হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (5983)


5983 - `من أخذ من الأرض شيئا بغير حقه خسف به
يوم القيامة إلى سبع أرضين`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ] عن ابن عمر. المشكاة




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার অধিকার ছাড়া যমীন থেকে কিছু গ্রহণ করে, কিয়ামতের দিন তাকে সাত স্তর জমিন পর্যন্ত ধ্বসিয়ে দেওয়া হবে।









সহীহুল জামি (5984)


5984 - «من أخذ من الأرض شيئا ظلما جاء يوم القيامة يحمل ترابها إلى المحشر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم طب] عن يعلى بن مرة. الصحيحة 242: الترغيب 3/54.




ইয়া'লা ইবনে মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে (জুলুম করে) কোনো কিছু জমি থেকে গ্রহণ করবে, সে কিয়ামতের দিন তার মাটি বহন করে হাশরের ময়দানে আসবে।









সহীহুল জামি (5985)


5985 - «من أخرج من طريق المسلمين شيئا يؤذيهم كتب الله له به حسنة ومن كتب له عنده حسنة أدخله بها الجنة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [طس] عن أبي الدرداء. الصحيحة 2306.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি মুসলমানদের চলার পথ থেকে এমন কিছু সরিয়ে ফেলে যা তাদের কষ্ট দেয়, আল্লাহ তার জন্য এর বিনিময়ে একটি নেকি লেখেন, আর যার জন্য তিনি (আল্লাহ) একটি নেকি লেখেন, এর মাধ্যমে তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করান।"









সহীহুল জামি (5986)


5986 - «من ادان دينا ينوي قضاءه أداه الله عنه يوم القيامة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [طب] عن ميمونة. الترغيب 3/3: حم.




মায়মুনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ঋণ গ্রহণ করে এবং তা পরিশোধের ইচ্ছা রাখে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার পক্ষ থেকে তা পরিশোধ করে দেবেন।









সহীহুল জামি (5987)


5987 - «من ادعى إلى غير أبيه أو انتمى إلى غير مواليه فعليه لعنة الله المتتابعة إلى يوم القيامة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د] عن أنس. غاية المرام.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার পিতা ব্যতীত অন্য কারো দিকে নিজেকে সম্বন্ধযুক্ত করে (পিতার পরিচয় গোপন করে অন্যকে পিতা বলে দাবি করে), অথবা তার মওলাগণ (অভিভাবক) ব্যতীত অন্য কারো দিকে সম্পর্কযুক্ত করে, তার উপর কিয়ামত দিবস পর্যন্ত আল্লাহর ধারাবাহিক অভিশাপ।"









সহীহুল জামি (5988)


5988 - «من ادعى إلى غير أبيه لم يرح رائحة الجنة وإن ريحها ليوجد من مسيرة خمسمائة عام» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هـ] عن ابن عمرو. الصحيحة 2307: حم، خط.




আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার পিতাকে ছাড়া অন্য কারো প্রতি নিজেকে সম্পর্কিত করে দাবি করে, সে জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না। অথচ জান্নাতের সুঘ্রাণ পাঁচশত বছরের দূরত্বের রাস্তা থেকেও পাওয়া যায়।"









সহীহুল জামি (5989)


5989 - «من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم فالجنة عليه حرام» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق د هـ] عن سعد وأبي بكرة. مختصر مسلم 49، غاية المرام 267.




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি জেনে-শুনে তার পিতা ব্যতীত অন্য কারো দিকে নিজেকে সম্পৃক্ত করে (বা অন্যকে পিতা বলে দাবি করে), তার উপর জান্নাত হারাম।"









সহীহুল জামি (5990)


5990 - «من ادعى ما ليس له فليس منا وليتبوأ مقعده من النار» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هـ] عن أبي ذر. م 1/57.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এমন কিছু দাবি করে যা তার নয়, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয় এবং সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।









সহীহুল জামি (5991)


5991 - «من أدرك ركعة من الجمعة فليصل إليها أخرى» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هـ ك] عن أبي هريرة. الأجوبة النافعة ص 41، الإرواء 628.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যে ব্যক্তি জুমু'আর এক রাকআত (সালাত) পেল, সে যেন এর সাথে আরেকটি রাকআত পড়ে নেয়।









সহীহুল জামি (5992)


5992 - «من أدرك ركعة من الصبح قبل أن تطلع الشمس فقد أدرك الصبح ومن أدرك ركعة من العصر قبل أن تغرب الشمس فقد أدرك العصر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق 4] عن أبي هريرة [حم م ن هـ] عن عائشة وعن ابن عباس. صحيح أبي داود 439، الإرواء 252، 253.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সূর্য উদিত হওয়ার পূর্বে ফজরের এক রাকআত পেল, সে ফজর (এর সময়) পেল। আর যে ব্যক্তি সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে আসরের এক রাকআত পেল, সে আসর (এর সময়) পেল।









সহীহুল জামি (5993)


5993 - «من أدرك ركعة من الصلاة مع الإمام فقد أدرك الصلاة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن أبي هريرة. الإرواء 263، مختصر مسلم 228.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি ইমামের সাথে সালাতের একটি রাক‘আত পেল, সে সালাত পেয়ে গেল।"









সহীহুল জামি (5994)


5994 - «من أدرك ركعة من صلاة الجمعة أو غيرها فقد تمت صلاته» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن هـ] عن ابن عمر. الإرواء 622، الأجوبة النافعة ص 41.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি জুমু'আর সালাতের বা অন্য কোনো সালাতের এক রাকাত পেয়েছে, তার সালাত পূর্ণ হয়ে গেছে।"









সহীহুল জামি (5995)


5995 - «من أدرك عرفة قبل طلوع الفجر فقد أدرك الحج» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [طب] عن ابن عباس. الإرواء 1064.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি ফজর উদিত হওয়ার পূর্বে আরাফাহ পেল, সে হজ্ব পেল।"









সহীহুল জামি (5996)


5996 - «من أدرك ماله بعينه عند رجل قد أفلس فهو أحق به من غيره» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ق د] عن أبي هريرة. الإرواء 1442.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) যে ব্যক্তি তার সম্পত্তি অবিকল অবস্থায় এমন কোনো ব্যক্তির কাছে পায় যে দেউলিয়া হয়ে গেছে, তবে সে (সম্পত্তির মালিক) অন্যের চেয়ে এর বেশি হকদার।









সহীহুল জামি (5997)


5997 - «من أدرك معنا هذه الصلاة: صلاة الغداة وقد أتى عرفات قبل ذلك ليلا أو نهارا فقد قضى تفثه وتم حجه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم د ن ك] عن عروة بن مضرس. الإرواء 1066.




উরওয়াহ ইবনু মুদাররিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমাদের সাথে এই সালাত (ফজরের সালাত) পেল এবং সে তার আগে রাতের বেলা বা দিনের বেলা আরাফাতে উপস্থিত হয়েছিল, তবে সে তার প্রয়োজনীয় কাজ সম্পন্ন করেছে এবং তার হাজ্জ পূর্ণ হয়ে গেছে।









সহীহুল জামি (5998)


5998 - «من أدرك من الصلاة ركعة فقد أدرك الصلاة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ق 4] عن أبي هريرة. صحيح أبي داود 1026.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নামাযের এক রাকাত পেল, সে যেন নামাযই পেল।









সহীহুল জামি (5999)


5999 - «من أدرك من صلاة الجمعة ركعة فقد أدرك الصلاة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن ك] عن أبي هريرة. الأجوبة النافعة ص 41، الإرواء 622.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি জুমু'আর সালাতের এক রাকাআত পেয়েছে, সে যেন (পূর্ণ) সালাতই পেয়েছে।









সহীহুল জামি (6000)


6000 - «من أدرك من صلاة ركعة فقد أدركها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ن] عن أبي هريرة. صحيح أبي داود 1026.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি নামাযের এক রাকআত পেল, সে নামাযটিই পেল।









সহীহুল জামি (6001)


6001 - «من أدرك منكم عيسى ابن مريم فليقرئه مني السلام» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [ك] عن أنس. الصحيحة 2308.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি ঈসা ইবনে মারইয়ামকে পাবে, সে যেন আমার পক্ষ থেকে তাঁকে সালাম পৌঁছায়।









সহীহুল জামি (6002)


6002 - «من أذن ثنتي عشرة سنة وجبت له الجنة وكتب له بتأذينه في كل يوم ستون حسنة وبإقامته ثلاثون حسنة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هـ ك] عن ابن عمر. المشكاة 678، الصحيحة 42.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বারো বছর ধরে আযান দিবে, তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যাবে। আর প্রতিদিন তার আযানের জন্য ষাটটি নেকি এবং তার ইক্বামতের জন্য ত্রিশটি নেকি লেখা হবে।