হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (801)


801 - «إذا مشت أمتي المطيطاء وخدمها أبناء الملوك أبناء فارس والروم سلط شرارها على خيارها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ت] عن ابن عمر. الصحيحة 956.




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমার উম্মত অহংকারভরে চলাফেরা করবে এবং পারস্য ও রোমের রাজাদের সন্তানেরা তাদের খেদমত করবে, তখন তাদের নিকৃষ্টতমদেরকে তাদের উত্তমদের উপর ক্ষমতাসীন করা হবে।









সহীহুল জামি (802)


802 - «إذا مضى شطر الليل أو ثلثاه ينزل الله إلى السماء الدنيا فيقول: هل من سائل فيعطى؟ هل من داع فيستجاب له؟ هل من مستغفر فيغفر له؟ حتى ينفجر الصبح» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [م] عن أبي هريرة. مسلم 2/176، السنة لابن أبي عاصم 498 وأحمد، وابن خزيمة في [التوحيد] وغيرهم*.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাতের অর্ধেক বা দুই তৃতীয়াংশ অতিবাহিত হয়ে যায়, তখন আল্লাহ (তা‘আলা) দুনিয়ার আসমানে অবতরণ করেন এবং বলেন: কোনো প্রার্থনাকারী আছে কি, যাকে দান করা হবে? কোনো আহ্বানকারী আছে কি, যার ডাকে সাড়া দেওয়া হবে? কোনো ক্ষমা প্রার্থী আছে কি, যাকে ক্ষমা করা হবে? এভাবে ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত (আহ্বান চলতে থাকে)।









সহীহুল জামি (803)


803 - «إذا نادى المنادي فتحت أبواب السماء واستجيب الدعاء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ع ك] عن أبي أمامة. الصحيحة 1413.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আহবানকারী আহবান করে, তখন আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয় এবং দু'আ কবুল করা হয়।









সহীহুল জামি (804)


804 - «إذا نام أحدكم وفي يده ريح غمر فلم يغسل يده فأصابه شيء فلا يلومن إلا نفسه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [هـ] عن أبي هريرة. الروض النضير 823: حم، خد، د، ت، الدارمي، حب.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ ঘুমায়, অথচ তার হাতে (খাবার বা চর্বির) গন্ধ বিদ্যমান থাকে এবং সে তার হাত না ধোয়, অতঃপর তার কোনো ক্ষতি হয়, তবে সে যেন নিজেকে ছাড়া অন্য কাউকে দোষারোপ না করে।









সহীহুল জামি (805)


805 - «إذا نزل أحدكم منزلا فليقل: أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق فإنه لا يضره شيء حتى يرتحل عنه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [م] عن خولة بنت حكيم. مسلم 8/76.




খাওলা বিনতে হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো মনযিলে (স্থানে) অবতরণ করে, তখন সে যেন বলে: ‘আ’ঊযু বিকালিমা-তিল্লা-হিত তা-ম্মা-তি মিন শাররি মা- খালাক্ব’ (অর্থাৎ আমি আল্লাহ্‌র পরিপূর্ণ কালিমাসমূহের দ্বারা তিনি যা সৃষ্টি করেছেন তার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই)। তাহলে সে স্থান ত্যাগ না করা পর্যন্ত কোনো কিছুই তার ক্ষতি করতে পারবে না।









সহীহুল জামি (806)


806 - «إذا نسي أحدكم اسم الله على طعامه فليقل إذا ذكر: باسم الله أوله وآخره» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح … ) ع` عن امرأة. الإرواء 1965.




যখন তোমাদের কেউ তার খাবারের উপর আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) বলতে ভুলে যায়, তখন সে যেন স্মরণ হওয়ার সাথে সাথে বলে: "বিসমিল্লাহি আউয়ালাহু ওয়া আখিরাহু" (আল্লাহর নামে, যার শুরু এবং শেষ)।









সহীহুল জামি (807)


807 - «إذا نسي أحدكم صلاة أو نام عنها فليصليها إذا ذكرها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ت] عن أبي قتادة. صحيح أبي داود 3/128: ن، ابن ماجه، الطحاوي.




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ নামায ভুলে যায় অথবা ঘুমিয়ে থাকে, তবে যখনই তার মনে পড়বে, সে যেন তা আদায় করে নেয়।









সহীহুল জামি (808)


808 - «إذا نظر أحدكم إلى من فضل عليه من المال والخلق فلينظر إلى من هو أسفل منه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم ق] عن أبي هريرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ ধন-সম্পদ ও দৈহিক গড়নের দিক থেকে নিজের চেয়ে উন্নত কারও দিকে তাকায়, তখন তার উচিত যে তার চেয়ে নিচে আছে, তার দিকে তাকানো।









সহীহুল জামি (809)


809 - «إذا نعس أحدكم وهو في المسجد فليتحول من مجلسه ذلك إلى غيره» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [د ت] عن ابن عمر. الصحيحة 468، المشكاة 1394، صحيح أبي داود 1025: حم، ابن خزيمة، حب، ك، هق.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যখন মসজিদে থাকা অবস্থায় তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়ে, তখন সে যেন তার বসার স্থান পরিবর্তন করে অন্য স্থানে চলে যায়।









সহীহুল জামি (810)


810 - «إذا نعس أحدكم وهو يصلي فليرقد حتى يذهب عنه النوم فإن أحدكم إذا صلى وهو ناعس لا يدري لعله يذهب يستغفر فيسب نفسه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [مالك ق د ت هـ] عن عائشة. صحيح أبي داود 1183 مختصر مسلم 386.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করা অবস্থায় তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়ে, তখন সে যেন ঘুম দূর না হওয়া পর্যন্ত শুয়ে পড়ে। কেননা তোমাদের কেউ যখন তন্দ্রাচ্ছন্ন অবস্থায় সালাত আদায় করে, তখন সে জানে না—সম্ভবত সে ইসতিগফার করতে যাবে আর নিজেকে গালমন্দ করে বসবে।









সহীহুল জামি (811)


811 - «إذا نعس أحدكم وهو يصلي فلينصرف فلينم حتى يعلم ما يقول» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم خ ن] عن أنس. صحيح أبي داود 1183.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করার সময় তন্দ্রাচ্ছন্ন হয় (ঘুম ঘুম ভাব আসে), তখন সে যেন ফিরে যায় (সালাত ছেড়ে দেয়) এবং ঘুমিয়ে নেয় যতক্ষণ না সে (সঠিকভাবে) জানতে পারে সে কী বলছে।









সহীহুল জামি (812)


812 - «إذا نعس أحدكم يوم الجمعة فليتحول إلى مقعد صاحبه وليتحول صاحبه إلى مقعده» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [هق الضياء] عن سمرة. الصحيحة 468.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ জুমুআর দিনে ঝিমিয়ে পড়ে (বা তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়), তখন সে যেন তার সঙ্গীর বসার স্থানে সরে যায় এবং তার সঙ্গীও যেন তার স্থানে সরে যায়।









সহীহুল জামি (813)


813 - «إذا نعس الرجل وهو يصلي فلينصرف لعله يدعو على نفسه وهو لا يدري» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [ن حب] عن عائشة. صحيح أبي داود 1183.




আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো লোক সালাত আদায় করার সময় তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়ে, তখন সে যেন ফিরে যায় (সালাত বন্ধ করে দেয়)। কারণ সে হয়তো না জেনে নিজের জন্য বদদোয়া করে বসতে পারে।









সহীহুল জামি (814)


814 - «إذا نكح العبد بغير إذن مولاه فنكاحه باطل» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) … [د] عن ابن عمر. الإرواء 1933: الدارمي، ابن ماجه.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো গোলাম তার মালিকের অনুমতি ছাড়া বিবাহ করে, তখন তার বিবাহ বাতিল।









সহীহুল জামি (815)


815 - «إذا نمتم فأطفئوا المصباح فإن الفأرة تأخذ الفتيلة فتحرق أهل البيت وأغلقوا الأبواب وأوكئوا الأسقية وخمروا الشراب» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [طب ك] عن عبد الله بن سرجس. المشكاة 4303: حم.




আবদুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমরা ঘুমাবে, তখন বাতি নিভিয়ে দাও। কারণ ইঁদুর সলতে টেনে নিয়ে ঘরবাসীকে পুড়িয়ে দিতে পারে। আর তোমরা দরজাগুলো বন্ধ করে দাও, মশকের মুখ বেঁধে দাও এবং পানীয় ঢেকে রাখো।”









সহীহুল জামি (816)


816 - «إذا نمتم فأطفئوا سرجكم فإن الشيطان يدل مثل هذه على هذا فيحرقكم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [د حب ك هب] عن ابن عباس. الصحيحة 1426.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমরা ঘুমাতে যাও, তখন তোমাদের প্রদীপগুলো নিভিয়ে ফেলো। কারণ শয়তান এমন কিছুকে এর দিকে পরিচালিত করে, ফলে তোমাদের পুড়িয়ে ফেলে।









সহীহুল জামি (817)


817 - «إذا نودي بالصلاة أدبر الشيطان وله ضراط، حتى لا يسمع التأذين فإذا قضي النداء أقبل حتى إذا ثوب بالصلاة أدبر حتى إذا قضي التثويب أقبل حتى يخطر بين المرء ونفسه يقول: اذكر كذا واذكر كذا لما لم يكن يذكر حتى يظل الرجل لا يدري كم صلى» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [مالك ق د ن] عن أبي هريرة. صحيح أبي داود 529 مختصر مسلم 196.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন সালাতের জন্য আযান দেওয়া হয়, শয়তান জোরে বায়ু ত্যাগ করতে করতে পিঠ ফিরিয়ে চলে যায়, যাতে সে আযান শুনতে না পায়। যখন আযান শেষ হয়, তখন সে ফিরে আসে। এমনকি যখন সালাতের জন্য ইক্বামত দেওয়া হয়, তখন সে আবার পিঠ ফিরিয়ে চলে যায়। যখন ইক্বামত শেষ হয়, তখন সে ফিরে আসে এবং ব্যক্তি ও তার হৃদয়ের মাঝে কুমন্ত্রণা দিতে থাকে। সে বলতে থাকে: এটা মনে করো, ওটা মনে করো—এমন জিনিস যা সে আগে মনে করত না, ফলে লোকটি ভুলে যায় যে সে কত রাকআত সালাত আদায় করেছে।









সহীহুল জামি (818)


818 - «إذا نودي بالصلاة فتحت أبواب السماء واستجيب الدعاء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [الطيالسي، ع1 الضياء] عن أنس. الصحيحة 1413.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সালাতের জন্য আযান দেওয়া হয়, তখন আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয় এবং দু'আ কবুল করা হয়।









সহীহুল জামি (819)


819 - «إذا نهق الحمار فتعوذا بالله من الشيطان الرجيم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [طب] عن صهيب2.




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন গাধা চিৎকার করে, তখন তোমরা বিতাড়িত শয়তান থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করো।









সহীহুল জামি (820)


820 - «إذا وجد أحدكم ألما فليضع يده حيث يجد ألمه وليقل سبع مرات: أعوذ بعزة الله وقدرته على كل شيء من شر ما أجد» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) … [حم طب] عن كعب بن مالك. الصحيحة 1415: مالك، د، ن، ك، - عثمان بن أبي العاص.




কা'ব ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ কোনো ব্যথা অনুভব করে, তখন সে যেন তার হাত ব্যথার স্থানে রাখে এবং সাতবার বলে: 'আঊযু বি‘ইয্‌যাতিল্লাহি ওয়া কুদরাতিহী ‘আলা কুল্লি শাইয়িন মিন শাররি মা আজীদ।' (অর্থাৎ: আমি যা অনুভব করছি, তার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর অসীম সম্মান ও সবকিছুর ওপর তাঁর ক্ষমতার মাধ্যমে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।)