হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (4221)


4221 - «فضلت على الأنبياء بخمس: بعثت إلى الناس كافة وادخرت شفاعتي لأمتي ونصرت بالرعب شهرا أمامي وشهرا خلفي وجعلت لي الأرض مسجدا وطهورا وأحلت لي الغنائم ولم تحل لأحد قبلي» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [طب] عن السائب بن يزيد. يشهد له ما قبله.




সা'ইব ইবনু ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি অন্যান্য নবীদের উপর পাঁচটি বিষয়ে মর্যাদা লাভ করেছি: আমাকে সকল মানুষের জন্য প্রেরণ করা হয়েছে; আর আমি আমার উম্মতের জন্য আমার শাফাআত (সুপারিশ) সংরক্ষণ করেছি; আমাকে আমার সামনের এক মাসের পথ এবং পিছনের এক মাসের পথ জুড়ে শত্রুর অন্তরে ভীতি সঞ্চারের মাধ্যমে সাহায্য করা হয়েছে; আর আমার জন্য জমিনকে সালাতের স্থান ও পবিত্রতা অর্জনের উপায় বানানো হয়েছে; এবং আমার জন্য গণীমতের মাল হালাল করা হয়েছে, যা আমার পূর্বে আর কারো জন্য হালাল করা হয়নি।”









সহীহুল জামি (4222)


4222 - «فضلت على الأنبياء بست: أعطيت جوامع الكلم ونصرت بالرعب وأحلت لي الغنائم وجعلت لي الأرض طهورا ومسجدا وأرسلت إلى الخلق كافة وختم بي النبيون» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م ت] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 257، الإرواء 285.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে ছয়টি বিষয়ে অন্যান্য নবীগণের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে: আমাকে দেওয়া হয়েছে সংক্ষিপ্ত অথচ ব্যাপক অর্থবোধক কথা (জাওয়ামি‘উল কালিম), আমাকে ভয়-ভীতির মাধ্যমে সাহায্য করা হয়েছে, আমার জন্য গনীমতের মাল হালাল করা হয়েছে, আমার জন্য জমিনকে পবিত্রকারী ও সিজদার স্থান (মসজিদ) বানানো হয়েছে, আমাকে সকল সৃষ্টির প্রতি (রাসূলরূপে) প্রেরণ করা হয়েছে এবং আমার দ্বারা নবুওয়াতের পরিসমাপ্তি ঘটানো হয়েছে।









সহীহুল জামি (4223)


4223 - «فضلنا على الناس بثلاث: جعلت صفوفنا كصفوف الملائكة وجعلت لنا الأرض كلها مسجدا وجعلت تربتها لنا طهورا إذا لم نجد الماء وأعطيت هذه الآيات من آخر سورة البقرة من كنز تحت العرش لم يعطها نبي قبلي» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م ن] عن حذيفة. الإرواء 285، السراج هق1.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অন্যান্য জাতির উপর তিনটি কারণে আমাদের শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে: আমাদের কাতারগুলোকে ফেরেশতাদের কাতারের মতো করা হয়েছে, আমাদের জন্য সমস্ত পৃথিবীকে মসজিদ বানানো হয়েছে এবং যখন আমরা পানি না পাই, তখন এর মাটি আমাদের জন্য পবিত্রতার মাধ্যম (পবিত্রকারী) করা হয়েছে। আর আমাকে সূরা বাকারার শেষাংশের এই আয়াতগুলো আরশের নিচে সঞ্চিত এক ভাণ্ডার থেকে দেওয়া হয়েছে, যা আমার পূর্বে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি।









সহীহুল জামি (4224)


4224 - «فطركم يوم تفطرون وأضحاكم يوم تضحون وعرفة يوم تعرفون» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [الشافعي هق] عن عطاء مرسلا. الإرواء 905.




'আতা থেকে বর্ণিত... তোমাদের ফিতর হলো সেই দিন যেদিন তোমরা (রোযা) ভঙ্গ করো, আর তোমাদের আযহা হলো সেই দিন যেদিন তোমরা কুরবানী করো এবং আরাফাহ হলো সেই দিন যেদিন তোমরা (আরাফাহ) চিনতে পারো।









সহীহুল জামি (4225)


4225 - «فطركم يوم تفطرون وأضحاكم يوم تضحون وكل عرفة موقف وكل منى منحر وكل فجاج مكة منحر وكل جمع موقف» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د هق] عن أبي هريرة. الإرواء 905.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের ফিতর হলো সেই দিন যেদিন তোমরা (রোযা ভঙ্গ করে) ঈদ করো, আর তোমাদের কুরবানি হলো সেই দিন যেদিন তোমরা কুরবানি করো। আর আরাফাতের প্রতিটি স্থানই অবস্থানস্থল, মিনার প্রতিটি স্থানই কুরবানির স্থান, মক্কার প্রতিটি রাস্তাই কুরবানির স্থান এবং মুযদালিফার প্রতিটি স্থানই অবস্থানস্থল।









সহীহুল জামি (4226)


4226 - «فعل المعروف يقي مصارع السوء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ابن أبي الدنيا في قضاء الحوائج] عن أبي سعيد. صحيح الترغيب 2/31.




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ভালো কাজ মন্দ মৃত্যু থেকে রক্ষা করে।









সহীহুল জামি (4227)


4227 - «فقدت أمة من بني إسرائيل لا يدرى ما فعلت وإني لا أراها إلا الفأر ألا ترونها إذا وضع لها ألبان الإبل لم تشرب وإذا وضع لها ألبان الشاء شربت» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1504.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈলের একদল লোক হারিয়ে গিয়েছিল, যাদের ব্যাপারে জানা যায় না যে তাদের কী হয়েছিল। আর আমি তাদেরকে ইঁদুর ভিন্ন অন্য কিছু মনে করি না। তোমরা কি দেখ না, যখন তাদের জন্য উটের দুধ রাখা হয়, তখন তারা তা পান করে না, আর যখন তাদের জন্য ছাগলের দুধ রাখা হয়, তখন তারা তা পান করে।









সহীহুল জামি (4228)


4228 - «فقراء المهاجرين يدخلون الجنة قبل أغنيائهم بخمسمائة عام» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت] عن أبي سعيد. المشكاة 5243: حم، ت، حب - أبي هريرة.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাজিরদের মধ্যে যারা দরিদ্র, তারা তাদের ধনীদের চেয়ে পাঁচশ বছর আগে জান্নাতে প্রবেশ করবে।









সহীহুল জামি (4229)


4229 - «فكوا العاني وأجيبوا الداعي وأطعموا الجائع وعودوا المريض» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم خ] عن أبي موسى. تخريج مشكلة الفقر 112.




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা বন্দীকে মুক্ত করো, এবং আহ্বানকারীকে সাড়া দাও, এবং ক্ষুধার্তকে খাদ্য দাও, এবং অসুস্থকে দেখতে যাও।









সহীহুল জামি (4230)


4230 - «فمن أعدى الأول؟» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ق د] عن أبي هريرة. الصحيحة 782: حم.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
"তাহলে প্রথম জনকে কে সংক্রমিত করেছিল?"









সহীহুল জামি (4231)


4231 - «فناء أمتي بالطعن والطاعون وخز أعدائكم من الجن وفي كل شهادة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم طب] عن أبي موسى [طس] عن ابن عمر.
(صحيح) الروض النضير 526، الإرواء 1637.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মাতের মৃত্যু হবে অস্ত্রের আঘাতে, প্লেগ (মহামারি) রোগে এবং তোমাদের শত্রু জিনদের খোঁচা/আঘাতে। আর এসবের প্রত্যেকটিতেই শাহাদাত (শহীদের মর্যাদা) রয়েছে।









সহীহুল জামি (4232)


4232 - «فوا لهم ونستعين الله عليهم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم] عن حذيفة. الصحيحة 2191: م، الطحاوي، ك.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তাদের জন্য) ধ্বংস! আর আমরা তাদের বিরুদ্ধে আল্লাহর সাহায্য চাই।"









সহীহুল জামি (4233)


4233 - «فهلا بكرا تلاعبها وتلاعبك وتضاحكها وتضاحكك؟» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ق د ن] عن جابر.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘তবে কেন একজন কুমারীকে (বিয়ে করলে না), যার সাথে তুমি খেলা করবে এবং সে তোমার সাথে খেলা করবে, আর তুমি তাকে হাসাবে এবং সে তোমাকে হাসাবে?’









সহীহুল জামি (4234)


4234 - «في إحدى جناحي الذباب سم والآخر شفاء فإذا وقع في الطعام فامقلوه فيه فإنه يقدم السم ويؤخر الشفاء» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[هـ] عن أبي سعيد.
(صحيح) الصحيحة 39: الطيالسي، ن، الطحاوي، ع، البزار، طس - أنس.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
মাছির এক ডানায় বিষ এবং অন্য ডানায় আরোগ্য (নিরাময়) রয়েছে। সুতরাং যখন তা (মাছি) খাবারে পড়ে, তখন এটিকে তাতে পুরোপুরি ডুবিয়ে দাও। কেননা এটি বিষকে আগে দেয় এবং আরোগ্যকে পরে দেয়।









সহীহুল জামি (4235)


4235 - «في أصحابي اثنا عشر منافقا منهم ثمانية لا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن حذيفة.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমার সাহাবীদের মধ্যে বারোজন মুনাফিক রয়েছে। তাদের মধ্যে আটজন জান্নাতে প্রবেশ করবে না, যতক্ষণ না সূঁচের ছিদ্র দিয়ে উট প্রবেশ করে।"









সহীহুল জামি (4236)


4236 - `في الإبل فرع وفي الغنم فرع ويعق عن الغلام ولا
يمس رأسه بدم`.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [طب] عن يزيد بن عبد الله المزني عن أبيه. الصحيحة 1996.




আব্দুল্লাহ আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উটের ক্ষেত্রে ‘ফারা’ (বলিদান) আছে, ছাগলের ক্ষেত্রেও ‘ফারা’ আছে। আর (নবজাতক) ছেলের পক্ষ থেকে আকীকা করা হয় এবং তার মাথায় রক্ত লাগানো হয় না।









সহীহুল জামি (4237)


4237 - «في الأسنان خمس خمس من الإبل» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [د ن] عن ابن عمر. الإرواء 2271، 2276.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(কারো দাঁত উপড়ে ফেললে) প্রতিটি দাঁতের (ক্ষতিপূরণ) বাবদ পাঁচটি করে উট (দেয়)।”









সহীহুল জামি (4238)


4238 - «في الأصابع عشر عشر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم د ن] عن ابن عمرو. الإرواء 2271.




ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আঙুলসমূহের দিয়াত হলো) দশ দশ।









সহীহুল জামি (4239)


4239 - «في الإنسان ستون وثلاثمائة مفصل فعليه أن يتصدق عن كل مفصل منها صدقة: النخاعة في المسجد تدفنها والشيء تنحيه عن الطريق فإن لم تقدر فركعتا الضحى تجزي عنك» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم د حب] عن بريدة.
(صحيح) المشكاة 1315، الإرواء 461، صحيح الترغيب 664.




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের শরীরে তিনশত ষাটটি গ্রন্থি (বা জোড়) রয়েছে। অতএব, তার কর্তব্য হলো এর প্রতিটি গ্রন্থির পক্ষ থেকে একটি করে সাদকা করা। (এই সাদকার উদাহরণ হলো,) মসজিদের থুতু (বা কফ) মাটির নিচে পুঁতে ফেলা এবং রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দেওয়া। আর যদি তুমি তা না পারো, তবে সালাতুত দুহার দুই রাকাতই তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।









সহীহুল জামি (4240)


4240 - «في الأنف الدية إذا استوفى جدعه مائة من الإبل وفي اليد خمسون وفي الرجل خمسون وفي العين خمسون وفي الآمة ثلث النفس وفي الجائفة ثلث النفس وفي المنقلة خمس عشرة وفي الموضحة خمس وفي السن خمس وفي كل إصبع من هنالك عشر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [هق] عن عمر. الصحيحة 1997: البراز.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাকের যদি সম্পূর্ণ কর্তন করা হয়, তবে তার দিয়ত (রক্তমূল্য) হিসেবে একশত উট দিতে হবে। আর হাতের জন্য পঞ্চাশ (উট), আর পায়ের জন্য পঞ্চাশ (উট), আর চোখের জন্য পঞ্চাশ (উট)। আর 'আম্মাহ' (মস্তিষ্কের ঝিল্লি পর্যন্ত আঘাত) এর জন্য আত্মার (সম্পূর্ণ দিয়ত) এক-তৃতীয়াংশ, আর 'জাইফা' (পেট বা পিঠে গুরুতর আঘাত) এর জন্য আত্মার (সম্পূর্ণ দিয়ত) এক-তৃতীয়াংশ। আর 'মুনাক্কিলাহ' (যা হাড় স্থানচ্যুত করে) এর জন্য পনেরোটি (উট), আর 'মুওয়াদ্দিহা' (যা হাড়কে উন্মোচিত করে) এর জন্য পাঁচটি (উট), আর দাঁতের জন্য পাঁচটি (উট), আর সেখান থেকে (হাত বা পায়ের) প্রতিটি আঙ্গুলের জন্য দশটি (উট) দিতে হবে।