হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (6563)


6563 - «من نام عن وتره فليصل إذا أصبح» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت] عن زيد بن أسلم مرسلا. الإرواء 422: حم، مج، ابن نصر - عن أبي سعيد.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বিতরের সালাত না পড়ে ঘুমিয়ে যায়, সে যেন সকালে তা আদায় করে নেয়।









সহীহুল জামি (6564)


6564 - «من نام وفي يده غمر ولم يغسله فأصابه شيء فلا يلومن إلا نفسه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم د] عن أبي هريرة. الروض النضير 823.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নিজ হাতে খাবারের বা চর্বির গন্ধ থাকা সত্ত্বেও তা না ধুয়ে ঘুমায়, অতঃপর তাকে যদি কোনো ক্ষতি স্পর্শ করে, তবে সে যেন নিজেকে ছাড়া আর কাউকেও দোষারোপ না করে।









সহীহুল জামি (6565)


6565 - «من نذر أن يطيع الله فليطعه ومن نذر أن يعصي الله فلا يعصه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم خ 4] عن عائشة. الإرواء 967.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্য করার মানত (নযর) করে, সে যেন তাঁর আনুগত্য করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর নাফরমানী করার মানত করে, সে যেন তাঁর নাফরমানী না করে।









সহীহুল জামি (6566)


6566 - `من نزلت به فاقة فأنزلها بالناس لم تسد
فاقته ومن نزلت به فاقة فأنزلها بالله فيوشك الله له برزق عاجل أو آجل`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت] عن ابن مسعود. صحيح الترغيب و273 831: حم، د، طب، ك، حل.




আবদুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তির উপর অভাব আপতিত হলো এবং সে তা মানুষের কাছে পেশ করল, তার অভাব দূর হবে না। আর যার উপর অভাব আপতিত হলো এবং সে তা আল্লাহর উপর অর্পণ করল (অর্থাৎ আল্লাহর কাছে চাইল), আল্লাহ তাকে অতি শীঘ্রই দ্রুত অথবা বিলম্বে রিযিক দান করবেন।









সহীহুল জামি (6567)


6567 - «من نزل منزلا فقال: أعوذ بكلمات الله التامات من شر ما خلق لم يضره شيء حتى يرتحل من منزله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م د ت] عن خولة بنت حكيم. مختصر مسلم 1459.




খাওলা বিনতে হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো স্থানে অবতরণ করে এবং বলে: "আউযু বিকালিমাতিল্লাহিত তা-ম্মাতি মিন শাররি মা খালাক" (আমি আল্লাহর পরিপূর্ণ কালেমাসমূহের মাধ্যমে তাঁর সৃষ্ট সকল বস্তুর অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই), সেই স্থান ত্যাগ না করা পর্যন্ত কোনো কিছুই তাকে ক্ষতি করবে না।









সহীহুল জামি (6568)


6568 - «من نسي الصلاة علي خطئ طريق الجنة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هـ] عن ابن عباس. الترغيب 2/284، فضل الصلاة




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমার উপর দরূদ পাঠ করতে ভুলে যায়, সে জান্নাতের পথ ভুল করে।









সহীহুল জামি (6569)


6569 - «من نسي الصلاة فليصلها إذا ذكرها فإن الله قال: {وَأَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي} 1» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م د ن هـ] عن أبي هريرة. صحيح أبي داود 461، الإرواء 263.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি সালাত (নামায) ভুলে যায়, সে যেন তা আদায় করে যখনই তার স্মরণ হয়। কেননা আল্লাহ বলেছেন: ‘আর আমার স্মরণার্থে সালাত প্রতিষ্ঠা করো’।”









সহীহুল জামি (6570)


6570 - «من نسي شيئا من صلاته فليسجد سجدتين وهو جالس» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [حم ن] عن معاوية. ضعيف أبي داود 190.




মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার সালাতের (নামাযের) কোনো কিছু ভুলে যায়, সে যেন বসাবস্থায় দুটি সিজদা করে নেয়।









সহীহুল জামি (6571)


6571 - «من نسي صلاة أو نام عنها فكفارتها أن يصليها إذا ذكرها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق ت ن] عن أنس. صحيح أبي داود 468.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সালাত (নামায) আদায় করতে ভুলে যায় অথবা তা না পড়ে ঘুমিয়ে থাকে, তাহলে যখনই তার মনে পড়ে, সেটাই হলো তার কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত), অর্থাৎ সে তখনই সালাত আদায় করবে।









সহীহুল জামি (6572)


6572 - «من نسي صلاة فليصلها إذا ذكرها لا كفارة لها إلا ذلك» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د ت هـ] عن أنس. صحيح أبي داود 468.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো সালাত (নামায) ভুলে যায়, সে যখনই তা স্মরণ করবে, তখনই যেন তা আদায় করে নেয়। এটা ছাড়া এর আর কোনো কাফ্ফারা নেই।"









সহীহুল জামি (6573)


6573 - `من نسي وهو صائم فأكل أو شرب فليتم صومه،
فإنما أطعمه الله وسقاه`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق هـ] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 587، الإرواء 938.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি রোযা অবস্থায় ভুলে আহার করল বা পান করল, সে যেন তার রোযা পূর্ণ করে। কেননা আল্লাহ্ই তাকে আহার করিয়েছেন ও পান করিয়েছেন।









সহীহুল জামি (6574)


6574 - «من نصر أخاه بظهر الغيب نصره الله في الدنيا والآخرة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [هق الضياء] عن أنس. الصحيحة 1217.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার ভাইকে তার অনুপস্থিতিতে সাহায্য করে, আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে সাহায্য করবেন।









সহীহুল জামি (6575)


6575 - «من نصر قومه على غير الحق فهو كالبعير الذي تردى فهو ينزع بذنبه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د] عن ابن مسعود. المشكاة 4904: حم، حب، ك.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি অন্যায় থাকা সত্ত্বেও নিজ সম্প্রদায়কে সাহায্য করে, সে ঐ উটের মতো, যা গর্তে পড়ে যায় আর তাকে তার লেজ ধরে টেনে বের করা হয়।









সহীহুল জামি (6576)


6576 - «من نفس عن غريمه أو محا عنه كان في ظل العرش يوم القيامة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن أبي قتادة. صحيح الترغيب 902: الدارمي.




আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যে ব্যক্তি তার ঋণগ্রস্ত ব্যক্তিকে স্বস্তি দেয় (ঋণ পরিশোধের সময় বৃদ্ধি করে) অথবা তার (ঋণ) মাফ করে দেয়, সে কিয়ামতের দিন আরশের ছায়াতলে থাকবে।









সহীহুল জামি (6577)


6577 - «من نفس عن مؤمن كربة من كرب الدنيا نفس الله عنه كربة من كرب يوم القيامة ومن يسر على معسر يسر الله عليه في الدنيا والآخرة ومن ستر مسلما ستره الله في الدنيا والآخرة والله في عون العبد ما كان العبد في عون أخيه ومن سلك طريقا يلتمس فيه علما سهل الله له طريقا إلى الجنة وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله يتلون كتاب الله ويتدارسونه بينهم إلا نزلت عليهم السكينة وغشيتهم الرحمة وحفتهم الملائكة وذكرهم الله فيمن عنده ومن أبطأ به عمله لم يسرع به نسبه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم م د ت هـ] عن أبي هريرة.
(صحيح) مختصر مسلم 1888، صحيح الترغيب 67.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো মুমিনের দুনিয়াবী বিপদসমূহের মধ্যে থেকে একটি বিপদ দূর করে দেয়, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিনের বিপদসমূহের মধ্য থেকে একটি বিপদ তার থেকে দূর করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো অভাবগ্রস্তের প্রতি সহজ করে, আল্লাহ তাআলা দুনিয়া ও আখিরাতে তার প্রতি সহজ করে দেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের দোষ গোপন রাখে, আল্লাহ তাআলা দুনিয়া ও আখিরাতে তার দোষ গোপন রাখেন। আর বান্দা যতক্ষণ তার ভাইয়ের সাহায্যে থাকে, আল্লাহ তাআলাও ততক্ষণ বান্দার সাহায্যে থাকেন। আর যে ব্যক্তি ইলম (জ্ঞান) অর্জনের সন্ধানে কোনো পথ অবলম্বন করে, আল্লাহ তাআলা তার জন্য জান্নাতের পথ সহজ করে দেন। যখনই কোনো দল আল্লাহর ঘরসমূহের (মসজিদসমূহের) মধ্যে কোনো ঘরে একত্রিত হয়, তারা আল্লাহর কিতাব তিলাওয়াত করে এবং নিজেরা তা অধ্যয়ন করে, তখন তাদের ওপর শান্তি (সাকীনাহ) বর্ষিত হয়, রহমত তাদের ঢেকে নেয়, ফেরেশতারা তাদের ঘিরে রাখে, আর আল্লাহ তাআলা তাদের কথা তাঁর নিকট যারা আছে, তাদের মাঝে আলোচনা করেন। আর যার আমল তাকে পিছনে ফেলে দেয়, তার বংশ (নসব) তাকে দ্রুত এগিয়ে নিতে পারে না।









সহীহুল জামি (6578)


6578 - «من نوقش الحساب عذب» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ق] عن عائشة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যার হিসাব পুঙ্খানুপুঙ্খরূপে নেওয়া হবে, তাকে শাস্তি দেওয়া হবে।"









সহীহুল জামি (6579)


6579 - «من نوقش المحاسبة هلك» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [طب] عن ابن الزبير. المشكاة 5562: حم، ك - عن عائشة.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার হিসাব কঠোরভাবে নেওয়া হবে, সে ধ্বংস হয়ে যাবে।









সহীহুল জামি (6580)


6580 - «من نيح عليه يعذب بما نيح عليه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق ت] عن المغيرة. أحكام الجنائز 29: هق.




মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার জন্য বিলাপ করা হয়, তাকে সেই বিলাপের কারণে আযাব দেওয়া হয়।









সহীহুল জামি (6581)


6581 - «من هجر أخاه سنة فهو كسفك دمه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم خد د ك] عن حدرد. الصحيحة 928: ابن سعد.




হদরদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার ভাইকে এক বছর পর্যন্ত পরিত্যাগ করে (সম্পর্ক ছিন্ন রাখে), সে যেন তার রক্তপাতই করল।









সহীহুল জামি (6582)


6582 - «من هذا اللاعن بعيره؟! أنزل عنه فلا تصحبنا بملعون لا تدعوا على أنفسكم ولا تدعوا على أولادكم ولا تدعوا على أموالكم لا توافقوا من الله ساعة يسأل فيها عطاء فيستجيب لكم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م د] عن جابر. مختصر مسلم 1537.




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): “কে এই ব্যক্তি যে তার উটকে অভিশাপ দিচ্ছে?! ওকে এর থেকে নামিয়ে দাও (বা, উটটি ছেড়ে দাও), অভিশাপগ্রস্ত কিছু যেন আমাদের সঙ্গী না হয়। তোমরা তোমাদের নিজেদের বিরুদ্ধে বদদোয়া করো না, না তোমাদের সন্তানদের বিরুদ্ধে বদদোয়া করো, আর না তোমাদের সম্পদের বিরুদ্ধে বদদোয়া করো। (সাবধান!) তোমরা আল্লাহর এমন কোনো সময়ের সাথে মিলে যেও না, যখন কিছু চাওয়া হলে তিনি তা দান করেন এবং তোমাদের সেই [বদদোয়া] কবুল করে ফেলেন।”