হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (6163)


6163 - «من توضأ فأحسن الوضوء ثم راح فوجد الناس قد صلوا أعطاه الله مثل أجر من صلاها وحضرها لا ينقص ذلك من أجرهم شيئا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم د ن ك] عن أبي هريرة. صحيح أبي داود 573.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর সে (মসজিদে) গেল এবং দেখল যে লোকেরা সালাত আদায় করে ফেলেছে, আল্লাহ তাকে ঐ ব্যক্তির সমপরিমাণ সওয়াব দান করবেন যে তা আদায় করেছে এবং তাতে উপস্থিত ছিল। এতে তাদের সওয়াব থেকে বিন্দুমাত্রও কম করা হবে না।









সহীহুল জামি (6164)


6164 - «من توضأ فأحسن الوضوء، … فقال: أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأشهد أن محمد عبده ورسوله فتحت له أبواب الجنة يدخل من أيها شاء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن هـ ك] عن عمر. صحيح الترغيب 219.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর সে বলে: ‘আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ব্যতীত কোন ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোন শরীক নেই, এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও তাঁর রাসূল,’ তার জন্য জান্নাতের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়। সে যে দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করতে পারবে।









সহীহুল জামি (6165)


6165 - «من توضأ فأحسن الوضوء ثم صلى ركعتين لا يسهو فيهما غفر الله له ما تقدم من ذنبه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [حم د ك] عن زيد بن خالد الجهني. صحيح أبي داود 841.




যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে এবং এরপর এমনভাবে দুই রাকাত সালাত (নামায) আদায় করে যাতে সে কোনো ভুল (সাহু) করে না, আল্লাহ তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেন।









সহীহুল জামি (6166)


6166 - «من توضأ فأحسن الوضوء ثم صلى ركعتين يقبل عليهما بقلبه ووجهه وجبت له الجنة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن] عن عقبة بن عامر. صحيح أبي داود 841.




উকবাহ ইবন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি উত্তমরূপে উযু করে, অতঃপর দু’রাকাআত সালাত আদায় করে, যার প্রতি সে তার অন্তর ও চেহারাকে (মনোযোগের সাথে) নিবদ্ধ রাখে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়।









সহীহুল জামি (6167)


6167 - «من توضأ فأحسن الوضوء ثم قال: أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله اللهم اجعلني من التوابين واجعلني من المتطهرين فتحت له ثمانية أبواب الجنة يدخل من أيها شاء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت] عن عمر. صحيح الترغيب 219، الإرواء 96.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর বলে: "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, আর মুহাম্মদ তাঁর বান্দা ও রাসূল। হে আল্লাহ, আমাকে তওবাকারীদের অন্তর্ভুক্ত করুন এবং আমাকে পবিত্রতা অর্জনকারীদের অন্তর্ভুক্ত করুন," তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হয়, সে যেই দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করতে পারে।









সহীহুল জামি (6168)


6168 - `من توضأ فأحسن الوضوء، … فقال: أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأشهد أن محمدا عبده ورسوله فتحت له
أبواب الجنة من أيها شاء دخل`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم هـ] عن أنس. الضعيفة 4578: الدولابي.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর বলে: ‘আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল’—তার জন্য জান্নাতের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়। সে যে দরজা দিয়ে খুশি প্রবেশ করতে পারে।









সহীহুল জামি (6169)


6169 - «من توضأ فأحسن الوضوء خرجت خطاياه من جسده حتى تخرج من تحت أظفاره» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن عثمان. صحيح الترغيب 177.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি উত্তমরূপে ওযু করে, তার গুনাহসমূহ তার শরীর থেকে বের হয়ে যায়, এমনকি তার নখের নীচ থেকেও বের হয়ে যায়।









সহীহুল জামি (6170)


6170 - «من توضأ فقال بعد فراغه من وضوئه: سبحانك اللهم وبحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك وأتوب إليك كتب في رق ثم جعل في طابع فلم يكسر إلى يوم القيامة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن ك] عن أبي سعيد. صحيح الترغيب 220، الصحيحة 2333: ابن السني، هل، ابن بشران - عائشة.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ওযু করে এবং ওযু শেষ করার পর বলে: "সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লা আন্তা, আসতাগফিরুকা ওয়া আতুবু ইলাইকা" (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমি আপনার সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করছি, আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, আমি আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং আপনার নিকট তাওবা করছি), তা একটি পাণ্ডুলিপিতে লিপিবদ্ধ করা হয়, অতঃপর তা একটি মোহরের মধ্যে রাখা হয়, যা কিয়ামতের দিন পর্যন্ত আর ভাঙ্গা হবে না।









সহীহুল জামি (6171)


6171 - «من توضأ فليستنثر ومن استجمر فليوتر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق ن هـ] عن أبي هريرة [م] عن أبي سعيد. المشكاة 341.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ওযু করে, সে যেন (নাকে পানি দিয়ে) ঝেড়ে ফেলে (ইস্তিনশার করে)। আর যে ব্যক্তি ইস্তিঞ্জা করে (পাথর বা ঢিলা দ্বারা), সে যেন বেজোড় সংখ্যায় (ঢিলা) ব্যবহার করে।









সহীহুল জামি (6172)


6172 - «من توضأ كما أمر وصلى كما أمر غفر له ما قدم من عمل» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [حم ن هـ حب] عن أبي أيوب وعقبة بن عامر. صحيح الترغيب 191.




আবূ আইয়ুব ও উক্ববাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নির্দেশিত পন্থায় ওযূ করবে এবং নির্দেশিত পন্থায় সালাত আদায় করবে, তার পূর্বের সকল কৃতকর্ম ক্ষমা করে দেওয়া হবে।









সহীহুল জামি (6173)


6173 - «من توضأ للصلاة فأسبغ الوضوء ثم مشى إلى الصلاة المكتوبة فصلاها مع الناس غفر الله له ذنوبه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م ن] عن عثمان. مختصر مسلم 132.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সালাতের জন্য ওযু করে এবং উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করে, অতঃপর সে ফরয সালাতের দিকে হেঁটে যায় এবং মানুষের (জামাতের) সাথে তা আদায় করে, আল্লাহ তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন।









সহীহুল জামি (6174)


6174 - «من توضأ مثل هذا الوضوء ثم أتى المسجد فركع ركعتين ثم جلس غفر له ما تقدم من ذنبه ولا تغتروا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ هـ] عن عثمان.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
"যে ব্যক্তি এভাবে (পূর্ণাঙ্গ) ওযু করবে, এরপর মসজিদে আসবে, অতঃপর দু'রাকাত সালাত আদায় করে (সালামের পর) বসে থাকবে, তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে। তবে তোমরা (এর দ্বারা) যেন অহংকারী হয়ে না পড়ো।"









সহীহুল জামি (6175)


6175 - «من توضأ مثل وضوئي هذا ثم قام فصلى ركعتين لا يحدث فيهما نفسه بشيء غفر له ما تقدم من ذنبه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن] عن عثمان. صحيح أبي داود 94.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "যে ব্যক্তি আমার এই ওযূর মতো ওযূ করবে, অতঃপর দাঁড়াবে এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করবে, যার মধ্যে সে তার মনকে অন্য কোনো বিষয়ে ব্যস্ত করবে না (বা মনে কোনো কথা আনবে না), তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।"









সহীহুল জামি (6176)


6176 - «من توضأ نحووضوئي هذا ثم صلى ركعتين لا يحدث فيهما نفسه غفر له ما تقدم من ذنبه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق د ن] عن عثمان. مختصر مسلم 130.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আমার এই ওযুর মতো ওযু করে, অতঃপর দু’রাকআত সালাত আদায় করে, যার মধ্যে সে মনে কোনো কথা উদয় হতে দেয় না (মনোযোগী থাকে), তার পূর্বের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।"









সহীহুল জামি (6177)


6177 - «من توضأ هكذا ثم خرج إلى المسجد لا ينهزه إلا الصلاة غفر له ما خلا من ذنبه»
(صحيح) [م] عن عثمان.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এভাবে (পূর্ণাঙ্গ) ওযু করে, অতঃপর মসজিদের দিকে বের হয়, সালাত ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্য তাকে চালিত করে না, তার পূর্বের সব গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









সহীহুল জামি (6178)


6178 - «من توضأ هكذا غفر له ما تقدم من ذنبه وكانت صلاته ومشيه إلى المسجد نافلة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن عثمان.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এভাবে ওযু করবে, তার অতীতের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে এবং তার সালাত আদায় ও মসজিদে হেঁটে যাওয়া নফল (অতিরিক্ত পুণ্যের) বলে গণ্য হবে।









সহীহুল জামি (6179)


6179 - «من توضأ يوم الجمعة فأحسن الوضوء ثم أتى الجمعة فدنا واستمع وأنصت غفر له ما بينه وبين الجمعة الأخرى وزيادة ثلاثة أيام ومن مس الحصى فقد لغا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م د ت هـ] عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জুমুআর দিন ওযু করে এবং উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করে, এরপর জুমুআহর (সালাতে) আসে, অতঃপর (ইমামের) নিকটবর্তী হয়, মনোযোগ দিয়ে শোনে এবং নীরব থাকে, তার এক জুমুআ থেকে অন্য জুমুআ পর্যন্ত এবং অতিরিক্ত আরও তিন দিনের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়। আর যে ব্যক্তি কঙ্কর স্পর্শ করল, সে অনর্থক কাজ করল।









সহীহুল জামি (6180)


6180 - «من توضأ يوم الجمعة فبها ونعمت ومن اغتسل فالغسل أفضل» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم 3 ابن خزيمة] عن سمرة.
(حسن) المشكاة 540، صحيح أبي داود 380، صحيح الترغيب 1/70.




সমুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি জুমুআর দিন ওযু করে, তবে তা উত্তম ও ভালো। আর যে ব্যক্তি গোসল করে, তবে গোসল করাই হলো সর্বোত্তম।”









সহীহুল জামি (6181)


6181 - «من تولى غير مواليه فقد خلع ربقة الإسلام من عنقه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم الضياء] عن جابر. الصحيحة 2329.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার মুক্তকারী (মওলা) ব্যতীত অন্য কাউকে অভিভাবক/মুক্তকারী হিসেবে গ্রহণ করে, সে যেন ইসলামের বন্ধন তার গলা থেকে খুলে ফেলল।









সহীহুল জামি (6182)


6182 - «من تولى قوما بغير إذن مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م د] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 899.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে ব্যক্তি তার মালিকদের অনুমতি ব্যতীত অন্য কোনো সম্প্রদায়ের আনুগত্য গ্রহণ করল (বা নিজেকে তাদের সাথে সম্পৃক্ত করল), তার উপর আল্লাহ্‌র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের অভিশাপ। কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার কাছ থেকে কোনো ফরয আমল বা নফল প্রতিদান গ্রহণ করবেন না।”