সহীহুল জামি
4403 - «قل كما يقولون فإذا انتهيت فسل تعط - يعني المؤذنين» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم د ن حب] عن ابن عمرو. صحيح أبي داود 536.
ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি তাই বলো যা তারা (মুয়াজ্জিনগণ) বলে। যখন তুমি শেষ করবে, তখন প্রার্থনা করো, তোমাকে তা দেওয়া হবে।
4404 - « {قُلْ هُواللَّهُ أَحَدٌ} تعدل ثلث القرآن» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [مالك حم خ د ن] عن أبي سعيد [خ] عن قتادة بن النعمان [م] عن أبي الدرداء [ت هـ] عن أبي هريرة [ن] عن أبي أيوب [حم هـ] عن أبي مسعود الأنصاري [طب] عن ابن مسعود ومعاذ [حم] عن أم كلثوم بنت عقبة [البزار] عن جابر [أبوعبيد] عن ابن عباس.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য।
4405 - « {قُلْ هُواللَّهُ أَحَدٌ} تعدل ثلث القرآن و {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} تعدل ربع القرآن» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [طب] عن ابن عمر. الصحيحة 588.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘‘কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’’ (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য এবং ‘‘কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন’’ (সূরা কাফিরুন) কুরআনের এক-চতুর্থাংশের সমতুল্য।
4406 - « {قُلْ هُواللَّهُ أَحَدٌ} والمعوذتين حين تمسي وحين تصبح ثلاث مرات تكفيك من كل شيء» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [3] عن عبد الله بن خبيب. المشكاة 2163.
আব্দুল্লাহ ইবনে খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি যখন সন্ধ্যা করবে এবং যখন ভোর করবে, তখন ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) এবং মু’আওবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) তিনবার করে পাঠ করবে। এগুলো তোমাকে সব কিছু থেকে যথেষ্ট রক্ষা করবে।
4407 - «قلب الشيخ شاب على حب اثنتين: حب العيش والمال» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م هـ] عن أبي هريرة. الصحيحة 1906.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বৃদ্ধের অন্তর দুটি জিনিসের ভালোবাসার ক্ষেত্রে চির যুবক থাকে: দীর্ঘ জীবন লাভ এবং সম্পদ।
4408 - «قلب الشيخ شاب على حب اثنتين: طول الحياة وكثرة المال» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم ت ك] عن أبي هريرة [عد ابن عساكر] عن أنس.
(صحيح) الصحيحة 1906: م، ابن ماجه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বৃদ্ধ ব্যক্তির অন্তর দুটি জিনিসের ভালোবাসার ক্ষেত্রে যুবক থাকে: দীর্ঘ জীবন এবং প্রচুর সম্পদ।
4409 - «قلب شاكر ولسان ذاكر وزوجة صالحة تعينك على أمر دنياك ودينك خير ما اكتنز الناس» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[هب] عن أبي أمامة.
(صحيح) الروض النضير 179، الترغيب 3/68: ت، ابن ماجه - ثوبان. عب - علي.
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শোকরগুজার হৃদয়, যিকিরকারী জিহ্বা এবং একজন নেককার স্ত্রী যে তোমাকে তোমার দুনিয়া ও দীনের বিষয়ে সাহায্য করে—তা হলো সর্বোত্তম ভান্ডার যা মানুষ সঞ্চয় করতে পারে।
4410 - «قليل ما أسكر كثيره حرام» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حب] عن جابر الإرواء 2375.
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার বেশি পরিমাণে সেবন করলে নেশা হয়, তার কম পরিমাণও হারাম।
4411 - «قمت على باب الجنة فإذا عامة من دخلها المساكين وإذا أصحاب الجد محبوسون إلا أصحاب النار فقد أمر بهم إلى النار وقمت على باب النار فإذا عامة من يدخلها النساء» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم ق ن] عن أسامة بن زيد.
(صحيح) حم 5/205، 209، خ: نكاح ورفاق، م: ذكر.
উসামা ইবনু যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) আমি জান্নাতের দরজায় দাঁড়ালাম। তখন দেখলাম, যারা এতে প্রবেশ করছে তাদের অধিকাংশই হলো মিসকীন (দরিদ্র)। আর দেখলাম, বিত্তবানদেরকে (হিসাবের জন্য) আটকে রাখা হয়েছে, তবে জাহান্নামবাসীদেরকে জাহান্নামে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। আর আমি জাহান্নামের দরজায় দাঁড়ালাম, তখন দেখলাম, যারা এতে প্রবেশ করছে তাদের অধিকাংশই হলো নারী।
4412 - «قوائم منبري رواتب في الجنة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ن حب] عن أم سلمة [طب ك] عن أبي واقد الصحيحة 2050ك ابن سعد، حل - أم سلمة.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার মিম্বারের খুঁটিগুলো জান্নাতে সুপ্রতিষ্ঠিত থাকবে।
4413 - «قوام أمتي بشرارها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [حم] عن ميمون بن سفيان. الروض النضير 786.
মায়মূন ইবন সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের স্থায়িত্ব তাদের মধ্যকার নিকৃষ্ট লোকদের উপর নির্ভর করে।
4414 - «قولوا: اللهم صل على محمد النبي الأمي وعلى آل محمد كما صليت على آل إبراهيم وبارك على محمد النبي الأمي كما باركت على آل إبراهيم في العالمين إنك حميد مجيد والسلام كما قد علمتم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م 3] عن أبي مسعود الأنصاري. مختصر مسلم 309، صحيح أبي داود 901.
আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তোমরা বলো): ‘হে আল্লাহ! আপনি সালাত (দরূদ) বর্ষণ করুন উম্মি নবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বংশধরদের (আল)-এর উপর, যেমন আপনি সালাত (দরূদ) বর্ষণ করেছেন ইব্রাহীম (আঃ)-এর বংশধরদের (আল)-এর উপর। আর আপনি বরকত (কল্যাণ) বর্ষণ করুন উম্মি নবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর, যেমন আপনি বরকত বর্ষণ করেছেন ইব্রাহীম (আঃ)-এর বংশধরদের (আল)-এর উপর জগতসমূহে। নিশ্চয় আপনি অত্যন্ত প্রশংসিত, মহামহিম। আর সালাম (পাঠের নিয়ম) তোমরা তো আগেই জেনেছো।’
4415 - «قولوا: اللهم صل على محمد عبدك ورسولك كما صليت على إبراهيم وبارك على محمد وآل محمد كما باركت على إبراهيم وآل إبراهيم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم خ ن هـ] عن أبي سعيد فضل الصلاة 66و67: إسماعيل القاضي، هق.
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা বলো: “হে আল্লাহ! আপনি আপনার বান্দা ও রাসূল মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীম (আঃ)-এর উপর রহমত বর্ষণ করেছিলেন। আর আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গের উপর বরকত নাযিল করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীম (আঃ) ও ইব্রাহীম (আঃ)-এর পরিবারবর্গের উপর বরকত নাযিল করেছিলেন।”
4416 - «قولوا: اللهم صل على محمد وعلى آل محمد كما صليت على إبراهيم وعلى آل إبراهيم إنك حميد مجيد اللهم بارك على محمد وعلى آل محمد كما باركت على إبراهيم وآل إبراهيم إنك حميد مجيد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق د ن هـ] عن كعب بن عجرة صحيح أبي داود
কা'ব ইবন উজরার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তোমরা) বলো:
‘হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গের উপর রহমত (দরূদ) বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ) এবং ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারবর্গের উপর রহমত (দরূদ) বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, গৌরবান্বিত। হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারবর্গের উপর বরকত নাযিল করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ) ও ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারবর্গের উপর বরকত নাযিল করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, গৌরবান্বিত।’
4417 - «قولوا: اللهم صل على محمد وعلى أزواجه وذريته كما صليت على إبراهيم وبارك على محمد وعلى أزواجه وذريته كما باركت على إبراهيم إنك حميد مجيد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم ق د ن هـ] عن أبي حميد.
(صحيح) صحيح أبي داود 900، فضل الصلاة 70: الموطأ، إسماعيل القاضي.
আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তোমরা) বল: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর এবং তাঁর স্ত্রীগণ ও তাঁর বংশধরের ওপর রহমত (দরূদ) বর্ষণ করুন, যেরূপ আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর ওপর রহমত বর্ষণ করেছিলেন। আর মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর এবং তাঁর স্ত্রীগণ ও তাঁর বংশধরের ওপর বরকত (কল্যাণ) দান করুন, যেরূপ আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর ওপর বরকত দান করেছিলেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত।
4418 - «قولوا بعض قولكم ولا يستحوذنكم الشيطان» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم د] عن والد مطرف. المشكاة 5901: خد، الضياء في المختارة.
আবদুল্লাহ ইবন শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “তোমরা তোমাদের কিছু কথা বলো, আর শয়তান যেন তোমাদের উপর প্রবল না হয়।”
4419 - «قولوا خيرا تغنموا واسكتوا عن شر تسلموا»
(صحيح) [القضاعي] عن عبادة بن الصامت الصحيحة 412.
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ভালো কথা বলো, তাহলে তোমরা লাভবান হবে এবং খারাপ বিষয়ে নীরব থাকো, তাহলে তোমরা নিরাপদ থাকবে।
4420 - «قولوا: ما شاء الله ثم شئت» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [طب] عن ابن مسعود. الصحيحة 136: حم، ن، الطحاوي، ك هق - قتيلة بنت صيفى.
কুতাইলা বিনত সাইফি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমরা বলো, "আল্লাহ যা চেয়েছেন, অতঃপর তুমি যা চেয়েছ।"
4421 - «قولي: السلام على أهل الديار من المؤمنين والمسلمين ويرحم الله المستقدمين منا والمستأخرين وإنا إن شاء الله بكم لاحقون» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م ن] عن عائشة. مختصر مسلم 497، أحكام الجنائز ص
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তুমি বলো): "এই ঘরের (কবরের) মুমিন ও মুসলিম অধিবাসীদের ওপর শান্তি বর্ষিত হোক। আল্লাহ আমাদের মধ্য থেকে যারা আগে চলে গেছে এবং যারা পরে আসবে তাদের সকলের প্রতি দয়া করুন। আর আমরাও ইন শা আল্লাহ অবশ্যই তোমাদের সাথে মিলিত হব।"
4422 - «قولي: اللهم اغفر لي وله واعقبني منه عقبى حسنة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م 4] عن أم سلمة م 3/ 38: حم 6/ 219.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তুমি বলবে: ‘হে আল্লাহ! আমাকে ও তাকে ক্ষমা করে দিন এবং তার পক্ষ থেকে (বা তার বিনিময়ে) আমাকে উত্তম পরিণাম দান করুন।’