সহীহুল জামি
901 - «أرضوا مصدقيكم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م د ن] عن جرير. مختصر مسلم 509.
জرير (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তোমরা) তোমাদের যাকাত (সাদাকাহ) সংগ্রাহকদের সন্তুষ্ট রাখো।"
902 - «ارفع إزارك واتق الله» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن الشريد بن سويد. الصحيحة 1441: حم، الطحاوي.
শারীদ ইবনে সুয়াইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তুমি তোমার ইযার (লুঙ্গি) উপরে উঠাও এবং আল্লাহকে ভয় করো।"
903 - «ارفعوا عن بطن عرنة وارفعوا عن بطن محسر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ك هق] عن ابن عباس. الصحيحة 1534: ابن خزيمة، الطحاوي.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা 'উরনাহ উপত্যকা দ্রুত অতিক্রম করো এবং মুহাস্সির উপত্যকা দ্রুত অতিক্রম করো।"
904 - «ارفعوا عن بطن محسر وعليكم بمثل حصا الخذف» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم هق] عن ابن عباس. الصحيحة 1534: الطحاوي.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তোমরা] বাতনে মুহাসসির থেকে দ্রুত চলে যাও এবং তোমাদের উচিত হবে ছোট ঢিলের (ক্ষেপণযোগ্য কঙ্কর) মতো কঙ্কর ব্যবহার করা।"
905 - «أرقاءكم أرقاءكم فأطعموهم مما تأكلون وألبسوهم مما تلبسون وإن جاءوا بذنب لا تريدون أن تغفروه فبيعوا عباد الله ولا تعذبوهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [حم ابن سعد] عن زيد بن الخطاب1. الصحيحة 740.
যায়দ ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের ক্রীতদাসদের ব্যাপারে সতর্ক হও! তোমাদের ক্রীতদাসদের ব্যাপারে সতর্ক হও! তোমরা যা খাও, তাদের তা থেকে খেতে দাও এবং তোমরা যা পরিধান করো, তাদেরও তা পরিধান করতে দাও। আর যদি তারা এমন কোনো অপরাধ করে, যা তোমরা ক্ষমা করতে চাও না, তাহলে আল্লাহর সেই বান্দাদের বিক্রি করে দাও, কিন্তু তাদের কষ্ট দিও না।
906 - «ارقي ما لم يكن شرك بالله» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ك] عن الشفاء2 بنت عبد الله. الصحيحة 178: حب.
শিফা বিনত আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ঝাড়ফুঁক করতে পারো, যদি তাতে আল্লাহর সাথে শির্ক না থাকে।
907 - «اركبوا الهدي بالمعروف حتى تجدوا ظهرا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حب] عن جابر. مسلم 4/923.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কোরবানীর পশুর ওপর ন্যায়সঙ্গতভাবে আরোহণ করতে পারো, যতক্ষণ না তোমরা অন্য কোনো সওয়ারী পাও।
908 - «اركبوا هذه الدواب سالمة واتدعوها4 سالمة ولا تتخذوها كراسي5 لأحاديثكم في الطرق والأسواق فرب مركوبة خير من راكبها وأكثر ذكرا منه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ع طب ك] عن معاذ بن أنس. الصحيحة 21.
মু‘আয ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা এই চতুষ্পদ জন্তুগুলোর উপর নিরাপদে আরোহণ করো এবং নিরাপদে তাদের ছেড়ে দাও (বিশ্রামের জন্য)। আর রাস্তায় ও বাজারে তোমাদের আলাপ-আলোচনার জন্য সেগুলোকে চেয়ার বানিয়ে নিও না। কেননা, অনেক আরোহী পশুর চেয়েও তার আরোহী উত্তম এবং তার (আরোহীর) তুলনায় সে (পশু) আল্লাহর অধিক যিকিরকারী।
909 - «اركعوا هاتين الركعتين في بيوتكم: السبحة بعد المغرب» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [هـ] عن رافع بن خديج. صحيح أبي داود: حم، ابن خزيمة.
রাফি' ইবন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের ঘরে এই দুই রাকাত সালাত আদায় করো: মাগরিবের পরের নফল সালাত।
910 - «ارموا الجمرة بمثل حصى الخذف» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ابن خزيمة الضياء] عن رجل من الصحابة. الصحيحة 1437: حم، ابن سعد – سنان بن سنة. حم، الدارمي، هق – عبد الرحمن بن معاذ التيمي. حم، د، هق – أم سليمان بن عمرو. الدارمي، هق – عثمان بن عبيد الله التيمي. د، الدارمي، هق، جابر.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা জামরায় (শয়তানকে লক্ষ্য করে) এমন কঙ্কর নিক্ষেপ করো, যা 'খাযফ'-এর (আঙ্গুলের ফ্লিকে নিক্ষেপযোগ্য ছোট) কঙ্করসমূহের মতো হবে।
911 - «ارموا بني إسماعيل فإن أباكم كان راميا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم خ] عن سلمة بن الأكوع [ك] عن أبي هريرة. الصحيحة 1439: ك - سلمة. حب - أبي هريرة. حم، ابن ماجه، ك - ابن عباس.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা তীর নিক্ষেপ করো, হে ইসমাঈলের বংশধরেরা! কারণ তোমাদের পিতা (ইসমাঈল) ছিলেন একজন তীরন্দাজ।
912 - «أرواح المؤمنين في أجواف طير خضر تعلق1 في أشجار الجنة حتى يردها الله إلى أجسادها يوم القيامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن كعب بن مالك وأم مبشر. المشكاة 1631: حم، ابن ماجه.
কা'ব ইবনে মালিক ও উম্মু মুবাশশির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনদের রূহসমূহ সবুজ পাখির পেটের ভেতরে থাকে। তারা জান্নাতের বৃক্ষরাজিতে ফল ভক্ষণ করে/বিচরণ করে, যতক্ষণ না আল্লাহ কিয়ামতের দিন সেগুলোকে তাদের দেহের মধ্যে ফিরিয়ে দেন।
913 - «أريت الجنة فرأيت امرأة أبي طلحة ثم سمعت خشخشة أمامي فإذا بلال» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م] عن جابر. الصحيحة 1405.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, আমাকে জান্নাত দেখানো হল, তখন আমি আবূ তালহার স্ত্রীকে দেখলাম। এরপর আমার সামনে খসখস শব্দ শুনতে পেলাম, দেখলাম তা হলো বিলাল।
914 - «أريت قوما من أمتي يركبون ظهر البحر كالملوك على الأسرة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م] عن أم حرام.
উম্মে হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমাকে দেখানো হয়েছে, আমার উম্মতের একদল লোক সমুদ্রের পিঠে এমনভাবে আরোহণ করবে, যেমন সিংহাসনে আসীন বাদশাহগণ আরোহণ করে।
915 - «أريتك في المنام مرتين يحملك الملك في سرقة2 من حرير فيقول: هذه امرأتك فأكشف عنها فإذا أنت هي فأقول: إن يكن هذا من عند الله يمضه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق] عن عائشة. مختصر مسلم 1658.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: “আমি তোমাকে স্বপ্নে দু’বার দেখেছি যে, একজন ফিরিশতা রেশমের একটি টুকরায় মুড়িয়ে তোমাকে বহন করছে এবং বলছে: ‘এ আপনার স্ত্রী।’ আমি তখন তাকে অনাবৃত করি, আর দেখি সে তুমিই। তখন আমি বলি: ‘যদি এটি আল্লাহর পক্ষ থেকে হয়, তবে তিনি এটি প্রতিষ্ঠিত করবেন’।”
916 - «أريت ليلة القدر ثم أنسيتها وأراني صبيحتها أسجد في ماء وطين» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م] عن عبد الله بن أنيس. مسلم 3/173، مختصر مسلم 636.
আব্দুল্লাহ ইবনু উনায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমাকে লাইলাতুল ক্বদর দেখানো হয়েছিল, তারপর তা ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। আর আমাকে দেখানো হয়েছে যে, এর (অর্থাৎ লাইলাতুল ক্বদরের) পরদিন সকালে আমি পানি ও কাদার মধ্যে সিজদা করছি।"
917 - «أريت ليلة القدر ثم أيقظني بعض أهلي فنسيتها فالتمسوها في العشر الغوابر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م] عن أبي هريرة. مسلم 3/170، المختصر 636.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(আমাকে) লাইলাতুল কদর দেখানো হয়েছিল, অতঃপর আমার পরিবারের কেউ আমাকে জাগিয়ে দিল, ফলে আমি তা ভুলে গেলাম। সুতরাং তোমরা তা শেষ দশ রাতের মধ্যে অনুসন্ধান করো।"
918 - «أريت ما تلقى أمتي من بعدي وسفك بعضهم دماء بعض وكان ذلك سابقا من الله كما سبق في الأمم قبلهم فسألته أن يوليني شفاعة فيهم يوم القيامة ففعل» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم طس ك] عن أم حبيبة. الصحيحة 1440: السنة 800 و801، ابن بشران، ابن عساكر.
উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “আমাকে দেখানো হয়েছিল যে আমার উম্মত আমার পরে কীসের সম্মুখীন হবে—তাদের কেউ কেউ একে অপরের রক্তপাত ঘটাবে। আর এটি আল্লাহর পক্ষ থেকে পূর্বনির্ধারিত ছিল, যেমন তাদের পূর্বের উম্মতগুলোর ক্ষেত্রে পূর্বনির্ধারিত হয়েছিল। তখন আমি তাঁর কাছে প্রার্থনা করলাম যে তিনি যেন কিয়ামতের দিন তাদের ব্যাপারে আমাকে শাফা‘আতের ক্ষমতা দেন। আর তিনি তা করলেন।”
919 - «إزرة المؤمن1 إلى أنصاف ساقيه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ن] عن أبي هريرة وأبي سعيد وابن عمر [الضياء] عن أنس. المشكاة 4331: حم، هب، - أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের নিচের পরিধেয় বস্ত্র (ইযার) তার গোছাগুলোর মধ্যভাগ পর্যন্ত।
920 - «إزرة المؤمن إلى عضلة ساقيه ثم إلى الكعبين فما كان أسفل من ذلك ففي النار» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم] عن أبي هريرة. المشكاة 4331.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু’মিনের ইযার (নিম্নবস্ত্র) হলো তার পায়ের গোছার মধ্যভাগ পর্যন্ত, অতঃপর তা টাখনু পর্যন্ত (নামানো যেতে পারে)। আর এর নিচে যতটুকু থাকবে, তা আগুনে (দগ্ধ হবে)।