হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (921)


921 - «إزرة المؤمن إلى نصف الساق ولا جناح عليه فيما بينه وبين الكعبين ما كان أسفل من الكعبين فهو في النار من جر إزاره بطرا لم ينظر الله إليه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [مالك حم د هـ حب هق] عن أبي سعيد. المشكاة 4331: الحميدي.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু'মিনের পরিধেয় বস্ত্র হবে অর্ধ গোছা পর্যন্ত। গোছা ও টাখনুর মধ্যবর্তী স্থানে থাকলে তাতে তার কোনো দোষ নেই। টাখনুর নীচে যা থাকবে, তা জাহান্নামের (আগুন)। আর যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার পরিধেয় বস্ত্র টেনে নিয়ে চলে, আল্লাহ তার দিকে দৃষ্টিপাত করবেন না।









সহীহুল জামি (922)


922 - «ازهد في الدنيا يحبك الله وازهد فيما أيدي الناس يحبك الناس» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [هـ طب ك هب] عن سهل بن سعد. الصحيحة 944.




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি দুনিয়ার প্রতি নির্মোহ (উদাসীন/আসক্তিশূন্য) হও, আল্লাহ তোমাকে ভালোবাসবেন। আর মানুষের হাতে যা আছে (সম্পদ) তার প্রতি নির্মোহ হও, মানুষ তোমাকে ভালোবাসবে।









সহীহুল জামি (923)


923 - «ازهد في الدنيا يحبك الله وأما الناس فانبذ إليهم هذا يحبوك» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حل] عن أنس. الصحيحة 944.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুনিয়ার প্রতি নিস্পৃহ হও, আল্লাহ তোমাকে ভালোবাসবেন। আর মানুষের কাছে যা আছে, তা ত্যাগ করো, তাহলে মানুষও তোমাকে ভালোবাসবে।









সহীহুল জামি (924)


924 - «أسامة أحب الناس إلي» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم طب] عن ابن عمر. الصحيحة 745.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) উসামা আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় মানুষ।









সহীহুল জামি (925)


925 - «إسباغ الوضوء شطر الإيمان والحمد لله تملأ الميزان والتسبيح والتكبير يملأ السموات والأرض والصلاة نور والزكاة برهان والصبر ضياء والقرآن حجة لك أو عليك كل الناس يغدو فبائع نفسه فمعتقها أو موبقها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم ن هـ حب] عن أبي مالك الأشعري. مسلم 1/140، أبو عوانة 1/223.




আবূ মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উত্তমরূপে ওযু করা ঈমানের অর্ধাংশ। আর ‘আলহামদুলিল্লাহ’ (আল্লাহর প্রশংসা) মিযানকে (পাল্লাকে) পূর্ণ করে দেয়। আর তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) ও তাকবীর (আল্লাহু আকবার) আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থানকে পূর্ণ করে দেয়। সালাত (নামায) হলো জ্যোতি, আর যাকাত হলো প্রমাণ, আর ধৈর্য হলো উজ্জ্বল আলো। আর কুরআন তোমার পক্ষে অথবা তোমার বিপক্ষে দলিল। সকল মানুষ সকালে যাত্রা শুরু করে, তারপর সে তার আত্মাকে হয় বিক্রি করে দেয়, ফলে সে তাকে মুক্ত করে (মুক্তিদাতা হয়) অথবা সে তাকে ধ্বংস করে দেয়।









সহীহুল জামি (926)


926 - «إسباغ الوضوء في المكاره وإعمال الأقدام إلى المساجد وانتظار الصلاة بعد الصلاة يغسل الخطايا غسلا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ع ك هب] عن علي. صحيح الترغيب 186، 449.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কষ্টসাধ্য হওয়া সত্ত্বেও উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করা, মসজিদের দিকে কদম (পা) বাড়ানো এবং এক সালাতের পর অপর সালাতের জন্য অপেক্ষা করা—এগুলো গুনাহসমূহকে সম্পূর্ণরূপে ধুয়ে মুছে দেয়।









সহীহুল জামি (927)


927 - «أسبغ الوضوء وخلل بين الأصابع وبالغ في الاستنشاق إلا أن تكون صائما» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [الشافعي حم 4 حب ك] عن لقيط بن صبرة. صحيح أبي داود 130، الإرواء 90.




লাকীত ইবনু সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

পূর্ণাঙ্গরূপে ওযু করো, আঙুলসমূহের মাঝে খিলাল করো এবং নাকে পানি দেওয়ার সময় গভীরভাবে প্রবেশ করাও, তবে রোযা রাখা অবস্থায় নয়।









সহীহুল জামি (928)


928 - «أسبغوا الوضوء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ن] عن ابن عمرو. حم 164، 193، 201، م 1/148.




ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] তোমরা পূর্ণরূপে ওযু করো।









সহীহুল জামি (929)


929 - «استأخرن فإنه ليس لكن أن تحققن الطريق عليكن بحافات الطريق» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [د] عن أسيد الأنصاري. الصحيحة 856: الهيثم بن كليب، هب.




উসাইদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা পিছনে থাকো, কারণ তোমাদের জন্য রাস্তার মাঝখান দিয়ে হাঁটার অধিকার নেই। তোমাদের রাস্তার পাশ ঘেঁষে চলতে হবে।









সহীহুল জামি (930)


930 - «استأمروا النساء في أبضاعهن» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
.
(صحيح) … [حم ن حب] عن عائشة. الصحيحة 398.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা নারীদের তাদের লজ্জাস্থান (বিবাহ) সম্পর্কে পরামর্শ গ্রহণ করো।"









সহীহুল জামি (931)


931 - «استبرءوهن بحيضة - يعني السبايا -» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ابن عساكر] عن أبي سعيد. الإرواء 187.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তাঁদেরকে—অর্থাৎ যুদ্ধবন্দিনীদেরকে—এক ঋতুস্রাব দ্বারা গর্ভমুক্তির নিশ্চিতকরণ করো।









সহীহুল জামি (932)


932 - «استجيروا بالله من عذاب القبر فإن عذاب القبر حق» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [طب] عن أم خالد بنت خالد بن سعيد بن العاص. الصحيحة 1444.




উম্মু খালিদ বিনতে খালিদ ইবনে সাঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘তোমরা আল্লাহর নিকট কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো। কেননা কবরের আযাব অবশ্যই সত্য।’









সহীহুল জামি (933)


933 - «استحيوا فإن الله لا يستحيي من الحق لا تأتوا النساء في أدبارهن» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [هق] عن خزيمة بن ثابت. الإرواء 2005.




খুযাইমাহ ইবন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(এ বিষয়ে) তোমরা লজ্জাবোধ করো। কেননা আল্লাহ সত্য প্রকাশে লজ্জাবোধ করেন না। তোমরা তোমাদের স্ত্রীদের সাথে তাদের পশ্চাৎদ্বারে (মলদ্বারে) সহবাস করো না। "









সহীহুল জামি (934)


934 - «استحيوا فإن الله لا يستحيي من الحق لا يحل مأتى النساء في حشوشهن» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [سمويه] عن جابر. الإرواء 2005: قط.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা লজ্জা করো। কেননা আল্লাহ সত্যের বিষয়ে (বলতে) লজ্জা করেন না। মহিলাদের মলদ্বারে সহবাস করা হালাল নয়।









সহীহুল জামি (935)


935 - «استحيوا من الله تعالى حق الحياء من استحيا من الله حق الحياء فليحفظ الرأس وما وعى وليحفظ البطن وما حوى وليذكر الموت والبلا ومن أراد الآخرة ترك زينة الحياة الدنيا فمن فعل ذلك فقد استحيا من الله حق الحياء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [حم ت ك هب] عن ابن مسعود. الروض النضير 601، المشكاة 1608.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহ তা‘আলার নিকট যথাযথভাবে লজ্জা (হায়া) করো। যে ব্যক্তি আল্লাহর নিকট যথাযথভাবে লজ্জা করে, সে যেন তার মাথা এবং যা কিছু সে ধারণ করে (যেমন: চোখ, কান, জিহ্বা, চিন্তা) সেগুলোর হেফাযত করে। এবং সে যেন তার পেট ও যা কিছু সে ধারণ করে (যেমন: হারাম খাদ্য, যৌনতা) সেগুলোর হেফাযত করে। আর সে যেন মৃত্যু ও দেহের ক্ষয় (বিনাশ) স্মরণ করে। আর যে ব্যক্তি আখিরাত চায়, সে যেন দুনিয়ার জীবনের চাকচিক্য ত্যাগ করে। সুতরাং, যে ব্যক্তি এসব কাজ করলো, সে অবশ্যই আল্লাহর নিকট যথাযথভাবে লজ্জা করলো।









সহীহুল জামি (936)


936 - `استذكروا القرآن فهو أشد تفصيا2 من صدور الرجال
من النعم من عقلها`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم ق ت ن] عن ابن مسعود.




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কুরআনকে বারবার স্মরণ করো, কারণ তা মানুষের বক্ষ (অন্তর) থেকে এমনভাবে দ্রুত সরে যায় (বিস্মৃত হয়), যেমন রশিতে বাঁধা উট দ্রুত পালিয়ে যায়।









সহীহুল জামি (937)


937 - «استرقوا لها فإن بها النظرة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ق] عن أم سلمة. الصحيحة 1247 والحاكم 4/12.




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তার জন্য রুকইয়াহ করো (ঝাড়ফুঁক করো), কারণ সে কুনজর (নজর) দ্বারা আক্রান্ত হয়েছে।









সহীহুল জামি (938)


938 - «استعيذوا بالله من العين فإن العين حق» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [هـ ك] عن عائشة. الصحيحة 737.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তোমরা) আল্লাহর কাছে বদ নজর থেকে আশ্রয় চাও, কারণ বদ নজর অবশ্যই সত্য।









সহীহুল জামি (939)


939 - «استعيذوا بالله من الفقر والعيلة ومن أن تظلموا أو تظلموا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [طب] عن عبادة بن الصامت. الصحيحة 1445.




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করো দারিদ্র্য ও অভাবগ্রস্ততা থেকে, আর (আশ্রয় চাও) যেন তোমাদের প্রতি অত্যাচার করা না হয় অথবা তোমরা যেন কাউকে অত্যাচার না করো।









সহীহুল জামি (940)


940 - «استعيذوا بالله من شر جار المقام فإن جار المسافر إذا شاء أن يزايل زايل» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ك] عن أبي هريرة. الصحيحة 1443.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা স্থায়ী (একই স্থানে থাকা) প্রতিবেশীর অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও। কেননা ভ্রমণকারী (মুসাফির) প্রতিবেশী যখন চায়, তখন সে স্থান ত্যাগ করে চলে যায়।