হাদীস বিএন


সহীহুল জামি





সহীহুল জামি (3941)


3941 - «طيبوا ساحاتكم فإن أنتن الساحات ساحات اليهود» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [طس] عن سعد. الصحيحة 236: وكيع - أبي جعفر مرسلا.




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা তোমাদের আঙ্গিনা (বা প্রাঙ্গণ) পরিচ্ছন্ন ও সুবাসিত করো, কারণ উঠানসমূহের মধ্যে সবচেয়ে দুর্গন্ধযুক্ত হলো ইয়াহুদিদের উঠান।









সহীহুল জামি (3942)


3942 - «الطاعم الشاكر بمنزلة الصائم الصابر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم ت هـ ك] عن أبي هريرة. الصحيحة 655.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কৃতজ্ঞ ভোজনকারী ধৈর্যশীল রোজাদারের সমতুল্য।









সহীহুল জামি (3943)


3943 - «الطاعم الشاكر له مثل أجر الصائم الصابر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم هـ] عن سنان بن سنة. الصحيحة 655: تخ، عم.




স্নান ইবনে সুন্নাহ থেকে বর্ণিত, কৃতজ্ঞতা প্রকাশকারী ভক্ষণকারীর জন্য ধৈর্যশীল রোজাদারের মতো সওয়াব রয়েছে।









সহীহুল জামি (3944)


3944 - «الطاعون آية الرجز ابتلى الله به ناسا من عباده فإذا سمعتم به فلا تدخلوا عليه وإذا وقع بأرض وأنتم بها فلا تفروا منه» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [م] عن أسامة بن زيد.




উসামা ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্লেগ (মহামারি) হলো শাস্তির একটি নিদর্শন। আল্লাহ তা‘আলা তাঁর বান্দাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা এর মাধ্যমে পরীক্ষা করেন। যখন তোমরা এ সম্পর্কে (অন্য কোথাও) শুনবে, তখন সেখানে প্রবেশ করো না। আর যদি কোনো এলাকায় প্লেগ দেখা দেয় এবং তোমরা সেই এলাকায় অবস্থান করো, তাহলে তা থেকে পলায়ন করো না।









সহীহুল জামি (3945)


3945 - «الطاعون بقية رجز أو عذاب أرسل على طائفة من بني إسرائيل فإذا وقع بأرض وأنتم بها فلا تخرجوا منها فرارا منه وإذا وقع بأرض ولستم بها فلا تهبطوا عليها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ق ت] عن أسامة.




উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্লেগ (তাঊন) হলো এক প্রকার শাস্তির বা আযাবের অবশিষ্ট অংশ, যা বনি ইসরাঈলের এক দলের উপর প্রেরণ করা হয়েছিল। সুতরাং যখন কোনো অঞ্চলে তা দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানে উপস্থিত থাকো, তখন তা থেকে পলায়নের উদ্দেশ্যে তোমরা সেখান থেকে বের হয়ো না। আর যখন তা কোনো অঞ্চলে দেখা দেয় এবং তোমরা সেখানে না থাকো, তখন তোমরা সেখানে প্রবেশ করো না।









সহীহুল জামি (3946)


3946 - «الطاعون شهادة لأمتي ووخز أعدائكم من الجن غدة كغدة الإبل تخرج في الآباط والمراق من مات فيه مات شهيدا ومن أقام فيه كان كالمرابط في سبيل الله ومن فر منه كان كالفار من الزحف» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [طس أبو نعيم في فوائد أبي بكر بن خلاد] عن عائشة. الصحيحة 1928.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্লেগ (তাঊন) হলো আমার উম্মতের জন্য শাহাদাত (শহীদের মর্যাদা)। আর এটা হলো তোমাদের শত্রু জিনদের খোঁচা (আঘাত), যা উটের ফোঁড়ার মতো একটি ফোঁড়া—যা বগল ও কুঁচকিতে প্রকাশ পায়। যে এতে মারা যায়, সে শহীদ হিসেবে মারা যায়। আর যে এতে (ধৈর্য সহকারে) অবস্থান করে, সে আল্লাহর রাস্তায় সীমান্ত প্রহরীর (মুরাবিত) মতো। আর যে তা থেকে পালিয়ে যায়, সে যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পলায়নকারীর মতো।









সহীহুল জামি (3947)


3947 - «الطاعون شهادة لكل مسلم» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [حم ق ك] عن أنس. مختصر مسلم 1083، أحكام الجنائز 37: الطيالسي.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্লেগ (মহামারি) প্রত্যেক মুসলিমের জন্য শাহাদাত (শহীদের মর্যাদা)।









সহীহুল জামি (3948)


3948 - «الطاعون غدة كغدة البعير المقيم بها كالشهيد والفار منها كالفار من الزحف» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم] عن عائشة. الترغيب 2/204: ع، طس. الصحيحة 655.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্লেগ হলো উটের স্ফীত গ্রন্থির মতো এক প্রকার ফোলা (বা স্ফীতি)। যে ব্যক্তি এর মধ্যে (আক্রান্ত স্থানে) অবস্থান করে সে শহীদের মতো, আর যে ব্যক্তি তা থেকে পলায়ন করে, সে যুদ্ধের ময়দান থেকে পলায়নকারীর মতো।









সহীহুল জামি (3949)


3949 - «الطاعون كان عذابا يبعثه الله على من يشاء وإن الله جعله رحمة للمؤمنين فليس من أحد يقع الطاعون فيمكث في بلده صابرا محتسبا يعلم أنه لا يصيبه إلا ما كتب الله له إلا كان له مثل أجر شهيد» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم خ] عن عائشة. أحكام الجنائز 37: هق.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্লেগ ছিল এমন আযাব, যা আল্লাহ তা'আলা যার উপর ইচ্ছা প্রেরণ করতেন। কিন্তু আল্লাহ তা'আলা এটিকে মু'মিনদের জন্য রহমতস্বরূপ বানিয়ে দিয়েছেন। অতএব, এমন কোনো ব্যক্তি নেই যার উপর প্লেগ পতিত হয় এবং সে তার শহরে ধৈর্যশীল ও সওয়াবের প্রত্যাশী হয়ে এই বিশ্বাস রেখে অবস্থান করে যে, আল্লাহ তার জন্য যা লিখে রেখেছেন, তা ব্যতীত অন্য কিছু তাকে স্পর্শ করবে না, তবে সে শহীদের মতো সওয়াব লাভ করবে।









সহীহুল জামি (3950)


3950 - «الطاعون والغرق والبطن والحرق والنفساء شهادة لأمتي» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم طب الضياء] عن صفوان بن أمية. أحكام الجنائز




সফওয়ান ইবনু উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): প্লেগ (মহামারি), পানিতে ডুবে মৃত্যু, পেটের পীড়ায় মৃত্যু, আগুনে পুড়ে মৃত্যু এবং নেফাস অবস্থায় (সন্তান প্রসবজনিত কারণে) মৃত্যুবরণ আমার উম্মতের জন্য শাহাদাত (শহীদের মর্যাদা)।









সহীহুল জামি (3951)


3951 - «الطاعون وخز أعدائكم من الجن وهو لكم شهادة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ك] عن أبي موسى. الضعيفة 186، الإرواء 1637، 1638.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্লেগ (মহামারি) হলো তোমাদের জিন শত্রুদের খোঁচা, আর এটি তোমাদের জন্য শাহাদাত।









সহীহুল জামি (3952)


3952 - «الطعام بالطعام مثلا بمثل» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [حم م] عن معمر بن عبد الله. مختصر مسلم 908، الموسوعة.




মা'মার ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "খাদ্যের বিনিময়ে খাদ্য অবশ্যই সমান সমান হতে হবে।"









সহীহুল জামি (3953)


3953 - «الطعن والطاعون والهدم وأكل السبع والغرق والحرق والبطن وذات الجنب شهادة» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ابن قانع] عن ربيع الأنصاري1`. مجمع الزوائد 1/300، 301.




রবী' আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আঘাতে মৃত্যু, মহামারি (প্লেগ), ধ্বংস্তূপে চাপা পড়ে মৃত্যু, হিংস্র পশুর আক্রমণে মৃত্যু, ডুবে যাওয়া, আগুনে পুড়ে মৃত্যু, পেটের রোগ এবং যাতুল জাম্ব (পাজরের বা ফুসফুসের রোগ) শাহাদাত।"









সহীহুল জামি (3954)


3954 - «الطواف بالبيت صلاة ولكن الله أحل فيه المنطق فمن نطق فلا ينطق إلا بخير» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [طب حل ك هق] عن ابن عباس. الإرواء 121.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কা'বা ঘর প্রদক্ষিণ করা (তাওয়াফ) হলো সালাত (নামায); কিন্তু আল্লাহ এতে কথা বলা বৈধ করেছেন। অতএব যে কথা বলবে, সে যেন ভালো ছাড়া অন্য কিছু না বলে।









সহীহুল জামি (3955)


3955 - «الطواف حول البيت مثل الصلاة إلا أنكم تتكلمون فيه فمن تكلم فيه فلا يتكلم إلا بخير» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [ت ك هق] عن ابن عباس. الإرواء 121.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বায়তুল্লাহর চারপাশের তাওয়াফ সালাতের (নামাযের) মতোই, তবে তোমরা এতে কথা বলতে পারো। সুতরাং যে ব্যক্তি এতে কথা বলবে, সে যেন উত্তম কথা ছাড়া অন্য কিছু না বলে।









সহীহুল জামি (3956)


3956 - «الطواف صلاة فأقلوا فيه الكلام» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(صحيح) [طب] عن ابن عباس. الإرواء 121.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাওয়াফ হলো সালাত (নামাজ), সুতরাং এতে তোমরা কথা বলা কমিয়ে দাও।









সহীহুল জামি (3957)


3957 - «الطهور شطر الإيمان والحمد لله تملأ الميزان وسبحان الله والحمد لله تملآن ما بين السماء والأرض والصلاة نور والصدقة برهان والصبر ضياء والقرآن حجة لك أو عليك كل الناس يغدوا فبائع نفسه فمعتقها أو موبقها» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم م ت] عن أبي مالك الأشعري.
(صحيح) مختصر مسلم 120، تخريج مشكلة الفقر 59.




আবু মালিক আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: পবিত্রতা হলো ঈমানের অর্ধেক। আর 'আলহামদু লিল্লাহ' মিযানকে (পাল্লাকে) পূর্ণ করে দেয়। আর 'সুবহানাল্লাহ' ও 'আলহামদু লিল্লাহ' আসমান ও জমিনের মধ্যবর্তী স্থানকে পূর্ণ করে দেয়। সালাত হলো নূর (আলো), আর সাদকা হলো প্রমাণ (বা দলিল), আর ধৈর্য হলো দীপ্তি (বা উজ্জ্বলতা)। আর কুরআন তোমার পক্ষে বা বিপক্ষে প্রমাণস্বরূপ। প্রত্যেক ব্যক্তিই সকালে বের হয় এবং নিজ সত্তাকে বিক্রি করে দেয়; অতঃপর হয় সে তাকে (শাস্তি থেকে) মুক্ত করে, অথবা তাকে ধ্বংস করে দেয়।









সহীহুল জামি (3958)


3958 - «الطلاق بيد من أخذ بالساق» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [طب] عن ابن عباس. الإرواء 2041: ابن ماجه، قط، هق.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তালাক হলো সেই ব্যক্তির হাতে, যে পায়ের গোছা ধরেছে।









সহীহুল জামি (3959)


3959 - «الطير تجري بقدر» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:

(حسن) [ك] عن عائشة. الصحيحة 860: حم، ابن أبي عاصم، البزار، عد، السهمي.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “পাখিরাও (আল্লাহর) তাকদীর অনুযায়ী চলে।”









সহীহুল জামি (3960)


3960 - «الطيرة شرك» .


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حم خد 4 ك] عن ابن مسعود.
(صحيح) غاية المرام 303، الصحيحة 430: الطحاوي، حب.




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুলক্ষণ (বা অশুভ লক্ষণ) গ্রহণ করা হল শির্ক।