কিয়ামতের দিন কঠিন হিসাবকে হালকা করে দেবে।









দ্বইফুল জামি (1424)


1424 - إن البيت الذي يذكر الله فيه ليضيء لأهل السماء كما تضيء النجوم لأهل الأرض
(أبو نعيم في المعرفة) عن سابط.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




সাবিত থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই যে ঘরে আল্লাহর যিকির করা হয়, তা আসমানবাসীদের জন্য এমনভাবে আলোকিত হয়, যেমন তারকারাজি পৃথিবীবাসীদের জন্য আলোকিত হয়।









দ্বইফুল জামি (1425)


1425 - إن التارك للأمر بالمعروف والنهي عن المنكر ليس مؤمنا بالقرآن ولا بي
(خط) عن زيد بن أرقم.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় যে ব্যক্তি সৎকাজের আদেশ দেওয়া এবং অসৎকাজের নিষেধ করা ছেড়ে দেয়, সে কুরআন এবং আমার (নবীর) প্রতি ঈমানদার নয়।









দ্বইফুল জামি (1426)


1426 - إن التوبة تغسل الحوبة وإن الحسنات يذهبن السيئات وإذا ذكر العبد ربه في الرخاء أنجاه في البلاء وذلك بأن الله يقول: لا أجمع لعبدي أبدا أمنين ولا أجمع له خوفين إن هو أمنني في الدنيا خافني يوم أجمع فيه عبادي وإن هو خافني في الدنيا أمنته يوم أجمع فيه عبادي في حظيرة القدس فيدوم له أمنه ولا أمحقه فيمن أمحق
(حل) عن شداد بن أوس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




শাদ্দাদ ইবনে আউস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তাওবা গুনাহসমূহকে ধুয়ে দেয় এবং নিশ্চয়ই নেক আমলসমূহ মন্দ আমলসমূহকে দূর করে দেয়। আর বান্দা যখন সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যে তার রবের স্মরণ করে, তখন আল্লাহ্ তাকে বিপদের সময় মুক্তি দেন। কারণ আল্লাহ্ বলেন: আমি আমার বান্দার জন্য কখনো দু’টি নিরাপত্তা একত্রিত করি না এবং তার জন্য দু’টি ভয়ও একত্রিত করি না। যদি সে দুনিয়াতে আমার থেকে নিরাপদ (নিশ্চিন্ত) থাকে, তবে যেদিন আমি আমার বান্দাদেরকে একত্রিত করব সেদিন সে আমাকে ভয় করবে। আর যদি সে দুনিয়াতে আমাকে ভয় করে, তবে যেদিন আমি আমার বান্দাদেরকে ‘হাযিরাতুল কুদস’ (পবিত্র বেষ্টনী) তে একত্রিত করব, সেদিন আমি তাকে নিরাপত্তা দেব। তখন তার নিরাপত্তা স্থায়ী হবে এবং যাকে আমি ধ্বংস করব তার মধ্যে আমি তাকে ধ্বংস করব না।









দ্বইফুল জামি (1427)


1427 - إن الجنة تشتاق إلى أربعة علي وعمار وسلمان والمقداد
(طب حل) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জান্নাত চার ব্যক্তিকে পাওয়ার জন্য ব্যাকুল থাকে (বা আকাঙ্ক্ষা করে): আলী, আম্মার, সালমান এবং মিকদাদ।









দ্বইফুল জামি (1428)


1428 - إن الجنة حرمت على الأنبياء كلهم حتى أدخلها أنا وحرمت على الأمم حتى تدخلها أمتي
(ابن النجار) عن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জান্নাত সমস্ত নবীদের জন্য হারাম করা হয়েছে, যতক্ষণ না আমি তাতে প্রবেশ করি। আর তা (জান্নাত) সমস্ত উম্মতের জন্য হারাম করা হয়েছে, যতক্ষণ না আমার উম্মত তাতে প্রবেশ করে।









দ্বইফুল জামি (1429)


1429 - إن الجنة لا تحل لعاص
(حم ك) عن ثوبان.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জান্নাত কোনো অবাধ্য ব্যক্তির জন্য বৈধ হবে না।









দ্বইফুল জামি (1430)


1430 - إن الحجامة في الرأس دواء من كل داء الجنون والجذام والعشا والبرص والصداع
(طب) عن أم سلمة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মাথায় শিঙ্গা লাগানো (রক্তমোক্ষণ/হিজামা) প্রতিটি রোগের জন্য ঔষধ—যেমন উন্মাদনা (পাগলামি), কুষ্ঠরোগ, রাতকানা, ধবলরোগ (শ্বেতী) এবং মাথা ব্যথা।









দ্বইফুল জামি (1431)


1431 - إن الحصا لتناشد الذي يخرجها من المسجد
(د) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নুড়িপাথর (বা কাঁকর) ওই ব্যক্তির কাছে ফরিয়াদ করে (বা অভিযোগ জানায়), যে তাকে মসজিদ থেকে বের করে ফেলে।









দ্বইফুল জামি (1432)


1432 - إن الحكمة تزيد الشريف شرفا وترفع العبد المملوك حتى تجلسه مجالس الملوك
(حل) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রজ্ঞা (বা জ্ঞান) সম্ভ্রান্ত ব্যক্তির সম্ভ্রম আরও বৃদ্ধি করে এবং المملুক (ক্রীতদাস) গোলামকেও এমন উচ্চতায় নিয়ে যায় যে, সে তাকে রাজাদের মজলিসে বসিয়ে দেয়।









দ্বইফুল জামি (1433)


1433 - إن الحميم ليصب على رءوسهم فينفذ الحميم حتى يخلص إلى جوفه فيسلت ما في جوفه حتى يمرق من قدميه وهو الصهر ثم يعاد كما كان
(حم ت ك) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ফুটন্ত পানি (আল-হামিম) তাদের মাথার উপর ঢালা হবে, আর সেই ফুটন্ত পানি ভেদ করে তাদের অভ্যন্তর পর্যন্ত পৌঁছবে। ফলে তাদের পেটের অভ্যন্তরে যা কিছু আছে, তা গলে বেরিয়ে যাবে, এমনকি তা তাদের পা দিয়ে বের হয়ে যাবে। আর এটাই হলো গলিয়ে ফেলা। অতঃপর তাদেরকে আবার আগের মতো অবস্থায় ফিরিয়ে আনা হবে।









দ্বইফুল জামি (1434)


1434 - إن الحياء من شرائع الإسلام وإن البذاء من لؤم المرء
(طب) عن ابن مسعود.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই লজ্জা (হায়া) ইসলামের বিধানাবলীর অন্তর্ভুক্ত এবং অশ্লীলতা হলো মানুষের নীচতার অংশ।









দ্বইফুল জামি (1435)


1435 - إن الحياء والإيمان في قرن فإذا سلب أحدهما تبعه الآخر
(هب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই লজ্জা (হায়া) এবং ঈমান একসঙ্গে জোড়াবদ্ধ (সংযুক্ত)। যখন তাদের একটিকে কেড়ে নেওয়া হয়, তখন অন্যটিও তাকে অনুসরণ করে (চলে যায়)।









দ্বইফুল জামি (1436)


1436 - إن الحياء والعي من الإيمان وهما يقربان من الجنة ويباعدان من النار والفحش والبذاء من الشيطان وهما يقربان من النار ويباعدان من الجنة
(طب) عن أبي أمامة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় লজ্জাশীলতা (হায়া) ও বাচনভঙ্গির জড়তা (স্বল্পভাষিতা) ঈমানের অংশ। আর এ দুটি (গুণ) জান্নাতের নিকটবর্তী করে এবং জাহান্নাম থেকে দূরে রাখে। আর অশ্লীলতা ও কটুভাষিতা (অশালীন বাক্য) শয়তানের কাজ। আর এ দুটি (দোষ) জাহান্নামের নিকটবর্তী করে এবং জান্নাত থেকে দূরে রাখে।









দ্বইফুল জামি (1437)


1437 - إن الخاصرة عرق الكلية إذا تحرك آذى صاحبها فداووها بالماء المحرق والعسل
(ك) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই পার্শ্বদেশ (কোমরের অংশ) হলো কিডনির রগ। যখন তা নড়াচড়া করে, তখন তার অধিকারীকে কষ্ট দেয়। সুতরাং তোমরা এর চিকিৎসা করো উত্তপ্ত পানি ও মধু দ্বারা।









দ্বইফুল জামি (1438)


1438 - إن الخصلة الصالحة تكون في الرجل فيصلح الله له بها عمله كله وطهور الرجل لصلاته يكفر الله به ذنوبه وتبقى صلاته له نافلة ⦗ص: 208⦘
(ع طس هب) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কোনো ব্যক্তির মধ্যে একটি সৎ গুণ (বা বৈশিষ্ট্য) থাকে, যার দ্বারা আল্লাহ তার সমস্ত আমলকে সংশোধন করে দেন। আর কোনো ব্যক্তির সালাতের জন্য তার পবিত্রতা (ওযু) দ্বারা আল্লাহ তার গুনাহসমূহ মোচন করে দেন এবং তার সালাত তার জন্য নফল (অতিরিক্ত সওয়াব) হিসেবে বাকি থাকে।









দ্বইফুল জামি (1439)


1439 - إن الدباغ يحل من الميتة كما يحل الخل من الخمر
(عد هق) عن أم سلمة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই চামড়া প্রক্রিয়াজাতকরণ (দাবাগাত) মৃত প্রাণীর চামড়াকে হালাল করে দেয়, যেমন মদ থেকে সিরকা হালাল হয়ে যায়।









দ্বইফুল জামি (1440)


1440 - إن الدين سيرجع إلى حيث خرج إلى مكة
(ابن النجار) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই দ্বীন (ইসলাম) সেখানেই ফিরে যাবে যেখান থেকে তা শুরু হয়েছিল— মক্কায়।