সহীহুল জামি
6703 - «المسك أطيب الطيب» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م ت] عن أبي سعيد.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কস্তুরী হলো সর্বোত্তম সুগন্ধি।
6704 - «المسلم أخو المسلم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[د] عن سويد بن حنظلة.
(صحيح) الصحيحة 504: م، ت - أبي هريرة. حم، ق، د، ت - ابن عمر.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলিম মুসলিমের ভাই।
6705 - «المسلم أخو المسلم ولا يحل لمسلم باع من أخيه بيعا فيه عيب إلا بينه له» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم هـ ك] عن عقبة بن عامر. الإرواء 1321، أحاديث البيوع.
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলিম মুসলিমের ভাই। আর কোনো মুসলমানের জন্য বৈধ নয় যে, সে তার ভাইয়ের কাছে ত্রুটিযুক্ত কোনো পণ্য বিক্রি করবে, তবে তাকে (সেই) ত্রুটি সম্পর্কে অবহিত না করে।
6706 - «المسلم أخو المسلم لا يخونه ولا يكذبه ولا يخذله كل المسلم على المسلم حرام عرضه وماله ودمه التقوى هاهنا - وأشار إلى القلب - بحسب امرئ من الشر أن يحقر أخاه المسلم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ت] عن أبي هريرة. الإرواء 2450` م1.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলিম মুসলমানের ভাই। সে তাকে খিয়ানত করে না, মিথ্যা বলে না এবং তাকে পরিত্যাগ করে না। প্রত্যেক মুসলমানের জন্য অন্য মুসলমানের মান-সম্মান, সম্পদ ও রক্ত হারাম। তাকওয়া এখানে।— এই বলে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অন্তরের দিকে ইশারা করলেন— কোনো ব্যক্তির মন্দ হওয়ার জন্য এতটুকুই যথেষ্ট যে, সে তার মুসলিম ভাইকে হেয় জ্ঞান করবে।
6707 - «المسلم أخوالمسلم لا يظلمه ولا يسلمه ومن كان في حاجة أخيه كان الله في حاجته ومن فرج عن مسلم كربة فرج الله عنه بها كربة من كرب يوم القيامة ومن ستر مسلما ستره الله يوم القيامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق 3] عن ابن عمر. مختصر مسلم 1830، الصحيحة 504، الإرواء 2450.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলিম মুসলিমের ভাই। সে তার উপর যুলম করে না এবং তাকে (শত্রুর হাতে) সোপর্দও করে না। আর যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণে থাকে, আল্লাহ তার প্রয়োজন পূরণে থাকেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের পার্থিব কষ্ট দূর করে দেয়, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার একটি মহা বিপদ দূর করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের দোষ ঢেকে রাখে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার দোষ ঢেকে রাখবেন।
6708 - «المسلم إذا سئل في القبر يشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فذلك قوله تعالى: {يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ} » .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق 4] عن البراء.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো মুসলিমকে তার কবরে প্রশ্ন করা হবে, তখন সে সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ্ নেই এবং মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল। আর এটাই হলো মহান আল্লাহর এই বাণী: “আল্লাহ্ ঈমানদারদেরকে দৃঢ় বাণীর (কালেমার) উপর প্রতিষ্ঠিত রাখবেন পার্থিব জীবনে এবং পরকালে।”
6709 - «المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[م] عن جابر.
(صحيح) الروض النضير 202: 591: الطيالسي، حم، طص. الطيالسي، حم، خ، د، ن، الدارمي - ابن عمرو.
ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলিম সেই ব্যক্তি, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্যান্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে।
6710 - «المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من أمنه الناس على دمائهم وأموالهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ت ن ك حب] عن أبي هريرة [طب] عن واثلة. المشكاة 33.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রকৃত মুসলিম সেই, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে। আর প্রকৃত মু'মিন সেই, যার কাছে মানুষ তাদের জান ও মালের ব্যাপারে নিরাপদ বোধ করে।
6711 - «المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [خ د ن] عن ابن عمرو. الروض النضير: 591 الطيالسي؛ حم، الدارمي.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রকৃত মুসলিম তো সেই ব্যক্তি, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে। আর মুহাজির (হিজরতকারী) সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহ যা নিষেধ করেছেন তা পরিহার করে।
6712 - «المسلمون تتكافأ دماؤهم يسعى بذمتهم أدناهم ويجير عليهم أقصاهم وهم يد على من سواهم يرد مشدهم على مضعفهم ومسرعهم على قاعدهم لا يقتل مؤمن بكافر ولا ذوعهد في عهده» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [د هـ] عن ابن عمرو. الإرواء 2208.
ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলমানদের রক্ত সমমর্যাদার। তাদের মধ্যে দুর্বলতম ব্যক্তিও নিরাপত্তা প্রদান করলে তা বহাল থাকবে এবং তাদের দূরের ব্যক্তিও তাদের পক্ষ থেকে আশ্রয় নিশ্চিত করতে পারবে। তারা তাদের ব্যতীত অন্যদের মুকাবিলায় একতাবদ্ধ শক্তি। তাদের শক্তিশালীরা তাদের দুর্বলদের প্রতি মনোযোগী হবে এবং তাদের দ্রুতগামীরা অপেক্ষমাণদের (ধীরগতিসম্পন্নদের) সাথে থাকবে। কোনো মুমিনকে কোনো কাফিরের (হত্যার) বদলে হত্যা করা হবে না এবং চুক্তি থাকাবস্থায় চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে (চুক্তি ভঙ্গের জন্য) হত্যা করা হবে না।
6713 - «المسلمون شركاء في ثلاثة: في الكلأ والماء والنار» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم د] عن رجل. الإرواء 1552.
মুসলমানেরা তিনটি জিনিসের ক্ষেত্রে অংশীদার: চারণভূমি, পানি এবং আগুন (বা জ্বালানি)।
6714 - «المسلمون على شروطهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [د ك] عن أبي هريرة. الإرواء 1303.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলমানগণ তাদের শর্তসমূহের উপর অটল।
6715 - «المسلمون عند شروطهم فيما أحل» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [طب] عن رافع بن خديج. المصدر نفسه.
রাফি' ইবন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলমানগণ বৈধ বিষয়ে (নিজেদের মধ্যে করা) তাদের শর্তাবলী পালনে অঙ্গীকারবদ্ধ।
6716 - «المسلمون عند شروطهم ما وافق الحق من ذلك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ك] عن أنس وعن عائشة. المصدر نفسه.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলমানগণ তাদের শর্তসমূহের উপর অটল থাকবে, যদি সেই শর্তাবলি সত্যের (হক্বের) সাথে মিলে যায়।
6717 - «المصائب والأمراض والأحزان في الدنيا جزاء» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ص حل] عن مسروق مرسلا. الضعيفة 2924.
মাসরূক থেকে বর্ণিত, দুনিয়ায় আপতিত বিপদাপদ, রোগ-ব্যাধি এবং দুঃখ-কষ্টসমূহ হলো (পাপের) প্রতিফল।
6718 - «المطلقة ثلاثا ليس لها سكنى ولا نفقة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ن] عن فاطمة بنت قيس. الروض النضير 836: حم، م.
ফাতেমা বিনতে কায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে মহিলাকে তিন তালাক দেওয়া হয়েছে, তার জন্য বাসস্থান ও ভরণপোষণ (নফকা) কোনোটাই নেই।"
6719 - «المعتدي في الصدقة كمانعها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم د ت هـ] عن أنس.
(صحيح) المشكاة 1801، صحيح الترغيب 783: ابن خزيمة.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাদকা (যাকাত) আদায়ের ক্ষেত্রে যে বাড়াবাড়ি করে (সীমা লঙ্ঘন করে), সে ওই ব্যক্তির মতো, যে সাদকা প্রদান করা থেকে বিরত থাকে (বা সাদকা দিতে অস্বীকার করে)।
6720 - «المغرب وتر النهار فأوتروا صلاة الليل» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [طب] عن ابن عمر. السنة 784، الروض النضير 523: حم، طس، حل.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাগরিব হলো দিনের বেজোড় (বিতর) সালাত। সুতরাং তোমরা রাতের সালাতকেও বেজোড় (বিতর) করো।
6721 - «المقام المحمود الشفاعة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حل هب] عن أبي هريرة.
(صحيح) الصحيحة 2369: حم، ت، الدولابي، الطحاوي، تمام، ابن أبي عاصم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রশংসিত স্থান (আল-মাকাম আল-মাহমূদ) হলো সুপারিশ (শাফাআত)।
6722 - «المكاتب عبد ما بقي عليه من كتابته درهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [د هق] عن ابن عمرو. الإرواء 1674.
আবদুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ ক্রীতদাস) ততদিন পর্যন্ত ক্রীতদাস থাকবে, যতদিন তার চুক্তিকৃত মূল্য থেকে একটি দিরহামও বাকি থাকবে।