সহীহুল জামি
5503 - «ما آتاك الله من أموال السلطان من غير مسألة ولا إشراف فكله وتموله» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم] عن أبي الدرداء. الصحيحة 2209.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ শাসকের ধন-সম্পদ থেকে তোমাকে যা দেন, যা কোনো প্রকার চাওয়া বা লোভ করা ছাড়াই তোমার কাছে আসে, তা তুমি ভোগ করো এবং তা তোমার সম্পদ হিসেবে গ্রহণ করো।
5504 - «ما آتاك الله من هذا المال من غير مسألة ولا إشراف فخذه فتموله أو تصدق به وما لا فلا تتبعه نفسك» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ن] عن عمر. الصحيحة 2209: ق، الدارمي.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই সম্পদের মধ্য থেকে আল্লাহ্ তোমাকে যা দেন কোনো প্রকার চাওয়া বা লোভ ব্যতীত, তাহলে তুমি তা গ্রহণ করো এবং তা তোমার সম্পদে রাখো অথবা তা সাদকা করে দাও। আর যা (সহজে) আসে না, তোমার নফসকে তার পেছনে ধাবিত করো না।
5505 - «ما آمن بي من بات شبعان وجاره جائع إلى جنبه وهو يعلم به» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [البزار طب] عن أنس. الصحيحة 149.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি পেট ভরে আহার করে রাত কাটালো অথচ তার পাশেই তার প্রতিবেশী ক্ষুধার্ত অবস্থায় আছে এবং সে এই সম্পর্কে অবগত, সে আমার প্রতি ঈমান আনেনি।
5506 - «ما اجتمع قوم ثم تفرقوا عن غير ذكر الله وصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم إلا قاموا عن أنتن من جيفة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [الطيالسي هب الضياء] عن جابر. الصحيحة 80.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো দল একত্রিত হয় এবং আল্লাহ্র স্মরণ ও নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি দরূদ পাঠ করা ব্যতীত (সেখান থেকে) বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তখন তারা একটি মৃতদেহের দুর্গন্ধের চেয়েও বেশি দুর্গন্ধময় স্থান থেকে উঠে যায়।
5507 - «ما اجتمع قوم على ذكر فتفرقوا عنه إلا قيل لهم: قوموا مغفورا لكم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[الحسن بن سفيان] عن سهل ابن الحنظلية.
(صحيح) الصحيحة 2210: طب، حم، طس - أنس.
সাহল ইবনুল হানযালিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখনই কোনো সম্প্রদায় আল্লাহর যিকিরের জন্য একত্রিত হয় এবং সেখান থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায় (অর্থাৎ উঠে যায়), তখনই তাদেরকে বলা হয়: ‘তোমরা উঠে যাও, তোমাদের ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে।’
5508 - «ما اجتمع قوم فتفرقوا عن غير ذكر الله إلا كأنما تفرقوا عن جيفة حمار وكان ذلك المجلس عليهم حسرة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم] عن أبي هريرة. الصحيحة 77.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো সম্প্রদায় আল্লাহর যিকির ব্যতীত একত্রিত হয় এবং বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তখন তারা যেন একটি মরা গাধার মৃতদেহ থেকে বিচ্ছিন্ন হলো। আর সেই মজলিস তাদের জন্য আক্ষেপের কারণ হবে।
5509 - «ما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله يتلون كتاب الله ويتدارسونه بينهم إلا نزلت عليهم السكينة وغشيتهم الرحمة وحفتهم الملائكة وذكرهم الله فيمن عنده» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[د] عن أبي هريرة.
(صحيح) نقد الكتاني 36، صحيح أبي داود 1308: حم، م، ت، هـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখনই কোনো সম্প্রদায় আল্লাহর ঘরসমূহের কোনো একটি ঘরে একত্রিত হয়, তারা আল্লাহর কিতাব তিলাওয়াত করে এবং নিজেদের মধ্যে তা অধ্যয়ন করে, তখন তাদের উপর অবশ্যই সাকীনাহ (প্রশান্তি) অবতীর্ণ হয়, রহমত তাদের আচ্ছন্ন করে নেয়, ফেরেশতাগণ তাদের ঘিরে রাখে, আর আল্লাহ তাঁর কাছে যারা আছে তাদের মধ্যে তাদের (ঐ লোকদের) আলোচনা করেন।
5510 - «ما اجتمع قوم في مجلس فتفرقوا ولم يذكروا الله ويصلوا على النبي صلى الله عليه وسلم إلا كان مجلسهم ترة عليهم يوم القيامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم حب] عن أبي هريرة. الصحيحة 77.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো সম্প্রদায় কোনো মজলিসে একত্রিত হয় এবং আল্লাহকে স্মরণ না করে, আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর দরূদ না পড়ে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তখন ক্বিয়ামতের দিন তাদের সেই মজলিস তাদের জন্য আক্ষেপের কারণ হবে।
5511 - «ما أجد له في غزوته هذه في الدنيا والآخرة إلا دنانيره التي سمى» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [د ك] عن يعلى بن منية. الصحيحة 2211: حم.
ইয়া'লা ইবনে মুনইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর এই যুদ্ধে (গাযওয়াতে) দুনিয়া ও আখিরাতে আমি তার জন্য শুধু সেই দীনারগুলোই পাচ্ছি, যা সে চেয়েছিল।
5512 - «ما أحب أن أحدا تحول لي ذهبا يمكث عندي منه دينار فوق ثلاث إلا دينار أرصده لدين» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [خ] عن أبي ذر.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি পছন্দ করি না যে, কেউ আমার জন্য সোনা রূপান্তর করুক, যার এক দিনারও ঋণের জন্য সঞ্চিত দিনার ব্যতীত, তিন দিনের অধিককাল আমার নিকট অবশিষ্ট থাকে।
5513 - «ما أحب أن أحدا عندي ذهبا فيأتي علي ثلاثة وعندي منه شيء إلا شيء أرصده في قضاء دين» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [هـ] عن أبي هريرة. الصحيحة 2211: حم، ق، خط - أبي ذر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি পছন্দ করি না যে, আমার কাছে উহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনা থাকুক, আর তিন দিন অতিবাহিত হয়ে যাক অথচ ঋণের দায় পরিশোধের জন্য সরিয়ে রাখা অংশটুকু ছাড়া তার কিছু আমার কাছে থেকে যায়।
5514 - «ما أحب أن أسلم على الرجل وهو يصلي ولو سلم علي لرددت عليه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [الطحاوي] عن جابر1. الصحيحة 2212.
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[আমি] পছন্দ করি না যে সালাতরত অবস্থায় কোনো ব্যক্তিকে সালাম দেই। তবে সে যদি আমাকে সালাম দেয়, তাহলে আমি তার উত্তর দিতাম।"
5515 - «ما أحب أني حكيت إنسانا وأن لي كذا وكذا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [د ت] عن عائشة. المشكاة 4857.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমি পছন্দ করি না যে, আমি কোনো মানুষের (ত্রুটি) অনুকরণ করি, যদিও এর বিনিময়ে আমাকে এমন এমন দেওয়া হয় (অনেক সম্পদ)।"
5516 - «ما أحب عبد عبدا لله إلا أكرم ربه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [حم] عن أبي أمامة. المشكاة 5022، الصحيحة 1256.
আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো বান্দা আল্লাহর জন্য অন্য কোনো বান্দাকে ভালোবাসলে, সে অবশ্যই তার রবকে সম্মান করে।
5517 - «ما أحد أعظم عندي يدا من أبي بكر واساني بنفسه وماله وأنكحني ابنته» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [طب] عن ابن عباس. الصحيحة 2214: عد، ابن عساكر.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে কারো অনুগ্রহ আমার নিকট বেশি নয়; তিনি আমাকে তাঁর জান ও মাল দিয়ে সাহায্য করেছেন এবং তাঁর কন্যাকে আমার সাথে বিবাহ দিয়েছেন।
5518 - «ما أحد أكثر من الربا إلا كان عاقبة أمره إلى قلة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [هـ] عن ابن مسعود. الترغيب 3/52: ك.
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সুদের লেনদেন অধিক করে, তার পরিণামে তার অবস্থা কেবল অভাব ও স্বল্পতার দিকেই ধাবিত হয়।
5519 - «ما أحد يدخل الجنة يحب أن يرجع إلى الدنيا وأن له ما على الأرض من شيء غير الشهيد فإنه يتمنى أن يرجع فيقتل عشر مرات لما يرى من الكرامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ق ت] عن أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতে প্রবেশকারী এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে দুনিয়ায় ফিরে আসতে ভালোবাসবে, যদিও তার জন্য পৃথিবীতে যা কিছু আছে, সব তার থাকে (তবুও সে ফিরতে চাইবে না), কেবল শহীদ ব্যতীত। কারণ সে যে মর্যাদা (সম্মান) দেখেছে, তার কারণে সে কামনা করবে যে সে যেন ফিরে আসে এবং দশবার শহীদ হয়।
5520 - «ما أحرز الولد أو الوالد فهو لعصبة من كان» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [حم د هـ] عن عمر. الصحيحة 2213.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সন্তান বা পিতা যা কিছু অর্জন করে, তা তারই আসাবাহদের (নিকটতম পুরুষ আত্মীয়দের) জন্য।
5521 - «ما اختلج عرق ولا عين إلا بذنب وما يدفع الله عنه أكثر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [طس الضياء] عن البراء. الروض 160، الصحيحة 2215.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
"কোনো শিরা বা চোখ স্পন্দিত হয় না, কিন্তু তা কোনো গুনাহের কারণেই হয়ে থাকে। আর আল্লাহ্ যা ক্ষমা করে দেন, তা এর চেয়ে অনেক বেশি।"
5522 - «ما أخذت الدنيا من الآخرة إلا كما أخذ المخيط غمس في البحر من مائه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [طب] عن المستورد. حم 4/229، م 8/1561.
মুসতাওরিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আখিরাতের তুলনায় দুনিয়া সামান্যই নিয়েছে, ঠিক ততটুকু, যতটুকু একটি সুচ সমুদ্রে ডুবানোর পর তার পানি থেকে নিয়ে আসে।