হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (4543)


4543 - «كل قسم قسم في الجاهلية فهو على ما قسم وكل قسم أدركه الإسلام فإنه على قسم الإسلام» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د هـ] عن ابن عباس. الإرواء 717.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জাহিলিয়্যাতে (ইসলাম পূর্ব যুগে) যে কোনো ভাগ বা অংশীদারি বণ্টন করা হয়েছিল, তা সেভাবেই বলবৎ থাকবে যেমনটি বণ্টন করা হয়েছিল। আর যে কোনো ভাগ বা অংশীদারি ইসলাম লাভ করেছে (অর্থাৎ ইসলামের যুগে সম্পন্ন হয়েছে), তা ইসলামের বণ্টন অনুযায়ী হবে।









সহীহুল জামি (4544)


4544 - «كل كلم يكلمه المسلم في سبيل الله تعالى يكون يوم القيامة كهيئتها إذا طعنت تفجر دما واللون لون الدم والعرف عرف مسك» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ق] عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে (জিহাদের সময়) একজন মুসলিমের শরীরে যে কোনো আঘাত বা ক্ষত লাগে, কিয়ামতের দিন তা সেই অবস্থায়ই থাকবে, যে অবস্থায় তাতে আঘাত করা হয়েছিল। তা রক্তক্ষরণ করতে থাকবে, রং হবে রক্তের রং, কিন্তু তার সুঘ্রাণ হবে মৃগনাভীর সুঘ্রাণের মতো।









সহীহুল জামি (4545)


4545 - «كل ما أسكر عن الصلاة فهو حرام» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن أبي موسى.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যা কিছু নেশাগ্রস্ত করে (এবং সালাত থেকে উদাসীন করে), তা সবই হারাম।"









সহীহুল জামি (4546)


4546 - «كل ما صنعت إلى أهلك فهو صدقة عليهم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [طب] عن عمروبن أمية. الصحيحة 1024: الطيالسي، حم، النسائي،




আমর ইবনে উমাইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের পরিবারের জন্য যা কিছু করো, সেটাই তাদের জন্য সাদাকা।









সহীহুল জামি (4547)


4547 - «كل مال النبي صدقة إلا ما أطعمه أهله وكساهم إنا لا نورث» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د] عن الزبير. الصحيحة 2038.




যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর] সকল সম্পদই হলো সদকা (দান), তবে তা ব্যতীত যা দ্বারা তিনি তাঁর পরিবারকে খাদ্য দিয়েছেন এবং তাদের বস্ত্র দিয়েছেন। নিশ্চয় আমরা (নবীগণ) উত্তরাধিকারী রাখি না।"









সহীহুল জামি (4548)


4548 - «كل مخمر خمر وكل مسكر حرام ومن شرب مسكرا بخست صلاته أربعين صباحا فإن تاب تاب الله عليه فإن عاد الرابعة كان حقا على الله أن يسقيه من طينة الخبال صديد أهل النار ومن سقاه صغيرا لا يعرف حلاله من حرامه كان حقا على الله أن يسقيه من طينة الخبال» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د] عن ابن عباس. الصحيحة 2039: هق.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক গাঁজনকৃত পানীয়ই হচ্ছে খামর (মদ), আর প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু হারাম। যে ব্যক্তি কোনো নেশাদ্রব্য পান করে, তার চল্লিশ সকালের সালাত (নামাজ) গ্রহণ করা হয় না। এরপর যদি সে তাওবা করে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন। কিন্তু যদি সে চতুর্থবার তা করে (নেশা করে), তবে আল্লাহ্‌র উপর এটা ওয়াজিব যে, তিনি তাকে ত্বীনাতুল খাবাল (জাহান্নামীদের পূঁজ/ঘাম) থেকে পান করাবেন। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো ছোট শিশুকে তা পান করায় যে হালাল-হারাম সম্পর্কে জানে না, তবে আল্লাহ্‌র উপর এটা ওয়াজিব যে, তিনি তাকে ত্বীনাতুল খাবাল থেকে পান করাবেন।"









সহীহুল জামি (4549)


4549 - «كل مستلحق بعد أبيه الذي يدعى له ادعاه ورثته من بعده من كان من أمة يملكها يوم أصابها فقد لحق بمن استلحقه وليس له فيما قسم قبله من الميراث شيء وما أدرك من ميراث لم يقسم فله نصيبه ولا يلحق إذا كان أبوه الذي يدعى له أنكره وإن كان من أمة لا يملكها أو من حرة عاهر بها فإنه لا يلحق ولا يورث وإن كان الذي يدعى له هوادعاه فهو ولد زنا لأهل أمه من كانوا حرة أو أمة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [هـ] عن ابن عمرو. المشكاة 3318.




ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কেউ তার কথিত পিতার মৃত্যুর পর তার ওয়ারিশদের পক্ষ থেকে তার [পিতা হিসাবে] দাবি করা হয়; যদি সে এমন কোনো দাসীর গর্ভে জন্ম নেয়, যার সাথে তার কথিত পিতা সঙ্গমের দিনে দাসীটির মালিক ছিল, তবে সে সেই ব্যক্তির সাথে যুক্ত হবে (সন্তান হিসেবে), যে তাকে যুক্ত করতে চেয়েছে। কিন্তু তার জন্য পূর্বে বণ্টনকৃত মীরাসের (উত্তরাধিকারের) কোনো অংশ থাকবে না। আর বণ্টন না হওয়া মীরাসের যে অংশ তার জন্য থাকে, তাতে তার প্রাপ্য অংশ থাকবে। কিন্তু সে যুক্ত হবে না (সন্তান হিসাবে প্রমাণিত হবে না), যদি তার কথিত পিতা তাকে অস্বীকার করে থাকে। আর যদি সে এমন দাসীর গর্ভে জন্ম নেয় যার মালিক সে (পিতা) ছিল না, অথবা সে ব্যভিচারের মাধ্যমে কোনো স্বাধীন নারীর গর্ভে জন্ম নেয়, তবে সে যুক্ত হবে না (পিতা তার সাথে সম্পর্কিত হবে না) এবং সে মীরাস পাবে না। আর যদি তার কথিত পিতা তাকে [নিজের সন্তান বলে] দাবিও করে, তবে সে তার মায়ের পরিবারের জন্য জারজ সন্তান (ওয়ালদু যিনা) হিসাবে গণ্য হবে, তারা স্বাধীন নারী হোক বা দাসী হোক।









সহীহুল জামি (4550)


4550 - «كل مسكر حرام» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق د ن هـ] عن أبي موسى [حم ن] عن أنس [حم د ن هـ] عن ابن عمر [حم ن هـ] عن أبي هريرة [هـ] عن ابن مسعود. الروض النضير 542، 588، غاية المرام 57، الإرواء 2373.




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী জিনিসই হারাম।









সহীহুল জামি (4551)


4551 - «كل مسكر حرام وإن على الله لعهدا لمن شرب المسكر أن يسقيه من طينة الخبال عرق أهل النار» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م ن] عن جابر. مختصر مسلم 1264.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক নেশাদ্রব্যই হারাম। আর যে ব্যক্তি নেশাদ্রব্য পান করবে, তাকে তিনাতুল-খাবাল থেকে পান করানোর জন্য আল্লাহর উপর একটি অঙ্গীকার রয়েছে। আর তিনাতুল-খাবাল হলো জাহান্নামীদের শরীর থেকে নির্গত পুঁজ বা ঘাম।









সহীহুল জামি (4552)


4552 - «كل مسكر حرام وما أسكر منه الفرق فملء الكف منه حرام» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د ت] عن عائشة. الإرواء 2376: حب.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক নেশা উদ্রেককারী বস্তু হারাম। আর যে জিনিসের এক 'ফারাক' (বৃহৎ পরিমাণ) পরিমাণ খেলে নেশা হয়, তার এক কোষ (এক অঞ্জলি) পরিমাণও হারাম।









সহীহুল জামি (4553)


4553 - «كل مسكر خمر وكل مسكر حرام ومن شرب الخمر في الدنيا فمات وهو يدمنها لم يتب لم يشربها في الآخرة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م 4] عن ابن عمر. الإرواء 2373.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হচ্ছে খামর (মদ) এবং প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম। আর যে ব্যক্তি দুনিয়াতে মদ পান করবে এবং সে আসক্ত থাকা অবস্থায় তওবা না করে মারা যাবে, সে আখিরাতে তা পান করতে পারবে না।









সহীহুল জামি (4554)


4554 - «كل مصور في النار يجعل له بكل صورة صورها نفس فتعذبه في جهنم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن ابن عباس. مختصر مسلم 1369، غاية المرام 165.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক ছবি নির্মাণকারী জাহান্নামে যাবে। সে যত ছবি তৈরি করেছে, তার প্রত্যেকটির বিনিময়ে একটি রূহ (আত্মা) তৈরি করা হবে, যা তাকে জাহান্নামে শাস্তি দেবে।









সহীহুল জামি (4555)


4555 - «كل معروف صدقة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم خ] عن جابر [حم م د] عن حذيفة. مختصر مسلم 544، الروض 231.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেকটি ভালো কাজই হচ্ছে সাদকা।









সহীহুল জামি (4556)


4556 - «كل معروف صدقة والدال على الخير كفاعله.. … »
(صحيح) [هب] عن ابن عباس. الصحيحة 1660.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক ভালো কাজই হল সাদাকা (দান), আর যে ব্যক্তি ভাল কাজের পথ দেখায়, সে তার সম্পাদনকারীর মতোই।









সহীহুল জামি (4557)


4557 - «كل معروف صدقة وإن من المعروف أن تلقى أخاك ووجهك إليه منبسط وأن تصب من دلوك في إناء جارك» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [حم ت ك] عن جابر. الترغيب 3/264: خد.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রতিটি ভালো কাজই হলো সাদাকাহ (দান)। আর ভালো কাজের অন্তর্ভুক্ত হলো, তুমি তোমার ভাইয়ের সাথে হাস্যোজ্জ্বল মুখে সাক্ষাৎ করবে এবং তুমি তোমার বালতি থেকে তোমার প্রতিবেশীর পাত্রে পানি ঢেলে দেবে।









সহীহুল জামি (4558)


4558 - «كل معروف صنعته إلى غني أو فقير فهو صدقة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [خط في الجامع] عن جابر [طب] عن ابن مسعود. الصحيحة 2040: الخرائطي، عد، حل، ابن مسعود، ابن عساكر - جابر.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি ধনী বা দরিদ্র যার প্রতিই কোনো সৎকাজ করো না কেন, তা সাদকা (দান)।









সহীহুল জামি (4559)


4559 - «كل مولود يولد على الفطرة حتى يعرب عنه لسانه فأبواه يهودانه أو ينصرانه أو يمجسانه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ع طب] عن الأسود بن سريع. الصحيحة 402.




আসওয়াদ ইবনে সারী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক নবজাতকই ফিতরাতের (স্বভাবজাত বিশুদ্ধ প্রকৃতির) উপর জন্মগ্রহণ করে, যতক্ষণ না তার জিহ্বা তার পক্ষ থেকে (স্পষ্টভাবে) কথা বলে। অতঃপর তার পিতা-মাতা তাকে ইহুদি বানায়, অথবা খ্রিস্টান বানায়, অথবা অগ্নিপূজক বানায়।









সহীহুল জামি (4560)


4560 - «كل مولود يولد على الملة فأبواه يهودانه وينصرانه ويشركانه قيل: فمن هلك قبل ذلك؟ قال: الله أعلم بما كانوا عاملين» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت] عن أبي هريرة. الإرواء 1220.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রতিটি শিশুই প্রাকৃতিক স্বভাবের (ইসলামের) উপর জন্মগ্রহণ করে। অতঃপর তার পিতা-মাতা তাকে ইয়াহুদী বানায়, বা খ্রিষ্টান বানায়, অথবা শির্কে লিপ্ত করে। জিজ্ঞাসা করা হলো, “এর আগে (অর্থাৎ সাবালক হওয়ার আগে) যারা মারা যায় তাদের ব্যাপারে কী হবে?” তিনি বললেন, “তারা কী আমল করতো সে সম্পর্কে আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন।”









সহীহুল জামি (4561)


4561 - «كل ميسر لما خلق له» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق د] عن عمران بن حصين [ت] عن عمر [حم] عن أبي بكر.




ইমরান বিন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেককে সেই কাজের জন্য সহজ করে দেওয়া হয় যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।









সহীহুল জামি (4562)


4562 - «كل ميت يختم على عمله إلا الذي مات مرابطا في سبيل الله فإنه ينموله عمله إلى يوم القيامة ويؤمن من فتان القبر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د ت ك] عن فضالة بن عبيد [حم] عن عقبة بن عامر. المشكاة 3823، الترغيب 2/150.




উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক মৃত ব্যক্তির আমল বন্ধ হয়ে যায়, তবে যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে সীমান্ত প্রহরায় (মুরাবিত অবস্থায়) মৃত্যুবরণ করে, তার আমল কিয়ামতের দিন পর্যন্ত বৃদ্ধি পেতে থাকে এবং তাকে কবরের ফিতনা থেকে নিরাপত্তা দেওয়া হয়।