হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (5803)


5803 - «ما منكم من أحد يتوضأ فيسبغ الوضوء ثم يقول حين يفرغ من وضوئه: أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله إلا فتحت له أبواب الجنة الثمانية يدخل من أيها شاء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م د ن] عن عمر. صحيح أبي داود 1623، الإرواء 96.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যে উত্তমরূপে ওযু করে, এরপর ওযু শেষে বলে: "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল"— তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হয়; সে যে দরজা দিয়ে ইচ্ছা প্রবেশ করবে।









সহীহুল জামি (5804)


5804 - `ما منكم من رجل يقرب وضوءه فيتمضمض ويمج ويستنشق فينتثر إلا جرت خطايا وجهه وفيه وخياشيمه ثم إذا غسل وجهه كما أمره الله إلا جرت خطايا وجهه من أطراف لحيته مع الماء ثم يغسل يديه إلى المرفقين إلا جرت خطايا يديه من
أطراف أنامله مع الماء ثم يمسح رأسه كما أمره الله إلا جرت خطايا رأسه من أطراف شعره مع الماء ثم يغسل قدميه إلى الكعبين كما أمره الله إلا جرت خطايا رجليه من أطراف أنامله مع الماء فإن هوقام فصلى فحمد الله وأثنى عليه ومجده بالذي هوأهله وفرغ قلبه لله إلا انصرف من خطيئته كهيئته يوم ولدته أمه`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن عمروبن عبسة. المشكاة 1042، م 2/




আমর ইবন আবসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে ওযুর পানি নিকটে এনে কুলি করে, পানি ফেলে দেয় এবং নাকে পানি দিয়ে নাক ঝেড়ে ফেলে; কিন্তু তার চেহারা, মুখ ও নাসারন্ধ্রের গুনাহগুলো পানির সাথে ঝরে না পড়ে। অতঃপর যখন সে আল্লাহ্‌র নির্দেশের অনুরূপ তার মুখমণ্ডল ধৌত করে; কিন্তু তার চেহারার গুনাহগুলো দাড়ির অগ্রভাগ থেকে পানির সাথে ঝরে না পড়ে। অতঃপর যখন সে দুই হাত কনুই পর্যন্ত ধৌত করে; কিন্তু তার দুই হাতের গুনাহগুলো আঙ্গুলের অগ্রভাগ থেকে পানির সাথে ঝরে না পড়ে। অতঃপর যখন সে আল্লাহ্‌র নির্দেশ অনুযায়ী মাথা মাসাহ করে; কিন্তু তার মাথার গুনাহগুলো চুলের অগ্রভাগ থেকে পানির সাথে ঝরে না পড়ে। অতঃপর যখন সে আল্লাহ্‌র নির্দেশ অনুযায়ী দুই পা টাখনু পর্যন্ত ধৌত করে; কিন্তু তার দুই পায়ের গুনাহগুলো আঙ্গুলের অগ্রভাগ থেকে পানির সাথে ঝরে না পড়ে। এরপর যদি সে দাঁড়ায় এবং সালাত (নামায) আদায় করে, এবং আল্লাহ্‌র উপযুক্ত প্রশংসা ও গুণকীর্তন করে এবং তাঁর মহিমা ঘোষণা করে, আর তার অন্তরকে আল্লাহ্‌র জন্য একনিষ্ঠ করে দেয়, তবে সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে মুক্ত হয়ে প্রত্যাবর্তন করে, যেমন সে তার মা তাকে যেদিন জন্ম দিয়েছিল সেই দিনের মতো (নিষ্পাপ থাকে)।









সহীহুল জামি (5805)


5805 - «ما منكن امرأة تقدم بين يديها ثلاثة من ولدها إلا كانوا لها حجابا من النار قالت امرأة: واثنين؟ قال واثنين» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق] عن أبي سعيد. المشكاة 1753.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে এমন কোনো নারী নেই, যার সামনে তার তিনজন সন্তান অগ্রগামী (অর্থাৎ শৈশবে মারা যায়), কিন্তু তারা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে আড়াল হবে। এক মহিলা জিজ্ঞেস করলেন: আর দুইজন হলে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আর দুইজন হলেও।









সহীহুল জামি (5806)


5806 - «ما منعك يا أبي أن تجيبني إذ دعوتك؟ ألم تجد فيما أوحى الله إلي أن {اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ} » .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ت ك] عن أبي هريرة. الترغيب 2/316.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উবাইকে বললেন]: "হে উবাই, যখন আমি তোমাকে ডাকলাম, তখন কিসে তোমাকে উত্তর দেওয়া থেকে বিরত রাখল? তুমি কি আল্লাহর পক্ষ থেকে আমার প্রতি অবতীর্ণ এই ওহীর বিধান পাওনি যে, {আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূল যখন তোমাদেরকে জীবন দানকারী (বিষয়াদির) দিকে ডাকেন, তখন তোমরা তাতে সাড়া দাও}?"









সহীহুল জামি (5807)


5807 - «مانع الزكاة يوم القيامة في النار» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [طص] عن أنس. الروض النضير 102.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যাকাত দিতে অস্বীকারকারী বা যাকাত প্রদান থেকে বিরত থাকা ব্যক্তি কিয়ামতের দিন জাহান্নামের আগুনে প্রবেশ করবে।"









সহীহুল জামি (5808)


5808 - «ما نفعني مال قط ما نفعني مال أبي بكر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم هـ] عن أبي هريرة. تخريج مشكلة الفقر 13.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কোনো সম্পদই আমাকে ততটা উপকার দেয়নি, যতটা উপকার দিয়েছে আবূ বকরের সম্পদ।"









সহীহুল জামি (5809)


5809 - «ما نقصت صدقة من مال وما زاد الله عبدا بعفوإلا عزا وما تواضع أحد لله إلا رفعه الله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم م ت] عن أبي هريرة.
(صحيح) مختصر مسلم 1790، الإرواء 2200، الصحيحة 2328.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাদকা (দান) করলে সম্পদের কোনো কমতি হয় না। আর আল্লাহ তাআলা ক্ষমা করার কারণে কোনো বান্মদার কেবল সম্মানই বৃদ্ধি করেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য বিনয়ী হয়, আল্লাহ অবশ্যই তাকে উপরে উঠিয়ে দেন।









সহীহুল জামি (5810)


5810 - «ما نهيتكم عنه فاجتنبوه وما أمرتكم به فافعلوا منه ما استطعتم فإنما أهلك الذين من قبلكم كثرة مسائلهم واختلافهم على أنبيائهم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1601.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি তোমাদের যা থেকে নিষেধ করেছি, তা তোমরা পরিহার করো। আর আমি তোমাদের যে বিষয়ে নির্দেশ দিয়েছি, তার মধ্যে যা তোমাদের সাধ্যে কুলায়, তা পালন করো। কারণ তোমাদের পূর্ববর্তীদের কেবল তাদের অতিরিক্ত প্রশ্ন করা এবং তাদের নবীদের সাথে মতানৈক্য করাই তাদেরকে ধ্বংস করেছে।









সহীহুল জামি (5811)


5811 - «ما هذا يا صاحب الطعام؟! أفلا جعلته فوق الطعام حتى يراه الناس؟ من غش فليس مني» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن أبي هريرة. أحاديث البيوع: ت.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[তিনি বললেন]: খাবারের মালিক, এটা কী? তুমি এটাকে খাবারের উপরে রাখলে না কেন, যাতে মানুষ দেখতে পেত? যে প্রতারণা করে, সে আমার অন্তর্ভুক্ত নয়।"









সহীহুল জামি (5812)


5812 - «ما يأمن الذي يرفع رأسه في صلاته قبل الإمام أن يحول الله صورته في صورة حمار؟!» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি সালাতে ইমামের আগে মাথা তোলে, সে কি ভয় করে না যে আল্লাহ তার চেহারাকে গাধার চেহারায় পরিবর্তন করে দেবেন?"









সহীহুল জামি (5813)


5813 - «ما يجد الشهيد من مس القتل إلا كما يجد أحدكم من مس القرصة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [ت هـ حب] عن أبي هريرة. الترغيب 2/192.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শহীদ ব্যক্তি হত্যার কষ্ট কেবল ততটুকুই অনুভব করে, যতটুকু তোমাদের কেউ সামান্য চিমটির আঘাত অনুভব করে।









সহীহুল জামি (5814)


5814 - «ما يخرج رجل شيئا من الصدقة حتى يفك عنها لحيي سبعين شيطانا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ك] عن بريدة. الصحيحة 1268: ابن خزيمة، طس.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি ততক্ষণ পর্যন্ত কোনো কিছু সদকা হিসেবে বের করে না, যতক্ষণ না সে সত্তরটি শয়তানের চোয়াল থেকে সেটিকে মুক্ত করে।









সহীহুল জামি (5815)


5815 - «ما يزال البلاء بالمؤمن والمؤمنة في نفسه وولده وماله حتى يلقى الله وما عليه خطيئة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت] عن أبي هريرة. الصحيحة 2280: حم، ك، ابن أبي الدنيا، حل.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীর উপর তার নিজের ব্যাপারে, তার সন্তান-সন্ততি ও ধন-সম্পদের ব্যাপারে পরীক্ষা আসতেই থাকে, যতক্ষণ না সে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করে এমন অবস্থায় যে তার উপর কোনো পাপ থাকে না।









সহীহুল জামি (5816)


5816 - «ما يزال الرجل يسأل الناس حتى يأتي يوم القيامة وليس في وجهه مزعة لحم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق] عن أبي هريرة. المشكاة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “কোনো ব্যক্তি মানুষের কাছে চাইতে (ভিক্ষা করতে) থাকা থেকে বিরত হবে না, এমনকি সে ক্বিয়ামাতের দিন এমন অবস্থায় উপস্থিত হবে যে, তার চেহারায় এক টুকরা মাংসও থাকবে না।”









সহীহুল জামি (5817)


5817 - «ما يسرني أن لي أحدا ذهبا يأتي علي ثالثة وعندي منه دينار إلا دينارا أرصده لدين علي» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[م] عن أبي هريرة.
(صحيح) فقه السيرة 48، الصحيحة 1028: خ، مختصر 523.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার কাছে যদি উহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনাও থাকে এবং আমার উপর দিয়ে তৃতীয় দিন অতিবাহিত হয়ে যায়, আর আমার কাছে এর মধ্য থেকে একটি মাত্র দিনারও অবশিষ্ট থাকে, তবে তা আমাকে খুশি করবে না। তবে যে দিনারটি আমি আমার ঋণ পরিশোধের জন্য জমা করে রাখি (তা ভিন্ন)।









সহীহুল জামি (5818)


5818 - «ما يصيب المسلم من نصب ولا وصب ولا هم ولا حزن ولا أذى ولا غم حتى الشوكة يشاكها إلا كفر الله بها من خطاياه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق] عن أبي سعيد وأبي هريرة معا. المشكاة 1537.




আবূ সাঈদ ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলিম ব্যক্তিকে যে ক্লান্তি, রোগ, দুশ্চিন্তা, দুঃখ, কষ্ট বা মনঃকষ্ট স্পর্শ করে—এমনকি একটি কাঁটা যা তাকে বিদ্ধ করে—আল্লাহ এর দ্বারা তার গুনাহসমূহ মোচন করে দেন।









সহীহুল জামি (5819)


5819 - «ما يكون عندي من خير فلن أدخره عنكم وإنه من يستعف يعفه الله ومن يستغن يغنه الله ومن يتصبر يصبره الله وما أعطي أحد عطاء خيرا وأوسع من الصبر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم ق] عن أبي سعيد.
(صحيح) مختصر مسلم 555، صحيح الترغيب 816: مالك.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার নিকট যে কল্যাণ থাকবে, তা আমি তোমাদের থেকে লুকিয়ে রাখব না (বা তোমাদের জন্য সঞ্চয় করে রাখব না)। আর যে ব্যক্তি পবিত্র থাকতে চায়, আল্লাহ তাকে পবিত্র রাখেন। যে ব্যক্তি (মানুষের থেকে) অমুখাপেক্ষী হতে চায়, আল্লাহ তাকে অভাবমুক্ত করে দেন। আর যে ব্যক্তি ধৈর্য ধারণের চেষ্টা করে, আল্লাহ তাকে ধৈর্যশীল বানিয়ে দেন। আর কাউকে ধৈর্যের চেয়ে উত্তম ও ব্যাপক কোনো দান প্রদান করা হয়নি।









সহীহুল জামি (5820)


5820 - «ما يمنعك أن تسمعي ما أوصيك به؟ أن تقولي إذا أصبحت وإذا أمسيت: يا حي يا قيوم برحمتك أستغيث أصلح لي شأني كله ولا تكلني إلى نفسي طرفة عين» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [ن ك] عن أنس. الصحيحة 2457، صحيح الترغيب 657.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন): তোমাকে কীসে বাধা দেয় যে তুমি আমার উপদেশ শুনবে না? তুমি যখন সকালে উঠবে এবং যখন সন্ধ্যায় পৌঁছবে, তখন বলবে: হে চিরঞ্জীব, হে সর্বসত্তার ধারক, আমি তোমার দয়ার মাধ্যমে সাহায্য প্রার্থনা করি। তুমি আমার সকল বিষয়কে সংশোধন করে দাও এবং এক পলকের জন্যও আমাকে আমার নিজের উপর ছেড়ে দিও না।









সহীহুল জামি (5821)


5821 - «ما ينبغي لنبي أن يقول: إني خير من يونس بن متى» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم د] عن عبد الله بن جعفر. ق - أبي هريرة وابن عباس.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো নবীর জন্য এটা সমীচীন নয় যে, তিনি বলবেন: ‘আমি ইউনুস ইবনে মাত্তা (আঃ)-এর চেয়ে উত্তম।’









সহীহুল জামি (5822)


5822 - «ما ينقم ابن جميل إلا أنه كان فقيرا فأغناه الله وأما خالد فإنكم تظلمون خالدا وقد احتبس أدراعه وأعتده في سبيل الله وأما العباس فهي علي ومثلها معها يا عمر! أما شعرت أن عم الرجل صنو أبيه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
.
(صحيح) [حم ق د ن] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 505، الإرواء 858.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... ইবনু জামীলকে কেবল এই কারণে অপছন্দ করা হচ্ছে যে সে দরিদ্র ছিল, অতঃপর আল্লাহ তাকে ধনী বানিয়েছেন। আর খালিদের বিষয়ে (জেনে রাখো), তোমরা খালিদের প্রতি অবিচার করছো। সে তো তার বর্ম ও যুদ্ধাস্ত্র আল্লাহর পথে ওয়াকফ করে দিয়েছে। আর আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিষয়ে, তা আমার উপর বর্তাবে এবং এর সাথে সমপরিমাণ (অন্য সম্পদও) থাকবে। হে উমার! তুমি কি জানো না যে, মানুষের চাচা হলো তার পিতার সমতুল্য (সহোদর)?