হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (5483)


5483 - «لينصرن الرجل أخاه ظالما أو مظلوما إن كان ظالما فلينهه فإنه له نصرة وإن كان مظلوما فلينصره» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق] عن جابر. الإرواء: 2449.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অবশ্যই একজন ব্যক্তি তার ভাইকে সাহায্য করবে, সে অত্যাচারী হোক বা অত্যাচারিত। যদি সে অত্যাচারী হয়, তবে তাকে নিবৃত্ত করবে, কারণ সেটাই তার জন্য সাহায্য। আর যদি সে অত্যাচারিত হয়, তবে তাকে সাহায্য করবে।









সহীহুল জামি (5484)


5484 - «ليودن أهل العافية يوم القيامة أن جلودهم قرضت بالمقاريض مما يرون من ثواب أهل البلاء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[ت الضياء] عن جابر.
(حسن) الصحيحة2206: خط، ابن عساكر، طب، ابن عباس.




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন সুস্থ ও নিরাপদে থাকা লোকেরা (আহলে আফিয়া) এমন আকাঙ্ক্ষা করবে যে, যদি তাদের চামড়া কাঁচি দ্বারা টুকরো টুকরো করে কাটা হতো। (তারা এই আকাঙ্ক্ষা করবে) কারণ তারা বিপদগ্রস্তদের (আহলে বালা) প্রাপ্ত বিশাল পুরস্কার দেখতে পাবে।









সহীহুল জামি (5485)


5485 - «ليودن رجل أنه خر من عند الثريا وأنه لم يل من أمر الناس شيئا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [الحارث ك] عن أبي هريرة. الصحيحة 361: حم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো লোক অবশ্যই কামনা করবে যে, সে যেন সুরাইয়া (নক্ষত্রপুঞ্জ) থেকে নিচে পড়ে গিয়েছিল, তবুও সে যেন মানুষের কোনো বিষয়ের কর্তৃত্ব বা দায়িত্ব গ্রহণ করেনি।









সহীহুল জামি (5486)


5486 - «ليوشكن رجل أن يتمنى أنه خر من الثريا ولم يل من أمر الناس شيئا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [ك] عن أبي هريرة. الصحيحة 361: حم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শীঘ্রই এমন সময় আসবে যখন কোনো লোক এই আকাঙ্ক্ষা করবে যে, সে যেন সুরাইয়া (তারা)-মণ্ডল থেকে নিচে পড়ে যেত, তবুও সে যেন মানুষের কোনো বিষয়ের (নেতৃত্বের) দায়িত্ব না নিত।









সহীহুল জামি (5487)


5487 - «لي الواجد يحل عرضه وعقوبته» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [حم د ن هـ ك] عن الشريد بن سويد. المشكاة 2919، الإرواء 1434.
‌.




শারীদ ইবনু সুওয়াইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "ধনী (সামর্থ্যবান) ব্যক্তির ঋণ পরিশোধে টালবাহানা করা তার মানহানি ও তার শাস্তিকে বৈধ করে তোলে।"









সহীহুল জামি (5488)


5488 - «اللبن في المنام فطرة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [البزار] عن أبي هريرة1. الصحيحة 1207.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুধ স্বপ্নে দেখা হলো فطرة (স্বভাবজাত প্রকৃতি)।









সহীহুল জামি (5489)


5489 - «اللحد لنا والشق لغيرنا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [4] عن ابن عباس. أحكام الجنائز 144.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... "লাহদ (কবর) হলো আমাদের জন্য এবং শাক্ক (কবর) হলো অন্যদের জন্য।"









সহীহুল জামি (5490)


5490 - «اللحد لنا والشق لغيرنا من أهل الكتاب» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم] عن جرير. أحكام الجنائز 144.




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "লাহদ (পার্শ্ব-নত কবর) আমাদের জন্য এবং শাক্ক (মাঝখান বরাবর খোঁড়া কবর) আমাদের ব্যতীত আহলে কিতাবদের জন্য।"









সহীহুল জামি (5491)


5491 - «الذي تفوته صلاة العصر كأنما وتر أهله وماله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ق 4] عن ابن عمر. مختصر مسلم 216، صحيح أبي داود 441.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যার আসরের সালাত ছুটে গেল, সে যেন তার পরিবার ও সম্পদ হারালো।"









সহীহুল জামি (5492)


5492 - «الذي لا يتم ركوعه وينقر في سجوده مثل الجائع يأكل التمرة والتمرتين لا يغنيان عنه شيئا» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[تخ] عن أبي عبد الله الأشعري.
(حسن) صحيح الترغيب 529، صفة الصلاة 122: ع، طب، ابن خزيمة.




আবু আব্দুল্লাহ আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার রুকু' পূর্ণাঙ্গ করে না এবং সিজদায় ঠোকর মারে (তাড়াতাড়ি করে), সে ঐ ক্ষুধার্ত ব্যক্তির মতো, যে একটি বা দুটি খেজুর খায়—যা তার কোনো প্রয়োজন মেটায় না।









সহীহুল জামি (5493)


5493 - «الذي لا ينام حتى يوتر حازم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم] عن سعد. الصحيحة 2208.




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বিতরের সালাত আদায় না করে ঘুমায় না, সে দৃঢ়চেতা।









সহীহুল জামি (5494)


5494 - «الذي يخنق نفسه يخنقها في النار والذي يطعنها يطعنها في النار» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [خ] عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আত্মহত্যা করার জন্য নিজেকে শ্বাসরুদ্ধ করে, সে (জাহান্নামের) আগুনেও নিজেকে শ্বাসরুদ্ধ করতে থাকবে। আর যে ব্যক্তি আত্মহত্যা করার জন্য নিজেকে ছুরিকাঘাত করে, সে (জাহান্নামের) আগুনেও নিজেকে ছুরিকাঘাত করতে থাকবে।









সহীহুল জামি (5495)


5495 - «الذي يسأل من غير حاجة كمثل الذي يلتقط الجمر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [هب] عن حبشي بن جنادة. صحيح الترغيب 796: حم، ابن خزيمة، طب1.




হুবশী ইবনে জুনাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি প্রয়োজন ছাড়াই (মানুষের কাছে) চায়, সে এমন ব্যক্তির মতো, যে জ্বলন্ত অঙ্গার কুড়িয়ে নিচ্ছে।"









সহীহুল জামি (5496)


5496 - «الذي يشرب في آنية الفضة إنما يجرجر في بطنه نار جهنم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ق] عن أم سلمة. مختصر مسلم 1389.




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি রূপার পাত্রে পান করে, সে তো তার পেটের মধ্যে কেবল জাহান্নামের আগুন গুরগুর করে ঢোকায়।









সহীহুল জামি (5497)


5497 - «الذي يقرأ القرآن وهو ماهر به مع السفرة الكرام البررة والذي يقرؤه وهو عليه شاق له أجران» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ت] عن عائشة. صحيح أبي داود 1307: ق، د - الطيالسي، الدارمي.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কুরআন তিলাওয়াত করে এবং তাতে পারদর্শী, সে সম্মানিত নেককার লিপিকার (ফেরেশতাদের) সাথে থাকবে। আর যে ব্যক্তি কষ্ট হওয়া সত্ত্বেও তা তিলাওয়াত করে, তার জন্য রয়েছে দু’টি সওয়াব।









সহীহুল জামি (5498)


5498 - «اللهو في ثلاث: تأديب فرسك ورميك بقوسك وملاعبتك أهلك» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [القراب في فضل الرمي] عن أبي الدرداء. الصحيحة 315.
‌.




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিনোদন তিনটি বস্তুতে রয়েছে: তোমার ঘোড়াকে প্রশিক্ষণ দেওয়া, তোমার ধনুক দিয়ে তীর নিক্ষেপ করা এবং তোমার স্ত্রীর সাথে খেলাধুলা করা।









সহীহুল জামি (5499)


5499 - «ماء البحر طهور» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ك] عن ابن عباس. الإرواء 9، 2501.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সমুদ্রের পানি পবিত্রকারী/পবিত্র।









সহীহুল জামি (5500)


5500 - «ماء الرجل أبيض وماء المرأة أصفر فإذا اجتمعا فعلا مني الرجل مني المرأة أذكرا بإذن الله وإذا علا مني المرأة مني الرجل أنثا بإذن الله» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م ن] عن ثوبان. مختصر مسلم 1963، الضعيفة 4689: الطحاوي.




ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুরুষের বীর্য সাদা এবং নারীর বীর্য হলুদ। যখন তারা মিলিত হয়, তখন পুরুষের বীর্য যদি নারীর বীর্যের উপর প্রবল হয়, আল্লাহর ইচ্ছায় সন্তান ছেলে হয়। আর যদি নারীর বীর্য পুরুষের বীর্যের উপর প্রবল হয়, আল্লাহর ইচ্ছায় সন্তান মেয়ে হয়।









সহীহুল জামি (5501)


5501 - «ماء الرجل غليظ أبيض وماء المرأة رقيق أصفر فأيهما سبق أشبهه الولد» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م هـ ك] عن أنس. الصحيحة 1342: أبو عوانة، ن.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুরুষের বীর্য হয় ঘন ও সাদা, আর নারীর বীর্য হয় পাতলা ও হলুদ। অতঃপর উভয়ের মধ্যে যার বীর্য আগে বের হয়, সন্তান তার সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ হয়।









সহীহুল জামি (5502)


5502 - «ماء زمزم لما شرب له» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ش حم هـ هق] عن جابر [هب] عن ابن عمرو. الإرواء 1123، الصحيحة 883.




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যমযমের পানি যে উদ্দেশ্যে পান করা হয়, তা সেই উদ্দেশ্যেই।