সহীহুল জামি
4583 - «كنت نهيتكم عن الأوعية فانبذوا واجتنبوا كل مسكر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [هـ] عن بريدة. أحكام الجنائز ص 178: ن.
বুরয়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(পূর্বে) আমি তোমাদেরকে কিছু পাত্র (ব্যবহার করতে) নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা (অন্য পাত্রে) নাবীয তৈরি করো, আর সকল প্রকার নেশাদ্রব্য বর্জন করো।"
4584 - «كنت نهيتكم عن زيارة القبور ألا فزوروها فإنها ترق القلب وتدمع العين وتذكر الآخرة ولا تقولوا هجرا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ك] عن أنس. الأحكام ص
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[অতীতে] আমি তোমাদের কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম। তবে এখন তোমরা তা যিয়ারত করো। কারণ তা অন্তরকে নরম করে, চোখকে অশ্রুসিক্ত করে এবং আখেরাতকে স্মরণ করিয়ে দেয়। আর তোমরা মন্দ কথা বলবে না।"
4585 - «كنت نهيتكم عن لحوم الأضاحي فوق ثلاث ليتسع ذووالطول على من لا طول له فكلوا ما بدا لكم وأطعموا وادخروا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ت] عن بريدة. الصحيحة 2048: م، هب.
বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি তোমাদেরকে কুরবানীর গোশত তিন দিনের বেশি জমা করে রাখতে নিষেধ করেছিলাম, যাতে সামর্থ্যবান ব্যক্তিরা সামর্থ্যহীনদের প্রতি উদারতা দেখাতে পারে। অতএব, এখন তোমরা খাও, যা ইচ্ছা অন্যদের খাওয়াও এবং জমা করে রাখো।
4586 - «كونوا على مشاعركم هذه فإنكم اليوم على إرث من إرث إبراهيم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ت ن هـ ك] عن زياد بن مربع. المشكاة 2595.
যিয়াদ ইবনে মুরারবা' থেকে বর্ণিত, “তোমরা তোমাদের এই মাশা’ইরের (পবিত্র স্থানসমূহের) উপর অটল থাকো। কারণ আজ তোমরা ইবরাহীম (আঃ)-এর মীরাসের (উত্তরাধিকারের) মধ্য হতে একটি মীরাসের উপর প্রতিষ্ঠিত রয়েছো।”
4587 - «كونوا في الصف الذي يليني» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ن حب ك] عن أبي. المشكاة 1116.
উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "তোমরা সেই কাতারে (লাইনে) থাকো, যা আমার সংলগ্ন।"
4588 - «كيف أنت إذا كانت عليك أمراء يؤخرون الصلاة عن وقتها؟ صل الصلاة لوقتها فإن أدركتها معهم فصل فإنها لك نافلة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م 4] عن أبي ذر. مختصر مسلم 226، صحيح أبي داود 457.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(তিনি বলেন,) যখন তোমাদের ওপর এমন শাসক থাকবে, যারা সালাত (নামাজ) তার নির্দিষ্ট সময় থেকে বিলম্বিত করবে (দেরি করে পড়বে), তখন তোমার অবস্থা কেমন হবে? তুমি সালাতকে তার নির্দিষ্ট সময়ে আদায় করো। অতঃপর তুমি যদি তাদের সাথে (জামাতে) সালাত পাও, তবে (তাদের সাথেও) সালাত আদায় করো, কারণ সেটি তোমার জন্য নফল হবে।
4589 - «كيف أنتم إذا لم تجتبوا دينارا ولا درهما؟ تنتهك ذمة الله وذمة رسوله يشد الله قلوب أهل الذمة فيمنعون ما في أيديهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ق] عن أبي هريرة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কেমন হবে তোমাদের অবস্থা, যখন তোমরা কোনো দিনার বা দিরহাম (রাজস্ব হিসেবে) পাবে না? (তখন) আল্লাহ্র যিম্মা (চুক্তি/দায়িত্ব) এবং তাঁর রাসূলের যিম্মা ভঙ্গ করা হবে। আল্লাহ আহলে যিম্মাহ (আশ্রিত অমুসলিম)-দের অন্তরকে কঠিন করে দেবেন, ফলে তারা তাদের হাতে যা আছে তা (প্রদান করা থেকে) বিরত থাকবে।
4590 - «كيف أنتم إذا نزل ابن مريم فيكم فأمكم؟» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م] عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যখন মারইয়াম-পুত্র তোমাদের মাঝে অবতরণ করবেন এবং তোমাদের ইমামতি করবেন, তখন তোমাদের অবস্থা কেমন হবে?"
4591 - «كيف أنتم إذا نزل ابن مريم فيكم وإمامكم منكم؟» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ق] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 2060: مع التعليق.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "কেমন হবে যখন তোমাদের মাঝে মারইয়াম তনয় অবতীর্ণ হবেন, আর তোমাদের ইমাম তোমাদের মধ্য হতেই হবেন?"
4592 - «كيف أنتم وصاحب القرن قد التقم القرن وحنا الجبهة وأصغى السمع ينتظر متى يؤمر بالنفخ فينفخ قالوا: كيف نصنع؟ قال قولوا: حسبنا الله ونعم الوكيل على الله توكلنا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ت حب ك] عن أبي سعيد [حم ك] عن ابن عباس [حم طب] عن زيد بن أرقم [أبوالشيخ في العظمة] عن أبي هريرة [حل] عن جابر [الضياء] عن أنس. الصحيحة 1078، 1079.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): “তোমরা কেমন থাকবে যখন শিঙ্গার (তুর) অধিকারী শিঙ্গা মুখে পুরে নেবে, কপাল নিচু করে কান পেতে থাকবে, অপেক্ষা করবে কখন তাকে ফুঁক দেওয়ার আদেশ করা হবে আর সে ফুঁক দেবে?” তাঁরা বললেন, “তখন আমরা কী করব?” তিনি বললেন, “তোমরা বলো: ‘হাসবুনাল্লাহু ওয়া নি'মাল ওয়াকিল, আলাল্লাহি তাওয়াক্কালনা’ (আল্লাহই আমাদের জন্য যথেষ্ট এবং তিনিই উত্তম কর্মবিধায়ক। আমরা আল্লাহর ওপর ভরসা করি)।”
4593 - «كيف بكم إذا أتت عليكم أمراء يصلون الصلاة لغير ميقاتها؟ صل الصلاة لميقاتها واجعل صلاتك معهم سبحة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [د] عن معاذ. صحيح أبي داود 458.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কী অবস্থা হবে যখন তোমাদের উপর এমন শাসক আসবে যারা সালাত তার নির্দিষ্ট সময়ের বাইরে আদায় করবে? তুমি সালাতকে তার নির্দিষ্ট সময়ে আদায় করবে এবং তাদের সাথে তোমার সালাতকে নফল (অতিরিক্ত) হিসেবে গণ্য করবে।
4594 - «كيف بكم بزمان يوشك أن يأتي يغربل الناس فيه غربلة ويبقى حثالة من الناس قد مرجت عهودهم وأماناتهم واختلفوا وكانوا هكذا؟ - وشبك بين أصابعه - تأخذون بما تعرفون وتدعون ما تنكرون وتقبلون على أمر خاصتكم وتذرون أمر عامتكم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [هـ] عن ابن عمرو. الصحيحة 205، حم، د، ك.
ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের কেমন লাগবে সেই যুগের অবস্থা, যা শীঘ্রই আসবে? যখন লোকেদেরকে চালুনি দিয়ে ছাঁকার মতো ছাঁকা হবে? অতঃপর নিকৃষ্ট কিছু লোক অবশিষ্ট থাকবে, যাদের প্রতিশ্রুতি ও আমানত মিশ্রিত হয়ে যাবে (বা নষ্ট হয়ে যাবে), তারা মতভেদ করবে এবং এমন হবে?” — এই বলে তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো একটার সাথে আরেকটা ঢুকিয়ে দেখালেন। “(সেই সময়) তোমরা যা ভালো জানো তা গ্রহণ করবে এবং যা খারাপ জানো তা বর্জন করবে। তোমরা তোমাদের নিজেদের বিশেষ বিষয়ের প্রতি মনোযোগ দেবে এবং সাধারণ মানুষের বিষয়গুলো ছেড়ে দেবে।”
4595 - «كيف تقولون لفرح رجل انفلتت منه راحلته تجر زمامها بأرض قفر ليس بها طعام ولا شراب وعليها له طعام وشراب فطلبها فلم يجدها حتى شق عليه ثم مرت بجذل شجرة فتعلق زمامها فوجدها متعلقة به؟ أما والله لله أشد فرحا بتوبة عبده من الرجل براحلته» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم م] عن البراء.
আল-বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন]: তোমরা কেমন মনে করো সেই ব্যক্তির আনন্দকে, যার সওয়ারী উট তার লাগাম টানতে টানতে এমন জনমানবহীন প্রান্তরে পালিয়ে গেল, যেখানে কোনো খাবার বা পানীয় নেই, অথচ তার খাবার ও পানীয় সেই উটের পিঠেই রয়েছে? সে সেটিকে খুঁজেও পেল না, এমনকি তার জীবন অতিষ্ঠ হয়ে উঠল। এরপর উটটি একটি গাছের গোড়ার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল এবং তার লাগাম তাতে জড়িয়ে গেল। ফলে সে উটটিকে সেখানে বাঁধা অবস্থায় পেল? আল্লাহর কসম, আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দার তওবার কারণে ওই ব্যক্তির তার উট ফিরে পাওয়ার চেয়েও অনেক বেশি আনন্দিত হন।
4596 - «كيف وقد قيل؟» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [خ] عن عقبة بن الحارث. الإرواء 2154.
উকবা ইবনু হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(এখন) কী করা যেতে পারে, যখন তা বলা হয়েই গেছে?"
4597 - «كيف يقدس الله أمة لا يأخذ ضعيفها حقه من قويها وهو غير متعتع؟» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ع هق] عن بريدة. مخنصر العلو58: ابن ماجه - أبي سعيد. ك - أبي سفيان.
বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল্লাহ কিভাবে সেই জাতিকে পবিত্র করবেন, যেখানে দুর্বল ব্যক্তি শক্তিশালী ব্যক্তির নিকট থেকে নির্ভয়ে ও নিঃসংকোচে তার প্রাপ্য অধিকার আদায় করতে পারে না?
4598 - «كيف يقدس الله أمة لا يؤخذ من شديدهم لضعيفهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [هـ حب] عن جابر. مختصر العلو58.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) আল্লাহ কীভাবে সেই জাতিকে পবিত্র করবেন, যাদের সবলদের কাছ থেকে দুর্বলদের জন্য (তাদের প্রাপ্য হক) আদায় করা হয় না?"
4599 - «كيلوا طعامكم فإن البركة في الطعام المكيل» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ابن النجار] عن علي. يشهد له ما بعده.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের খাদ্য মেপে নাও, কেননা পরিমাপকৃত খাদ্যের মধ্যেই বরকত রয়েছে।
4600 - «كيلوا طعامكم يبارك لكم فيه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم خ] عن المقدام بن معد يكرب [تخ هـ] عن عبد الله بن بسر [حم هـ] عن أبي أيوب [طب] عن أبي الدرداء. بيوع الموسوعة: حل - المقداد وعبد الله بن بسر.
.
মিকদাম ইবনে মা'দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা তোমাদের খাদ্য মেপে নাও, তাতে তোমাদের জন্য বরকত দেওয়া হবে।
4601 - «الكبائر: الإشراك بالله وعقوق الوالدين وقتل النفس واليمين الغموس» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم خ ت ن] عن ابن عمرو.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কবিরা গুনাহসমূহ হলো: আল্লাহর সাথে শিরক করা, পিতা-মাতার অবাধ্যতা করা, কোনো প্রাণকে হত্যা করা এবং মিথ্যা কসম (আল-ইয়ামিনুল গামুস)।
4602 - «الكبائر: الإشراك بالله وقذف المحصنة وقتل النفس المؤمنة والفرار يوم الزحف وأكل مال اليتيم وعقوق الوالدين المسلمين وإلحاد بالبيت قبلتكم أحياء وأمواتا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [هق] عن ابن عمرو. الإرواء 690.
আবদুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কবিরা গুনাহসমূহ হলো: আল্লাহর সাথে শিরক করা, সতী-সাধ্বী নারীর প্রতি অপবাদ দেওয়া, মুমিন ব্যক্তিকে হত্যা করা, যুদ্ধের দিনে (রণক্ষেত্র) থেকে পলায়ন করা, ইয়াতীমের মাল ভক্ষণ করা, মুসলিম পিতা-মাতার অবাধ্য হওয়া এবং বাইতুল্লাহর (আল্লাহর ঘর) পবিত্রতা লঙ্ঘন করা, যা তোমাদের কিবলা জীবিত ও মৃত অবস্থায়।