সহীহুল জামি
861 - «اذهب فقد ملكتكها بما معك من القرآن» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [ق ن] عن سهل بن سعد. مختصر مسلم 820.
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তুমি যাও, তোমার কাছে যে পরিমাণ কুরআন রয়েছে, তার বিনিময়ে আমি তাকে তোমার (বিবাহের) মালিকানাভুক্ত করে দিলাম।
862 - «اذهبوا إلى صاحبكم فأخبروه أن ربي قد قتل ربه الليلة - يعني كسرى -» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [أبو نعيم] عن دحية. الصحيحة 1429.
দিহয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] তোমরা তোমাদের সাথীর কাছে যাও এবং তাকে খবর দাও যে, আমার রব আজ রাতে তার রবকে হত্যা করেছেন—অর্থাৎ কিসরাকে।"
863 - «اذهبوا بهذا الماء فإذا قدمتم بلدكم1 فاكسروا بيعتكم وانضحوا مكانها من هذا الماء واتخذوها مسجدا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم حب] عن طلق بن علي. الصحيحة 1430: ن، ابن سعد، أبو نعيم.
তল্ক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) তোমরা এই পানি নিয়ে যাও। যখন তোমরা তোমাদের শহরে পৌঁছবে, তখন তোমাদের উপাসনালয় ভেঙে ফেলো এবং সেই স্থানটিকে এই পানি দিয়ে ছিটিয়ে দাও এবং এটিকে একটি মাসজিদ হিসাবে গ্রহণ করো।"
864 - «اذهبوا بهذه الخميصة إلى أبي جهم بن حذيفة وأتوني بأنبجانيته فإنها ألهتني آنفا في صلاتي» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ق د ن هـ] عن عائشة. صحيح أبي داود 848، الإرواء 376، مختصر مسلم 232.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) তোমরা এই নকশা করা চাদরটি (খামীসাহ) আবূ জাহম ইবনু হুযাইফার কাছে নিয়ে যাও এবং তাঁর সাদা (মোটা) চাদরটি (আনবিজানিয়্যাহ) আমার কাছে নিয়ে এসো। কারণ এইমাত্র এটি আমার সালাতে আমার মনোযোগ বিঘ্নিত করেছে।
865 - «اذهبوا به - يعني بأبي قحافة - إلى بعض نسائه فليغيره بشيء وجنبوه السواد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م] عن جابر. غاية لمرام 105.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তোমরা] তাঁকে—অর্থাৎ আবূ কুহাফাহকে—তাঁর কোনো স্ত্রীর কাছে নিয়ে যাও। তারা যেন তা কোনো কিছু দিয়ে পরিবর্তন করে দেয়, কিন্তু কালো রং বর্জন করবে।
866 - «أرى أن تجعلها في الأقربين» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ق] عن أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন):) আমি মনে করি, তুমি তা নিকটাত্মীয়দের জন্য রাখবে।"
867 - «أرى رؤياكم قد تواطأت في السبع الأواخر فمن كان متحريها فليتحرها في السبع الأواخر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [مالك حم ق] عن ابن عمر.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) "আমি দেখছি যে তোমাদের স্বপ্নগুলো শেষের সাত (রাতের) ব্যাপারে একমত হয়েছে। সুতরাং, যে ব্যক্তি এর (লাইলাতুল কদরের) সন্ধানকারী, সে যেন তা শেষ সাত (রাতের) মধ্যেই সন্ধান করে।"
868 - «أرأف أمتي بأمتي أبو بكر وأشدهم في دين الله عمر وأصدقهم حياء عثمان وأقضاهم علي وأفرضهم زيد بن ثابت وأقرؤهم أبي وأعلمهم بالحلال والحرام معاذ بن جبل ألا وإن لكل أمة أمينا وأمين هذه الأمة أبو عبيدة بن الجراح» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ع] عن ابن عمر. الصحيحة 1224.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে আমার উম্মতের প্রতি সবচাইতে দয়ালু হলেন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আল্লাহর দ্বীনের ব্যাপারে সবচাইতে কঠোর হলেন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তাদের মধ্যে লজ্জাশীলতায় সবচাইতে সত্যবাদী হলেন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তাদের মধ্যে বিচারকার্যে সবচাইতে পারদর্শী হলেন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তাদের মধ্যে ফারায়েজ (উত্তরাধিকার সম্পত্তি বণ্টন) সম্পর্কে সবচাইতে অভিজ্ঞ হলেন যায়িদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তাদের মধ্যে কিরাআতে (কুরআন পাঠে) সবচাইতে উত্তম হলেন উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আর হালাল ও হারাম সম্পর্কে সবচাইতে বেশি জ্ঞানী হলেন মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। শুনে রাখো! নিশ্চয়ই প্রত্যেক উম্মতের একজন আমীন (বিশ্বাসী) থাকে, আর এই উম্মতের আমীন হলেন আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"
869 - «أراني الليلة عند الكعبة فرأيت رجلا آدم كأحسن ما أنت راء من أدم الرجال له لمة كأحسن ما أنت راء من اللمم قد رجلها فهي تقطر ماء متكئا على رجلين يطوف بالبيت فسألت من هذا؟ فقيل لي: المسيح ابن مريم، ثم إذا أنا برجل جعد قطط أعور العين اليمنى كأنها عنبة طافية فسألت من هذا؟ فقيل لي: المسيح الدجال» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [مالك حم ق] عن ابن عمرو.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে গতরাতে কা'বার কাছে দেখানো হলো। আমি একজন শ্যামলা পুরুষকে দেখলাম, শ্যামলা পুরুষদের মধ্যে তুমি যাকে দেখবে তাদের মধ্যে সে ছিল সবচেয়ে সুন্দর। তার কোঁকড়ানো চুল ছিল, যা কোঁকড়ানো চুলের মধ্যে তুমি যাকে দেখবে তাদের মধ্যে সবচেয়ে সুন্দর। সে তা আঁচড়িয়েছে এবং তা থেকে পানি ঝরছে। সে দু’জন লোকের উপর ভর করে বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করছিল। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ‘ইনি কে?’ আমাকে বলা হলো: ‘ইনি মাসীহ ইবনে মারইয়াম (আঃ)’। এরপর আমি একজন পুরুষকে দেখলাম, যার চুল ঘন ও অতিরিক্ত কোঁকড়ানো, তার ডান চোখ কানা, মনে হচ্ছিল যেন তা একটি ভেসে থাকা আঙ্গুর দানা। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ‘ইনি কে?’ আমাকে বলা হলো: ‘ইনি মাসীহ দাজ্জাল’।
870 - «أراني في المنام أتسوك بسواك فجاءني رجلان أحدهما أكبر من الآخر فناولت السواك الأصغر منهما فقيل لي: كبر فدفعته إلى الأكبر منهما» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ق] عن ابن عمر.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) “আমি স্বপ্নে দেখলাম, আমি মিসওয়াক করছি। অতঃপর আমার কাছে দু’জন লোক আসল, যাদের একজন অন্যজনের চেয়ে বয়সে বড় ছিল। আমি তাদের মধ্যে ছোটজনকে মিসওয়াকটি দিলাম। তখন আমাকে বলা হলো: 'বয়োজ্যেষ্ঠকে অগ্রাধিকার দাও'। ফলে আমি সেটি তাদের মধ্যে বয়োজ্যেষ্ঠকে দিলাম।”
871 - «أرأيتكم ليلتكم هذه؟ فإن على رأس مئة سنة منها لا يبقى من هو على ظهر الأرض أحدا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق د ت] عن ابن عمر.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন): তোমাদের এই রাত সম্পর্কে তোমরা কি জানো? কেননা আজ থেকে একশো বছর পর ভূপৃষ্ঠে জীবিত কোনো ব্যক্তিই আর অবশিষ্ট থাকবে না।
872 - «أربى الربا شتم الأعراض................. … » .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
.
(صحيح) … [عب هب] عن عمرو بن عثمان مرسلا. الصحيحة 1433: الهيثم بن كليب – سعيد بن زيد.
সা'ঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সবচেয়ে জঘন্য সুদ হলো মানুষের মান-সম্মানের ওপর আক্রমণ করা (অপবাদ দেওয়া বা গালি দেওয়া)।
873 - «أربع إذا كن فيك فلا عليك ما فاتك من الدنيا صدق الحديث وحفظ الأمانة وحسن الخلق وعفة مطعم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم طب ك هب] عن ابن عمر [طب] عن ابن عمرو [عد ابن عساكر] عن ابن عباس. الأحاديث الصحيحة 733، تخريج الترغيب3/12.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চারটি বিষয় যদি তোমার মধ্যে থাকে, তবে দুনিয়ার যা কিছু তোমার হাতছাড়া হয়ে গেছে, তাতে তোমার কোনো ক্ষতি নেই: (সেগুলো হলো) কথার সত্যতা, আমানত রক্ষা করা, উত্তম চরিত্র এবং খাদ্যের পবিত্রতা (হালাল উপার্জন)।
874 - «أربع أفضل الكلام لا يضرك بأيهن بدأت: سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [هـ] عن سمرة. المسند 5/21، صحيح مسلم 6/172.
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চারটি বাক্য সর্বোত্তম বাক্য। তুমি এর মধ্যে যে কোনো একটি দ্বারা শুরু করো না কেন, তোমার কোনো ক্ষতি হবে না: 'সুবহানাল্লাহ', 'আলহামদুলিল্লাহ', 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' এবং 'আল্লাহু আকবার'।
875 - «أربع بقين في أمتي من أمر الجاهلية ليسوا بتاركيها: الفخر بالأحساب والطعن في الأنساب والاستسقاء بالنجوم والنياحة على الميت، وإن النائحة إذا لم تتب قبل الموت جاءت يوم القيامة عليها سربال من قطران ودرع من لهب النار» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم طب ك] عن أبي مالك الأشعري. الصحيحة 734، أحكام الجنائز ص 27:م، هق2.
আবু মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চারটি জিনিস আমার উম্মতের মধ্যে জাহিলিয়াতের যুগের কাজ হিসেবে অবশিষ্ট থেকে গেছে, তারা সেগুলো ত্যাগ করবে না: বংশমর্যাদা নিয়ে গর্ব করা, বংশের উপর কলঙ্ক আরোপ করা, নক্ষত্রের মাধ্যমে বৃষ্টি কামনা করা এবং মৃত ব্যক্তির জন্য উচ্চস্বরে বিলাপ করা। আর যদি বিলাপকারিণী (মহিলা) মৃত্যুর পূর্বে তওবা না করে, তবে সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে তার গায়ে থাকবে আলকাতরার পোশাক এবং আগুনের শিখার বর্ম।
876 - «أربعة أنهار من أنهار الجنة سيحان وجيحان والنيل والفرات» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [الشيرازي في الألقاب] عن أبي هريرة. الأحاديث الصحيحة 111: حم، أبو يعلى.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতের নদীসমূহের মধ্যে চারটি নদী হলো: সায়হান, জায়হান, নীলনদ ও ফুরাত।
877 - `أربعة تجري عليهم أجورهم بعد الموت: من مات مرابطا
في سبيل الله ومن علم علما أجري له عمله ما عمل به ومن تصدق بصدقة فأجرها يجري له ما وجدت ورجل ترك ولدا صالحا فهو يدعو له`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [حم طب] عن أبي أمامة. صحيح الترغيب 110.
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চার ব্যক্তির পুরস্কার তাদের মৃত্যুর পরও তাদের জন্য জারি থাকে: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে প্রতিরক্ষায় (মুরাবিত অবস্থায়) মৃত্যুবরণ করে; যে ব্যক্তি এমন জ্ঞান শিক্ষা দিয়েছে, যা দিয়ে আমল করা হয় (তার সওয়াব) তার জন্য জারি থাকে; যে ব্যক্তি এমন সাদকা (দান) করেছে, যার অস্তিত্ব যতক্ষণ বিদ্যমান থাকে, ততক্ষণ তার পুরস্কার জারি থাকে; এবং যে ব্যক্তি নেককার সন্তান রেখে যায়, আর সে তার জন্য দু’আ করে।
878 - «أربعة دنانير: دينار أعطيته مسكينا ودينار أعطيته في رقبة ودينار أنفقته في سبيل الله ودينار أنفقته على أهلك أفضلها الذي أنفقته على أهلك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [خد] عن أبي هريرة. صحيح مسلم 3/78.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, চারটি দীনার (স্বর্ণমুদ্রা): একটি দীনার যা তুমি কোনো মিসকিনকে দান করেছ, একটি দীনার যা তুমি কোনো দাসমুক্তির কাজে ব্যয় করেছ, একটি দীনার যা তুমি আল্লাহর পথে ব্যয় করেছ, আর একটি দীনার যা তুমি তোমার পরিবারের জন্য খরচ করেছ। এগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো সেটি, যা তুমি তোমার পরিবারের জন্য খরচ করেছ।
879 - «أربعة من الدواب لا يقتلن: النملة والنحلة والهدهد والصرد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [هق] عن ابن عباس. الإرواء 2490.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "চার প্রকার প্রাণী হত্যা করা নিষিদ্ধ: পিঁপড়া, মৌমাছি, হুদহুদ (পাখি) এবং সুরেদ (পাখি)।”
880 - «أربعة يبغضهم الله تعالى: البياع الحلاف والفقير المختال والشيخ الزاني والإمام الجائر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ن هب] عن أبي هريرة. الصحيحة 363.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা চার ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন: বেশি শপথকারী বিক্রেতা, অহংকারী দরিদ্র ব্যক্তি, বৃদ্ধ ব্যভিচারী এবং অত্যাচারী শাসক।