হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (7443)


7443 - «لا تلاعنوا بلعنة الله ولا بغضبه ولا بالنار» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [د ت ك] عن سمرة. الصحيحة 890.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা একে অপরের ওপর আল্লাহর লা’নত, অথবা তাঁর ক্রোধ অথবা জাহান্নামের আগুন দ্বারা অভিশাপ দিও না।









সহীহুল জামি (7444)


7444 - «لا تلبسوا الحرير فإنه من لبسه في الدنيا لم يلبسه في الآخرة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن ابن الزبير. مختصر مسلم 1336، الإرواء 278.




ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা রেশমি কাপড় পরিধান করো না। কেননা যে ব্যক্তি দুনিয়ায় তা পরিধান করবে, সে আখেরাতে তা পরিধান করতে পারবে না।









সহীহুল জামি (7445)


7445 - `لا تلبسوا القميص ولا العمائم ولا السراويلات ولا البرانس ولا الخفاف إلا أحد لا يجد النعلين فليلبس الخفين وليقطعهما أسفل من الكعبين ولا تلبسوا من الثياب شيئا مسه
زعفران أو ورس ولا تنتقب المرأة المحرمة ولا تلبس القفازين`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ ت ن] عن ابن عمر. مختصر مسلم 678.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কামিস (জামা), পাগড়ি, পায়জামা, বারনাস (টুপিওয়ালা আলখাল্লা) এবং মোজা পরিধান করবে না। তবে যদি কেউ জুতা না পায়, তাহলে সে মোজা পরিধান করতে পারবে, কিন্তু সে যেন সেগুলোকে টাখনুর নিচ থেকে কেটে ফেলে। আর তোমরা জাফরান অথবা ওয়ারস (এক প্রকার সুগন্ধি) মিশ্রিত কোনো পোশাক পরিধান করবে না। আর ইহরাম অবস্থায় থাকা নারী নেকাব পরিধান করবে না এবং হাতের গ্লাভসও পরিধান করবে না।









সহীহুল জামি (7446)


7446 - «لا تلحفوا في المسألة فوالله لا يسألني أحد منكم شيئا فتخرج له مسألته مني شيئا وأنا له كاره فيبارك له فيما أعطيته» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م ن] عن معاوية. مختصر 557.




মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা যাচনায় পীড়াপীড়ি করো না। আল্লাহর কসম! তোমাদের মধ্যে কেউ আমার কাছে কিছু চাইলে, আর তার সেই চাওয়া থেকে আমার অনিচ্ছা সত্ত্বেও তাকে যদি আমি কিছু দিয়ে দেই, তবে যা কিছু তাকে দিলাম, তাতে তার জন্য বরকত দেওয়া হয় না।









সহীহুল জামি (7447)


7447 - «لا تلعن الريح فإنها مأمورة وإنه من لعن شيئا ليس له بأهل رجعت اللعنة عليه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د ت] عن ابن عباس. الصحيحة 527: حب، طب، هق.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা বাতাসকে অভিশাপ দিও না, কারণ এটি আল্লাহর আদেশে পরিচালিত হয়। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো বস্তুকে অভিশাপ দেয় যা এর যোগ্য নয়, তবে সেই অভিশাপ তার নিজের উপরই ফিরে আসে।









সহীহুল জামি (7448)


7448 - «لا تلقوا الجلب فمن تلقى فاشترى منه شيئا فصاحبه بالخيار إذا أتى السوق» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم م ت ن هـ] عن أبي هريرة.
(صحيح) مختصر مسلم 941، الإرواء 1317، أحاديث البيوع.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা পণ্যবাহী কাফেলার সাথে পথে দেখা করো না। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের সাথে দেখা করল এবং তাদের থেকে কোনো কিছু ক্রয় করল, বাজারে পৌঁছানোর পর পণ্যের মালিকের এখতিয়ার থাকবে।









সহীহুল জামি (7449)


7449 - «لا تلقوا الركبان للبيع ولا يبع بعضكم على بيع بعض ولا تناجشوا ولا يبع حاضر لباد ولا تصروا الغنم ومن ابتاعها فهو بخير النظرين بعد أن يحلبها إن رضيها أمسكها وإن سخطها ردها وصاعا من تمر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ د ن] عن أبي هريرة. أحاديث البيوع.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা আরোহী দল (কাফেলার) সাথে বিক্রয়ের জন্য সাক্ষাৎ করবে না, আর তোমাদের কেউ অন্যের বিক্রয়ের উপর (দাম বাড়িয়ে) বিক্রি করবে না, আর তোমরা ‘নাজাশ’ (মিথ্যা দাম বাড়িয়ে ক্রেতাকে প্ররোচিত করা) করবে না, আর কোনো শহরবাসী কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে (দালালি করে) বিক্রি করবে না, আর তোমরা পশুর ওলানে দুধ জমা করে রাখবে না (বিক্রির আগে)। আর যে ব্যক্তি ওরূপ পশু ক্রয় করে, সে দুধ দোহনের পর দুটি বিষয়ের মধ্যে উত্তমটি গ্রহণের অধিকার রাখে; যদি সে তা পছন্দ করে, তবে সে তা রেখে দেবে, আর যদি সে তা অপছন্দ করে, তবে সে তা ফেরত দেবে এবং সাথে এক সা' (পরিমাণ) খেজুর দেবে।









সহীহুল জামি (7450)


7450 - «لا تلقوا الركبان ولا يبع حاضر لباد» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ق] عن ابن عباس. أحاديث البيوع.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা কাফেলাগুলোকে (বাজারে আসার পথে) পথিমধ্যে অভ্যর্থনা/সাক্ষাৎ করবে না এবং কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর (বা বেদুঈনের) পক্ষে বিক্রি না করে।"









সহীহুল জামি (7451)


7451 - «لا تمثلوا بالبهائم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن] عن عبد الله بن جعفر. الصحيحة 2431: ابن عساكر - ابن عمر.




আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা পশুর অঙ্গচ্ছেদ (বিকৃতি) করো না।









সহীহুল জামি (7452)


7452 - «لا تمسح وأنت تصلي فإن كنت لا بد فاعلا فواحدة. تسوية الحصى1» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [د] عن معيقيب. صحيح أبي داود 872: ق.




মুআইকীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সালাত আদায় করা অবস্থায় [মাটি বা নুড়ি] মুছবে না। তবে যদি তোমাদের তা অবশ্যই করতেই হয়, তবে একবার মাত্র তা করবে। [এটি দ্বারা] নুড়ি পাথর সমান করাকে বোঝানো হয়েছে।









সহীহুল জামি (7453)


7453 - «لا تمش في نعل واحدة ولا تحتب في ثوب واحد ولا تأكل بشمالك ولا تشتمل الصماء ولا تضع إحدى رجليك على الأخرى إذا استلقيت» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن جابر. مختصر مسلم 1355.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা এক পায়ে জুতা পরে হেঁটে যেও না, আর এক কাপড়ে (বসার ভঙ্গিতে) বসো না, আর বাম হাত দিয়ে আহার করো না, আর আস-সাম্মা’ (নামক বিশেষ উপায়ে) কাপড় পরিধান করো না, আর তোমরা যখন চিৎ হয়ে শোবে, তখন এক পা আরেক পায়ের উপর তুলে দিও না।









সহীহুল জামি (7454)


7454 - «لا تمنعوا النساء حظوظهن من المساجد إذا استأذنكم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن ابن عمر. تخ 4/2/357.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের নারীরা (মসজিদে যাওয়ার জন্য) তোমাদের কাছে অনুমতি চায়, তখন তোমরা তাদেরকে মসজিদে তাদের প্রাপ্য অংশ (বা অধিকার) থেকে বারণ করো না।









সহীহুল জামি (7455)


7455 - «لا تمنعوا إماء الله أن يصلين في المسجد» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هـ] عن ابن عمر. غاية المرام 202، صحيح أبي داود 575، الإرواء 515: خ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর দাসীদেরকে মসজিদে সালাত (নামায) আদায় করা থেকে বারণ করো না।









সহীহুল জামি (7456)


7456 - «لا تمنعوا إماء الله مساجد الله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن ابن عمر. المصادر نفسها.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহর বান্দীদেরকে আল্লাহর মসজিদসমূহে যেতে নিষেধ করো না।









সহীহুল জামি (7457)


7457 - «لا تمنعوا إماء الله مساجد الله ولكن ليخرجن وهن تفلات» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم د] عن أبي هريرة. الإرواء 515، صحيح أبي داود 574.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আল্লাহর দাসীদেরকে (নারীদেরকে) আল্লাহর মসজিদসমূহ থেকে বারণ করো না। তবে তারা যেন সাদাসিধে (সুগন্ধি ও সাজসজ্জাবিহীন) অবস্থায় বের হয়।









সহীহুল জামি (7458)


7458 - «لا تمنعوا نساءكم المساجد وبيوتهن خير لهن» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم د ك] عن ابن عمر. صحيح أبي داود 576، الإرواء 515.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের মহিলাদেরকে মসজিদসমূহে যেতে নিষেধ করো না, কিন্তু তাদের জন্য তাদের ঘরই উত্তম।









সহীহুল জামি (7459)


7459 - «لا تنبذوا التمر والبسر جميعا وانبذوا كل واحد منهما على حدته» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هـ] عن أبي هريرة. م 6/




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা পাকা খেজুর ও কাঁচা খেজুর (বাসরা) একত্রে ভিজিয়ে পানীয় তৈরি করো না। বরং এ দুটির প্রত্যেকটি আলাদা আলাদাভাবে ভিজাও।









সহীহুল জামি (7460)


7460 - «لا تنبذوا في الدباء ولا المزفت» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ق] عن أنس.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা শুকনো লাউয়ের খোলের পাত্রে এবং আলকাতরা মাখানো পাত্রে পানীয় (নাবীধ) তৈরি করো না।"









সহীহুল জামি (7461)


7461 - «لا تنتبذوا الزهووالرطب جميعا ولا تنتبذوا التمر والزبيب جميعا وانتبذوا كل واحد منهما على حدته» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن هـ] عن أبي قتادة. م 6/91.




আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা কাঁচা ও পাকা খেজুর একত্রে ভিজিয়ে পানীয় তৈরি করবে না এবং তোমরা শুকনো খেজুর ও কিশমিশ একত্রে ভিজিয়ে পানীয় তৈরি করবে না। বরং তোমরা এর প্রত্যেকটি আলাদা আলাদাভাবে ভিজিয়ে পানীয় তৈরি করবে।









সহীহুল জামি (7462)


7462 - «لا تنتبذوا في الدباء ولا المزفت ولا النقير وكل مسكر حرام» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن] عن عائشة. م 6/




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা দুব্বা, মুজাফ্ফাত কিংবা নাকীর পাত্রে নবীয তৈরি করো না, আর প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু হারাম।