সহীহুল জামি
7063 - «والذي نفس محمد بيده لا يسمع بي أحد من هذه الأمة لا يهودي ولا نصراني ثم يموت ولم يؤمن بالذي أرسلت به إلا كان من أصحاب النار» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم م] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 20، الصحيحة 157: ابن منده.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:) ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ রয়েছে, এই উম্মতের যে কেউ—ইহুদী হোক বা খ্রিস্টান—আমার সম্পর্কে শোনার পর আমি যা নিয়ে প্রেরিত হয়েছি তার প্রতি ঈমান না এনে যদি মারা যায়, তবে সে অবশ্যই জাহান্নামের অধিবাসী হবে।
7064 - «والذي نفسي بيده إن السقط ليجر أمه بسرره إلى الجنة إذا احتسبته» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [هـ] عن معاذ. الترغيب 3/92: حم.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই গর্ভচ্যুত শিশু তার নাভিরজ্জু ধরে তার মাকে জান্নাতে টেনে নিয়ে যাবে, যদি সে (মা) এর বিনিময়ে আল্লাহর কাছে সাওয়াব বা পুরস্কারের প্রত্যাশা করে।"
7065 - «والذي نفسي بيده إن الشملة التي أصابها يوم خيبر من المغانم لم تصبها المقاسم لتشتعل عليه نارا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ق د ن] عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! খায়বারের দিনে গনীমতের মাল থেকে সে যে চাদরটি (বন্টনের আগে) নিয়েছিল, যা বন্টনে রাখা হয়নি—নিশ্চয়ই তা তার উপর আগুন হয়ে জ্বলবে।"
7066 - `والذي نفسي بيده لآنيته - يعني الحوض - أكثر من عدد نجوم السماء وكواكبها في الليلة المظلمة المصحية آنية الجنة من
شرب منها ليس يظمأ آخر ما عليه يشخب فيه ميزابان من الجنة من شرب منه لم يظمأ عرضه مثل طوله ما بين عمان إلى أيلة ماؤه أشد بياضا من اللبن وأحلى من العسل`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم م ت] عن أبي ذر. مختصر مسلم 1553.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! (অর্থাৎ হাউযের) পানপাত্রগুলো একটি অন্ধকার ও মেঘমুক্ত রাতে আকাশের তারা এবং গ্রহ-নক্ষত্রের সংখ্যার চেয়েও বেশি হবে। পানপাত্রগুলো হবে জান্নাতের। যে তা থেকে পান করবে, এরপর সে আর কখনও তৃষ্ণার্ত হবে না। এতে জান্নাত থেকে দুটি নালী এসে পতিত হবে। যে তা থেকে পান করবে সে আর কখনও তৃষ্ণার্ত হবে না। এর দৈর্ঘ্য ও প্রস্থ সমান, যা আম্মান (Oman) থেকে আইলাহ (Aylah) পর্যন্ত দূরত্বের সমান। এর পানি দুধের চেয়েও সাদা এবং মধুর চেয়েও মিষ্টি হবে।"
7067 - «والذي نفسي بيده لأذودن رجالا عن حوضي كما تذاد الغريبة من الإبل عن الحوض» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [خ] عن أبي هريرة. السنة 769: حم، م. ابن أبي عاصم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, আমি অবশ্যই কিছু লোককে আমার হাউয (কাউসার) থেকে বিতাড়িত করব, যেভাবে অচেনা উটকে হাউয থেকে তাড়িয়ে দেওয়া হয়।
7068 - «والذي نفسي بيده لأقضين بينكما بكتاب الله الوليدة والغنم رد عليك وعلى ابنك جلد مائة وتغريب عام وعلى امرأة هذا الرجم واغد يا أنيس على امرأة هذا فإن اعترفت فارجمها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق 4] عن أبي هريرة وزيد بن خالد الجهني. الإرواء 1464.
আবু হুরায়রা ও যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... "যার হাতে আমার জীবন, আমি অবশ্যই তোমাদের উভয়ের মাঝে আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী ফয়সালা করব। দাসি এবং ছাগল তোমাকে ফেরত দেওয়া হলো। আর তোমার ছেলের উপর একশটি বেত্রাঘাত এবং এক বছরের জন্য দেশান্তর (নির্বাসন)। আর এই লোকটির স্ত্রীর উপর হলো রজম (পাথর নিক্ষেপে মৃত্যুদণ্ড)। হে উনাইস! তুমি আগামীকাল সকালে এই লোকটির স্ত্রীর নিকট যাও। যদি সে স্বীকার করে তবে তাকে রজম করো (পাথর নিক্ষেপে মৃত্যুদণ্ড দাও)।”
7069 - «والذي نفسي بيده لأن يأخذ أحدكم حبله فيحتطب على ظهره خير له من أن يأتي رجلا فيسأله أعطاه أو منعه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [مالك خ ن] عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ! তোমাদের কারো পক্ষে তার রশি নিয়ে পিঠে করে জ্বালানি কাঠ বহন করে আনা, এটা তার জন্য কোনো মানুষের কাছে গিয়ে কিছু চাওয়ার চেয়ে উত্তম— সে তাকে দিক বা না দিক।
7070 - «والذي نفسي بيده لتأمرن بالمعروف ولتنهون عن المنكر أو ليوشكن الله أن يبعث عليكم عقابا من عنده ثم لتدعنه فلا يستجيب لكم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [حم ت] عن حذيفة. المشكاة 5140.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন,) শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ, তোমরা অবশ্যই সৎকাজের আদেশ করবে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করবে। অন্যথায় অতিসত্ত্বর আল্লাহ তোমাদের ওপর তাঁর পক্ষ থেকে শাস্তি প্রেরণ করবেন। অতঃপর তোমরা তাঁকে ডাকবে (দু'আ করবে), কিন্তু তিনি তোমাদের ডাকে সাড়া দেবেন না।”
7071 - «والذي نفسي بيده لتسألن عن هذا النعيم يوم القيامة أخرجكم من بيوتكم الجوع ثم لم ترجعوا حتى أصابكم هذا النعيم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1306.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন তোমাদেরকে এই নেয়ামত সম্পর্কে প্রশ্ন করা হবে। তোমাদেরকে ক্ষুধা তোমাদের ঘর থেকে বের করে এনেছিল, অতঃপর এই নেয়ামত লাভ না করা পর্যন্ত তোমরা ফিরে যাওনি।"
7072 - `والذي نفسي بيده لقد هممت أن آمر بحطب
فيحطب ثم آمر بالصلاة ليؤذن لها ثم آمر رجلا فيؤم الناس ثم أخالف إلى رجال فأحرق عليهم بيوتهم والذي نفسي بيده لويعلم أحدهم أنه يجد عرقا سمينا أو مرماتين حسنتين لشهد العشاء`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [مالك خ ن] عن أبي هريرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ! আমি অবশ্যই মনস্থির করেছিলাম যে, কাঠ আনার নির্দেশ দেব, অতঃপর তা সংগ্রহ করা হবে, তারপর সালাতের নির্দেশ দেব, তার জন্য আযান দেওয়া হবে, এরপর একজনকে লোকদের ইমামতি করার নির্দেশ দেব, অতঃপর (জামাতে অনুপস্থিত) পুরুষদের দিকে গিয়ে তাদের উপর তাদের ঘরগুলো জ্বালিয়ে দেব। শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ! তাদের মধ্যে কেউ যদি জানতো যে সে একটি মাংসল হাড় অথবা দু'টি উত্তম চর্বিযুক্ত মাংস পাবে, তাহলে সে অবশ্যই ইশার সালাতে হাজির হতো।
7073 - «والذي نفسي بيده لوكنتم تكونون في بيوتكم على الحالة التي تكونون عليها عندي لصافحتكم الملائكة ولأظلتكم بأجنحتها ولكن يا حنظلة! ساعة وساعة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم م ت هـ] عن حنظلة الأسدي. الصحيحة 1948.
হানযালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! তোমরা যদি তোমাদের বাড়িতেও সেই অবস্থায় থাকতে, যে অবস্থায় তোমরা আমার কাছে থাকো, তাহলে অবশ্যই ফেরেশতাগণ তোমাদের সাথে মুসাফাহা করত এবং তারা তাদের ডানা দিয়ে তোমাদের ছায়া দিত। কিন্তু, হে হানযালা! (মনে রেখো,) এক সময় (ইবাদতের) আর এক সময় (দুনিয়ার কাজের)।
7074 - «والذي نفسي بيده لولم تذنبوا لذهب الله بكم ولجاء بقوم يذنبون فيستغفرون الله فيغفر لهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم م] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1922، الصحيحة 1950.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, যদি তোমরা গুনাহ না করতে, তবে আল্লাহ তোমাদেরকে বিলীন করে দিতেন এবং এমন এক কওম (জাতি) নিয়ে আসতেন যারা গুনাহ করবে, অতঃপর তারা আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাইবে, তখন তিনি তাদেরকে ক্ষমা করে দেবেন।
7075 - «والذي نفسي بيده لولا أن رجالا من المؤمنين لا تطيب أنفسهم أن يتخلفوا عني ولا أجد ما أحملهم عليه ما تخلفت عن سرية تغزوفي سبيل الله والذي نفسي بيده لوددت أني أقتل في سبيل الله ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل ثم أحيا ثم أقتل» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق ن] عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:) যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি মুমিন পুরুষদের মধ্যে এমন লোক না থাকত, যাদের মন আমার থেকে পিছনে থাকতে স্বস্তি পেত না এবং আমি তাদের বহন করার জন্য বাহন খুঁজে না পেতাম, তাহলে আমি আল্লাহর পথে জিহাদকারী কোনো ছোট বাহিনী থেকেও কখনো পিছনে থাকতাম না। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি অবশ্যই চাইতাম যে, আমি আল্লাহর পথে শহীদ হই, তারপর জীবিত হই, তারপর শহীদ হই, তারপর জীবিত হই, তারপর শহীদ হই, তারপর জীবিত হই, তারপর শহীদ হই।
7076 - «والذي نفسي بيده ليأتين على الناس زمان لا يدري القاتل في أي شيء قتل ولا يدري المقتول في أي شيء قتل» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 2010.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার জীবন, অবশ্যই মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন হত্যাকারী জানবে না যে, সে কেন হত্যা করেছে, আর নিহত ব্যক্তিও জানবে না যে, কেন তাকে হত্যা করা হয়েছে।
7077 - «والذي نفسي بيده ليوشكن أن ينزل فيكم ابن مريم حكما مقسطا وإماما عدلا فيكسر الصليب ويقتل الخنزير ويضع الجزية ويفيض المال حتى لا يقبله أحد وحتى تكون السجدة الواحدة خيرا من الدنيا وما فيها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق ت هـ] عن أبي هريرة. الصحيحة 2457.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! খুব শীঘ্রই তোমাদের মাঝে মারইয়াম তনয় (ঈসা) ন্যায়পরায়ণ শাসক ও ইনসাফগার ইমাম হিসেবে অবতরণ করবেন। তিনি ক্রুশ ভেঙ্গে দিবেন, শূকর হত্যা করবেন, এবং জিযিয়া রহিত করে দিবেন। আর সম্পদ এত বেশি পরিমাণে উপচে পড়বে যে তা কেউ গ্রহণ করবে না, এবং একটি মাত্র সিজদা করা দুনিয়া ও তার মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়েও উত্তম হবে।
7078 - «والذي نفسي بيده ليهلن ابن مريم بفج الروحاء حاجا أو معتمرا أو ليثنينهما» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم م] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 663، الصحيحة 2457.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! মারইয়াম-পুত্র (ঈসা) অবশ্যই ফাজ্জুর রওহা নামক গিরিপথে হজকারী অথবা উমরাহকারী হিসেবে ইহরাম বাঁধবেন, অথবা তিনি উভয়টির জন্যই ইহরাম বাঁধবেন।
7079 - «والذي نفسي بيده ما أنزل في التوراة ولا في الإنجيل ولا في الزبور ولا في الفرقان مثلها - يعني أم القرآن - وإنها لسبع من المثاني والقرآن العظيم الذي أعطيته» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم ت] عن أبي هريرة.
(صحيح) صحيح أبي داود 1310، المشكاة 2142، الترغيب 2/216: حب، ك.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! তাওরাত, ইঞ্জিল, যাবুর কিংবা ফুরকানেও এর মতো কিছু অবতীর্ণ হয়নি—অর্থাৎ উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা)। আর এটিই হলো সাব‘উল মাছানী (বারবার পঠিত সাতটি আয়াত) এবং সেই মহান কুরআন, যা আমাকে দান করা হয়েছে।"
7080 - «والذي نفسي بيده ما من رجل يدعوامرأته إلى فراشه فتأبى عليه إلا كان الذي في السماء ساخطا عليها حتى يرضى عنها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م] عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার হাতে আমার প্রাণ, সেই সত্তার কসম! যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীকে বিছানায় (সহবাসের জন্য) ডাকে, আর সে অস্বীকার করে, তখন যিনি আসমানে আছেন, তিনি তার উপর অসন্তুষ্ট থাকেন, যতক্ষণ না তার স্বামী তার প্রতি সন্তুষ্ট হয়।
7081 - «والذي نفسي بيده لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولا تؤمنوا حتى تحابوا أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم؟ أفشوا السلام بينكم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم م د ت هـ] عن أبي هريرة. الإرواء 777.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম, তোমরা জান্নাতে প্রবেশ করবে না, যতক্ষণ না তোমরা ঈমান আনো। আর তোমরা ঈমানদার হতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা পরস্পরকে ভালোবাসো। আমি কি তোমাদের এমন একটি বিষয় বলে দেব না, যা করলে তোমরা পরস্পরকে ভালোবাসবে? তোমরা তোমাদের মধ্যে সালামের প্রসার ঘটাও।
7082 - «والذي نفسي بيده لا تذهب الدنيا حتى يمر الرجل على القبر فيتمرغ عليه ويقول: يا ليتني كنت مكان صاحب هذا القبر وليس به الدين إلا البلاء» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م هـ] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 2008.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শপথ তাঁর, যাঁর হাতে আমার জীবন, পৃথিবী ধ্বংস হবে না যতক্ষণ না কোনো লোক কবরের পাশ দিয়ে যাবে, অতঃপর তার উপরে গড়াগড়ি করবে এবং বলবে, হায়! যদি আমি এই কবরের বাসিন্দার স্থানে থাকতাম। আর তার এ কথা বলার উদ্দেশ্য দীন (ধর্ম) নয়, বরং বালা-মুসিবত (বিপদ-আপদ) ব্যতীত অন্য কিছু নয়।