হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (6603)


6603 - «من يتقبل لي بواحدة أتقبل له بالجنة لا يسأل الناس شيئا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ن هـ] عن ثوبان. المشكاة 1857، صحيح الترغيب 807.




থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আমার জন্য একটি বিষয়ের দায়িত্ব নেবে, আমি তার জন্য জান্নাতের দায়িত্ব নেব: সে যেন মানুষের কাছে কোনো কিছু না চায়।"









সহীহুল জামি (6604)


6604 - «من يتكفل لي أن لا يسأل الناس شيئا أتكفل له بالجنة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د ك] عن ثوبان. المصدران السابقان.




ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমাকে এই নিশ্চয়তা দেবে যে, সে মানুষের কাছে কোনো কিছু চাইবে না, আমি তাকে জান্নাতের নিশ্চয়তা দেব।









সহীহুল জামি (6605)


6605 - «من يتوكل لي ما بين لحييه وما بين رجليه أتوكل له بالجنة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ت حب ك] عن سهل بن سعد. الترغيب 3/197.




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আমার জন্য তার দুই চোয়ালের মধ্যবর্তী স্থান (জিহ্বা) এবং দুই পায়ের মধ্যবর্তী স্থানের (লজ্জাস্থান) যিম্মাদার হবে, আমি তার জন্য জান্নাতের যিম্মাদার হবো।"









সহীহুল জামি (6606)


6606 - «من يحرم الرفق يحرم الخير كله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م د هـ] عن جرير. مختصر مسلم 1783.




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি নম্রতা থেকে বঞ্চিত হয়, সে সকল কল্যাণ থেকেই বঞ্চিত হয়।"









সহীহুল জামি (6607)


6607 - «من يخفر ذمتي كنت خصمه ومن خاصمته خصمته» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [طب] عن جندب. صحيح الترغيب 1/163.




জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে আমার অঙ্গীকার ভঙ্গ করে, আমি তার প্রতিপক্ষ হই। আর আমি যার প্রতিপক্ষ হই, আমি তাকে পরাস্ত করি।"









সহীহুল জামি (6608)


6608 - «من يدخل الجنة ينعم فيها لا يبأس لا تبلى ثيابه ولا يفنى شبابه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1964، الصحيحة 1085.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে জান্নাতে প্রবেশ করবে, সে সেখানে সুখ-শান্তিতে থাকবে, সে কখনো দুঃখী হবে না, তার পোশাক পুরনো হবে না এবং তার তারুণ্য বিলীন হবে না।









সহীহুল জামি (6609)


6609 - «من يرائي يرائي الله به ومن يسمع يسمع الله به» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ت هـ] عن أبي سعيد. خ: رقاق، م 8/




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে কাজ করে, আল্লাহ তার উদ্দেশ্য লোকচক্ষুতে প্রকাশ করে দেন। আর যে ব্যক্তি সুখ্যাতি লাভের জন্য কাজ করে, আল্লাহ তার উদ্দেশ্যও জনসমক্ষে প্রকাশ করে দেন।”









সহীহুল জামি (6610)


6610 - «من يرد الله به خيرا يصب منه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم خ] عن أبي هريرة. المشكاة 1536.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যার জন্য কল্যাণ চান, তাকে তিনি (বিপদ বা মুসিবত দ্বারা) আক্রান্ত করেন।









সহীহুল জামি (6611)


6611 - «من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق] عن معاوية [حم ت] عن ابن عباس [هـ] عن أبي هريرة. الروض النضير 1149، الصحيحة 1194.




মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে দ্বীন সম্পর্কে প্রজ্ঞা দান করেন।









সহীহুল জামি (6612)


6612 - «من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين وإنما أنا قاسم والله يعطي ولن تزال هذه الأمة قائمة على أمر الله لا يضرهم من خالفهم حتى يأتي أمر الله عز وجل» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق] عن معاوية. الصحيحة 1195.




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের জ্ঞান দান করেন। আমি তো কেবল বণ্টনকারী, আর আল্লাহই দান করেন। এই উম্মত সর্বদা আল্লাহ্‌র আদেশের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে। যারা তাদের বিরোধিতা করবে, তারা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না আল্লাহ্‌র নির্দেশ আসে।









সহীহুল জামি (6613)


6613 - «من يرد هوان قريش أهانه الله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ن ك] عن سعد. الصحيحة 1178: عد.




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুরাইশদের লাঞ্ছনা কামনা করে, আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত করেন।









সহীহুল জামি (6614)


6614 - «من يسر على معسر يسر الله عليه في الدنيا والآخرة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هـ] عن أبي هريرة`. صحيح الترغيب 892: م، حب.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো অভাবগ্রস্তের জন্য সহজতা করে, আল্লাহ তা‘আলা তার জন্য দুনিয়া ও আখেরাতে সহজতা করে দেবেন।"









সহীহুল জামি (6615)


6615 - «من يشرب النبيذ منكم فليشربه زبيبا فردا أو تمرا فردا أو بسرا فردا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن أبي سعيد.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে যে 'নাবীয' পান করে, সে যেন তা পান করে কিশমিশ থেকে (তৈরি) এককভাবে, অথবা খেজুর থেকে (তৈরি) এককভাবে, অথবা কাঁচা খেজুর থেকে (তৈরি) এককভাবে।









সহীহুল জামি (6616)


6616 - «من يصعد الثنية ثنية المرار فإنه يحط عنه ما حط عن بني إسرائيل» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن جابر. مختصر مسلم 1939.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি গিরিপথ— অর্থাৎ আল-মুরাবের গিরিপথ— আরোহণ করবে, তার থেকে সেই পরিমাণ পাপ মোচন করা হবে, যা বনি ইসরাঈলের থেকে মোচন করা হয়েছিল।









সহীহুল জামি (6617)


6617 - «من يضمن لي ما بين لحييه وما بين رجليه أضمن له الجنة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ] عن سهل بن معاذ. الضعيفة 2302: المختارة - صعصعة.




সহজ ইবনে মুআয থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: যে ব্যক্তি আমার জন্য তার দুই চোয়ালের মধ্যবর্তী স্থান (জিহ্বা ও মুখ) এবং তার দুই পায়ের মধ্যবর্তী স্থানের (লজ্জাস্থান) নিশ্চয়তা (সংযম) দেবে, আমি তার জন্য জান্নাতের নিশ্চয়তা দেব।









সহীহুল জামি (6618)


6618 - `من يطيع الله إذا عصيته؟! أيأمنني الله على
أهل الأرض ولا تأمنوني؟! إن من ضئضئ هذا قوما يقرءون القرآن لا يجأوز حناجرهم يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية يقتلون أهل الإسلام ويدعون أهل الأوثان لئن أنا أدركتهم لأقتلنهم قتل عاد`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ] عن أبي سعيد. السنة 910: حم، م، د، ن. ابن أبي عاصم - علي.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(আমাকে লক্ষ্য করে) কে আল্লাহর আনুগত্য করবে যখন আমি তাঁর অবাধ্যতা করব?! আল্লাহ আমাকে পৃথিবীর লোকদের উপর বিশ্বস্ত মনে করেন, আর তোমরা আমাকে বিশ্বস্ত মনে করো না?! নিশ্চয়ই এই লোকটির বংশধরদের মধ্য থেকে এমন একদল লোক বের হবে যারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকারের লক্ষ্যবস্তু ভেদ করে বেরিয়ে যায়। তারা মুসলিমদের হত্যা করবে এবং মূর্তিপূজকদের ছেড়ে দেবে। আমি যদি তাদের পাই, তবে আমি তাদেরকে 'আদ' জাতির মতো হত্যা করব।









সহীহুল জামি (6619)


6619 - «من يكن في حاجة أخيه يكن الله في حاجته» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ابن أبي الدنيا في قضاء الحوائج] عن جابر. الصحيحة 2363: حم، ق، د، ت - ابن عمر. حم - مسلمة بن مخلد.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণে সচেষ্ট হয়, আল্লাহ তার প্রয়োজন পূর্ণ করেন।"









সহীহুল জামি (6620)


6620 - «منى مناخ من سبق» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [ت هـ ك] عن عائشة. المشكاة 2625.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (হজের সময়) মীনার অবস্থানস্থল হলো যে আগে পৌঁছাবে তার জন্য।









সহীহুল জামি (6621)


6621 - «منبري هذا على ترعة من ترع الجنة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم] عن أبي هريرة. الصحيحة 2363: ابن سعد، حم، سهل بن سعد، وجابر، وعبد الله بن زيد الأنصاري.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার এই মিম্বার জান্নাতের উদ্যানসমূহের (বা: ঝর্ণাসমূহের) একটির উপর অবস্থিত।"









সহীহুল জামি (6622)


6622 - «منزلنا غدا إن شاء الله بخيف بني كنانة حيث تقاسموا على الكفر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ق] عن أبي هريرة.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “আগামীকাল ইনশাআল্লাহ আমাদের অবতরণের স্থান হবে খাইফ বনী কিনানাহ, যেখানে তারা কুফরের ওপর শপথ করেছিল।”