হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (6583)


6583 - «من وجد تمرا فليفطر عليه ومن لا فليفطر على الماء فإنه طهور» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[ت ن ك] عن أنس.
(صحيح) الإرواء 922، صحيح الترغيب 1070، الروض النضير 122: ابن خزيمة، طص، هق. ابن خزيمة - سليمان1.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি খেজুর পায়, সে তা দিয়ে ইফতার করবে। আর যে না পায়, সে পানি দিয়ে ইফতার করবে, কারণ তা পবিত্রকারী।









সহীহুল জামি (6584)


6584 - «من وجد دابة قد عجز عنها أهلها أن يعلفوها فسيبوها فأخذها فأحياها فهي له» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [د] عن رجال من الصحابة. الإرواء 1562.




সাহাবীদের থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি এমন কোনো জন্তু পেল, যার মালিক তাকে খাওয়াতে অক্ষম হয়ে ছেড়ে দিয়েছে, অতঃপর সে তাকে গ্রহণ করে (পরিচর্যা করে) সতেজ করল, তাহলে তা তার হয়ে যাবে।"









সহীহুল জামি (6585)


6585 - «من وجد سعة فليكفن في ثوب حبرة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم] عن جابر. أحكام الجنائز 63.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সচ্ছলতা লাভ করে, সে যেন হিবরাহ কাপড়ে কাফন দেয়।









সহীহুল জামি (6586)


6586 - «من وجد لقطة فليشهد ذوي عدل ولا يكتم ولا يعبث فإن وجد صاحبها فليردها عليه وإلا فهو مال الله يؤتيه من يشاء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم د هـ] عن عياض بن حمار. المشكاة 3039.




ইয়াদ ইবনু হিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুড়িয়ে পাওয়া কোনো জিনিস (লুকতা) পায়, সে যেন দু’জন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষীকে সাক্ষী রাখে এবং তা গোপন না করে ও তাতে কোনো হস্তক্ষেপ না করে। অতঃপর যদি সে তার মালিককে খুঁজে পায়, তবে যেন তা তাকে ফিরিয়ে দেয়। অন্যথায়, তা আল্লাহর সম্পদ, তিনি যাকে ইচ্ছা তা দান করেন।









সহীহুল জামি (6587)


6587 - «من وجد من هذا الوسواس فليقل: آمنا بالله ورسوله؛ ثلاثا فإن ذلك يذهب عنه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ابن السني] عن عائشة. الصحيحة 116: عد.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এই ওসওয়াসা (কুমন্ত্রণা বা সন্দেহ)-এর সম্মুখীন হয়, সে যেন তিনবার বলে: ‘আমরা আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনলাম’ (আমন্না বিল্লাহি ওয়া রাসূলিহি)। তাহলে তা তার থেকে দূর হয়ে যাবে।









সহীহুল জামি (6588)


6588 - «من وجدتموه وقع على بهيمة فاقتلوه واقتلوا البهيمة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت ك] عن ابن عباس. الإرواء 2348.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যাকে কোনো পশুর সাথে কুকর্মে লিপ্ত দেখতে পাও, তাকে হত্যা করো এবং পশুটিকেও হত্যা করো।









সহীহুল জামি (6589)


6589 - «من وجدتموه يعمل عمل قوم لوط فاقتلوا الفاعل والمفعول به» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم 4 قط ك الضياء] عن ابن عباس. الإرواء 2350.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যখন কাউকে লূত জাতির কাজ (সমকামিতা) করতে দেখবে, তখন কর্তা ও যার সাথে করা হয়—উভয়কেই হত্যা করো।









সহীহুল জামি (6590)


6590 - «من وصل صفا وصله الله ومن قطع صفا قطعه الله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن ك] عن ابن عمر.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কাতার মিলায়, আল্লাহ্ তাকে যুক্ত করেন। আর যে ব্যক্তি কাতার বিচ্ছিন্ন করে, আল্লাহ্ তাকে বিচ্ছিন্ন করেন।









সহীহুল জামি (6591)


6591 - «من وضع الخمر.......، ومن أدمن على شربها سقي من الخبال» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [طب] عن ابن عمر. مجمع الزوائد 5/72.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... "...যে ব্যক্তি মদ তৈরি করবে......, আর যে ব্যক্তি তা পান করা অব্যাহত রাখবে, তাকে খাবাল থেকে পান করানো হবে।"









সহীহুল জামি (6592)


6592 - «من وطئ على إزار خيلاء وطئه في النار» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم] عن هبيب1. الترغيب 3/99: تخ.




হুবাইব থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি অহংকারবশত (কাপড়ের) ইযার টেনে চলে, জাহান্নামে তা তাকে পদদলিত করবে।"









সহীহুল জামি (6593)


6593 - «من وقاه الله شر ما بين لحييه وشر ما بين رجليه دخل الجنة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت حب ك] عن أبي هريرة. الصحيحة 510.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আল্লাহ যাকে তার দুই চোয়ালের মধ্যবর্তী বস্তুর (জিহ্বার) অনিষ্টতা এবং তার দুই পায়ের মধ্যবর্তী বস্তুর (যৌন অঙ্গের) অনিষ্টতা থেকে রক্ষা করেছেন, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"









সহীহুল জামি (6594)


6594 - «من ولي القضاء فقد ذبح بغير سكين» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [د ت] عن أبي هريرة. الترغيب 3/131، الروض النضير 1136، المشكاة 3733.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বিচারকের দায়িত্ব গ্রহণ করল, তাকে যেন ছুরি ছাড়াই জবাই করা হলো।









সহীহুল জামি (6595)


6595 - «من ولي من أمور المسلمين شيئا فاحتجب دون خلتهم وحاجتهم وفقرهم وفاقتهم احتجب الله عنه يوم القيامة دون خلته وحاجته وفاقته وفقره» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د هـ ك] عن أبي مريم الأزدي. الصحيحة 629.




আবু মারইয়াম আল-আযদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মুসলমানদের কোনো বিষয়ের দায়িত্ব গ্রহণ করে, অতঃপর তাদের অভাব, প্রয়োজন, দারিদ্র্য এবং সংকটের সময় তাদের থেকে নিজেকে আড়াল করে রাখে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তার প্রয়োজন, অভাব, সংকট ও দারিদ্র্যের সময় তার থেকে নিজেকে আড়াল করে রাখবেন।









সহীহুল জামি (6596)


6596 - «من ولي منكم عملا فأراد الله به خيرا جعل له وزيرا صالحا إن نسي ذكره وإن ذكر أعانه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن] عن عائشة. الصحيحة 489.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কোনো দায়িত্বে নিযুক্ত হয়, অতঃপর আল্লাহ তার কল্যাণ কামনা করেন, তিনি তার জন্য একজন সৎ পরামর্শদাতা ঠিক করে দেন। যদি সে ভুলে যায়, তখন সে তাকে স্মরণ করিয়ে দেয়, আর যদি সে স্মরণ করে, তখন সে তাকে সাহায্য করে।









সহীহুল জামি (6597)


6597 - «من لا يرحم الناس لا يرحمه الله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق ت] عن جرير [حم ت] عن أبي سعيد.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মানুষের প্রতি দয়া করে না, আল্লাহ তার প্রতি দয়া করেন না।









সহীহুল জামি (6598)


6598 - «من لا يرحم لا يرحم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق د ت] عن أبي هريرة [ق] عن جرير. تخريج مشكلة الفقر 108.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে দয়া করে না, তার প্রতি দয়া করা হয় না।"









সহীহুল জামি (6599)


6599 - «من لا يرحم لا يرحم ومن لا يغفر لا يغفر له» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم] عن جرير. الترغيب 3/154.




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে দয়া করে না, তাকে দয়া করা হয় না এবং যে ক্ষমা করে না, তাকে ক্ষমা করা হয় না।









সহীহুল জামি (6600)


6600 - «من لا يرحم لا يرحم ومن لا يغفر لا يغفر له ومن لا يتب لا يتب عليه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [طب] عن جرير. الصحيحة 483.




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে দয়া করে না, তাকে দয়া করা হয় না; আর যে ক্ষমা করে না, তাকে ক্ষমা করা হয় না; এবং যে তওবা করে না, তার তওবা কবুল করা হয় না।









সহীহুল জামি (6601)


6601 - «من لا يشكر الناس لا يشكر الله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت] عن أبي هريرة. المشكاة 3025.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মানুষের কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহর কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।









সহীহুল জামি (6602)


6602 - `من لايمكم من خدمكم فأطعموهم مما
تأكلون وألبسوهم مما تلبسون ومن لا يلايمكم منهم فبيعوه ولا تعذبوا خلق الله`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم د] عن أبي ذر. الصحيحة 739.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের খাদেমদের (কর্মচারী/সেবক) মধ্যে যারা তোমাদের সাথে মানানসই হয়, তাদের তোমরা যা খাও তা থেকে খেতে দাও এবং তোমরা যা পরিধান করো তা থেকে পরিধান করতে দাও। আর তাদের মধ্যে যারা তোমাদের সাথে মানানসই না হয়, তাদের বিক্রি করে দাও এবং আল্লাহর সৃষ্টিকে কষ্ট দিও না।