সহীহুল জামি
5163 - «لكل أمة مجوس ومجوس أمتي الذين يقولون لا قدر إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [حم] عن ابن عمر. المشكاة 107.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক উম্মতেরই অগ্নিপূজক (মাজুস) রয়েছে। আর আমার উম্মতের অগ্নিপূজকরা হলো তারা, যারা বলে— তাকদীর (আল্লাহর বিধান) বলতে কিছু নেই। যদি তারা অসুস্থ হয়, তবে তোমরা তাদের দেখতে যেও না, আর যদি তারা মারা যায়, তবে তোমরা তাদের জানাযায় উপস্থিত থেকো না।
5164 - «لكل داء دواء فإذا أصيب دواء الداء برئ بإذن الله تعالى» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم م] عن جابر. مختصر مسلم 1467، غاية المرام 292.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রতিটি রোগেরই ঔষধ রয়েছে। সুতরাং যখন রোগের যথার্থ ঔষধ পাওয়া যায়, তখন আল্লাহর ইচ্ছায় সুস্থতা লাভ হয়।
5165 - «لكل سورة حظها من الركوع والسجود» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم] عن رجل. صفة الصلاة ص 84: ابن أبي شيبة، أبو عبيد.
এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক সূরার জন্য রুকু এবং সিজদা হতে তার প্রাপ্য অংশ রয়েছে।
5166 - «لكل سهوسجدتان بعد ما يسلم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [حم د هـ] عن ثوبان. صحيح أبي داود 954، الإرواء 339.
থওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক ভুলের (নামাজ সংক্রান্ত) জন্য সালাম ফেরানোর পর দু’টি সিজদা রয়েছে।
5167 - «لكل غادر لواء عند استه يوم القيامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م] عن أبي سعيد. الصحيحة 1690: 0 حم.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য কিয়ামতের দিন তার পশ্চাদ্দেশে একটি পতাকা থাকবে।
5168 - «لكل غادر لواء يعرف به يوم القيامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق] عن أنس [حم م] عن ابن مسعود [م] عن ابن عمر. الصحيحة 1690: حم، خ، - ابن عمر.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য কিয়ামতের দিন একটি পতাকা থাকবে, যার মাধ্যমে তাকে চেনা যাবে।
5169 - «لكل غادر لواء ينصب بغدرته» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [خ] عن ابن عمر. الصحيحة 1690.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য তার বিশ্বাসঘাতকতার সম্বলিত একটি ঝাণ্ডা স্থাপন করা হবে।
5170 - «لكل غادر لواء يوم القيامة يرفع له بقدر غدرته ألا ولا غادر أعظم غدرا من أمير عامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م] عن أبي سعيد.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য একটি পতাকা থাকবে, যা তার বিশ্বাসঘাতকতার পরিমাণ অনুযায়ী উত্তোলন করা হবে। জেনে রেখো! সাধারণ মানুষের নেতার (শাসকের) চেয়ে বড় বিশ্বাসঘাতক আর কেউ নেই।
5171 - «لكل قرن سابق» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حل] عن أنس. الصحيحة 2001.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "প্রত্যেক প্রজন্মের জন্য একজন অগ্রগামী নেতা আছেন।"
5172 - «لكل قرن من أمتي سابقون» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حل] عن ابن عمر. الصحيحة 2001: الديلمي.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের প্রত্যেক যুগে অগ্রগামীরা থাকবে।
5173 - «لكل نبي تركة وضيعة1 وإن تركتي وضيعتي الأنصار فاحفظوني فيهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [طس] عن أنس. مجمع الزوائد 10/32.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক নবীর জন্যই রয়েছে একটি মীরাস (উত্তরাধিকার) ও একটি বিশেষ আমানত (বা সম্পত্তি/দায়িত্ব)। আর আমার মীরাস ও আমার আমানত হলো আনসারগণ। সুতরাং তোমরা তাদের (আনসারদের) ব্যাপারে আমার হক রক্ষা করো।
5174 - «لكل نبي دعوة دعا بها في أمته فاستجيب له وإني أريد إن شاء الله أن أدخر دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ق] عن أبي هريرة. حم 2/430.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: প্রত্যেক নবীর জন্য একটি করে দু’আ ছিল, যা তিনি তাঁর উম্মতের জন্য করেছিলেন এবং তা কবুল করা হয়েছিল। আর আমি চাই, ইনশাআল্লাহ, আমার সেই দু’আটি কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফা‘আত) হিসেবে সংরক্ষণ করে রাখতে।
5175 - «لكل نبي دعوة قد دعا بها في أمته وإني خبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق] عن أبي هريرة. حم 2/275، 381، 396، 486.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রতিটি নবীরই এমন একটি দু'আ ছিল, যা তিনি তাঁর উম্মতের জন্য করে ফেলেছেন। আর আমি আমার দু'আকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফা‘আত (সুপারিশ) হিসাবে গোপন (সংরক্ষিত) করে রেখেছি।
5176 - «لكل نبي دعوة مستجابة فتعجل كل نبي دعوته وإني خبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة فهي نائلة إن شاء الله من مات من أمتي لا يشرك بالله شيئا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م ت هـ] عن أبي هريرة. المشكاة 2223، مختصر مسلم 95، حم 2/426.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক নবীর জন্যই একটি কবুলযোগ্য দু'আ রয়েছে। প্রত্যেক নবীই তাদের সেই দু'আ দ্রুত করে ফেলেছেন (অর্থাৎ দুনিয়াতেই ব্যবহার করেছেন)। কিন্তু আমি আমার দু'আকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফা‘আত (সুপারিশ) হিসেবে গোপন করে রেখেছি। ইনশাআল্লাহ, আমার উম্মতের যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মারা যাবে, সে তা লাভ করবে।
5177 - «لكل نبي دعوة يدعوبها فأريد أن أختبئ دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م] عن أبي هريرة. حم 2/381، 396، 486.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক নবীর একটি করে দু‘আ রয়েছে, যার দ্বারা তিনি দু‘আ করেন। আমি আমার দু‘আকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মাতের জন্য শাফা‘আত (সুপারিশ) হিসাবে সংরক্ষণ করে রাখতে চাই।
5178 - «لكل نبي دعوة مستجابة يدعوبها فيستجاب له فيؤتاها وإني خبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق] عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক নবীর জন্য একটি কবুল হওয়ার মতো দু’আ ছিল, যা দ্বারা তিনি দু’আ করতেন এবং তা কবুল করা হতো ও তাঁকে তা প্রদান করা হতো। আর আমি আমার সেই দু’আকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফা‘আত (সুপারিশ) করার উদ্দেশ্যে সংরক্ষিত করে রেখেছি।
5179 - «للابنة النصف ولابنة الابن السدس وما بقي فللأخت» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [خ] عن ابن مسعود. الإرواء 1683.
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কন্যার জন্য হলো অর্ধেক (নির্ধারিত অংশ), পুত্রের কন্যার জন্য হলো এক-ষষ্ঠাংশ; আর যা অবশিষ্ট থাকবে, তা বোনের জন্য।
5180 - «للبكر سبع وللثيب ثلاث» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[م] عن أم سلمة [هـ] عن أنس.
(صحيح) الأحاديث الصحيحة 1271: الدارمي، قط. أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুমারী (নববধূর) জন্য সাত দিন এবং পূর্ব বিবাহিত (থাইয়িব) নারীর জন্য তিন দিন।
5181 - `للتوبة باب بالمغرب مسيرة سبعين عاما لا يزال كذلك
حتى يأتي بعض آيات ربك طلوع الشمس من مغربها`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [طب] عن صفوان بن عسال. المشكاة 2345: حم، ت، هـ.
সাফওয়ান ইবনে আসসাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তওবার জন্য পশ্চিম দিকে একটি দরজা রয়েছে, যা সত্তর বছরের রাস্তার সমপরিমাণ। তা সর্বদা সেইভাবেই খোলা থাকবে, যতক্ষণ না তোমার রবের কিছু নিদর্শন এসে যায়—(আর তা হলো) পশ্চিম দিক থেকে সূর্য উদিত হওয়া।
5182 - «للشهيد عند الله سبع خصال: يغفر له في أول دفعة من دمه ويرى مقعده من الجنة ويحلى حلة الإيمان ويزوج اثنين وسبعين زوجة من الحور العين ويجار من عذاب القبر ويأمن من الفزع الأكبر ويوضع على رأسه تاج الوقار الياقوتة منه خير من الدنيا وما فيها ويشفع في سبعين إنسانا من أهل بيته» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ت هـ] عن المقدام بن معدي كرب. أحكام الجنائز
মিকদাম ইবনু মা'দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শহীদের জন্য আল্লাহর কাছে সাতটি বিশেষ বৈশিষ্ট্য রয়েছে: তার রক্তের প্রথম ফোঁটা ঝরার সাথে সাথেই তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে, সে জান্নাতে তার স্থান দেখতে পাবে, তাকে ঈমানের অলংকার পরিধান করানো হবে, তাকে বাহাত্তর জন (৭২ জন) হুর আইয়েন (জান্নাতী স্ত্রী) এর সাথে বিবাহ দেওয়া হবে, তাকে কবরের আযাব থেকে রক্ষা করা হবে, সে মহাত্রাস (কিয়ামতের দিনের ভয়) থেকে নিরাপদ থাকবে, তার মাথায় মর্যাদার মুকুট পরানো হবে, যার একটি ইয়াাকূত (মণি) দুনিয়া এবং তার মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়ে উত্তম, এবং সে তার পরিবারের সত্তর জন (৭০ জন) ব্যক্তির জন্য সুপারিশ করার অধিকার পাবে।